Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
The innkeeper told you that the room next to Mr Kemp's was empty, but that was exactly when Mr Collins was packing, and when Grace Kemp left her father's drink outside his door. Владелец сказал вам, что комната по соседству с мистером Кемпом пустая, но это было в тот момент, когда Коллинз собирал вещички, и когда Грейс Кемп оставила за дверью напиток отцу.
In 1990, there was one room per 0.63 persons and each inhabitant had an average of 39 square metres of living space, a figure that has appreciably increased in recent decades (34 square metres in 1980). В 1990 году одна комната приходилась на 0,63 человека, а каждый житель располагал в среднем 39 м2 жилой площади, причем этот показатель за последние десятилетия явно возрос (в 1980 году - 34 м2).
There exists a 'defence room' used by all defence counsel that has three computers, a fax machine and a photocopier. Имеется "комната защиты", которой пользуются все адвокаты защиты и в которой есть три компьютера, факсимильный аппарат и фотокопировальная машина.
Mothers with children have bedrooms with basin, kitchens where they can prepare dairy foods, kitchens where they can prepare children's meals, washing facilities, laundry and a common games room. Матерям с детьми предоставляются спальни с раковинами, кухни, где они могут готовить молочную пищу, кухни, где они могут готовить еду для детей, места для купания детей, прачечные и общая игровая комната.
The basic definitions such as household, dwelling, room, usable floor space, types of buildings, type of ownership, or dwelling prices are varied, depending on the specificity of a given country. Базовые определения, такие как домохозяйство, жилищная единица, комната, полезная площадь, тип здания, тип владения или цены на жилье, характеризуются различиями в зависимости от специфики каждой страны.
In addition, the official documents of the Committee on Environmental Policy (CEP) are available at the UNECE documents distribution centre (room 337, on the third floor of the Palais des Nations, near the Delegates' Lounge). Кроме того, официальные документы Комитета по экологической политике (КЭП) можно получить в центре для распространения документов ЕЭК ООН (комната 337, на третьем этаже Дворца Наций, неподалеку от салона для делегатов).
The UNSCOM chemical laboratory established at BMVC could conduct analysis of air, soil and other environmental samples and the biological room was capable of preparing biological samples for outside analysis. Химическая лаборатория ЮНСКОМ, созданная в БЦНК, могла проводить анализ проб воздуха, почвы и других экологических проб, а биологическая комната была способна готовить биологические пробы для внешнего анализа.
The FDW should be given a separate room where possible, failing which the employer should respect the FDW's need for privacy and ensure that sufficient private space for sleep is provided. ИДП должна быть предоставлена, если это возможно, отдельная комната, если же такой возможности нет, работодатель должен уважать испытываемую ИДП потребность в соблюдении неприкосновенности частной жизни и обеспечить прислуге достаточное личное пространство для сна.
I'm at my suite at the Stuyvesant Arms, room 3113. Хорошо. Я в свите гостиницы "Стайвусет Армс", комната 3113
You still have a small job to do before your room appears on the monitor! А вам нужно сделать ещё кое-что перед тем, как ваша комната появится на мониторе!
Captain, the hotel manager said this room is part of a block reserved for a wedding by a Mr. and Mrs. Stuart Sloan. Капитан, менеджер отеля сказал, что эта комната - часть резерва на свадьбу мистера и миссис Стюарт Слоан
I'm like, "What, you can't go somewhere there's a guest room?" Она не могла пойти к кому-нибудь у кого есть комната для гостей?
For you, a room and a fiancé are the same thing? А тебе что комната, что невеста - все одно!
This doesn't look like a TV room of a bright and stable person, you know. Как считаешь, похожа эта комната на гостиную человека в трезвом уме и твердой памяти?
Wonder if that's why they call it "ball room". Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал (игра слов: "бальный зал" и комната с шарами)
Then as things got worse, we kind of moved into the kitchen, like this room was too classy for the arguments, you know? Потом все стало хуже, мы что-то вроде переехали в кухню, потому что эта комната была слишком официальной для ссор, понимаешь?
I mean, why do we even have a records room? Я имею в виду, для чего нам эта комната?
If it's still my room, shouldn't I be able to fit in it? Если это все еще моя комната, я же должна в ней помещаться?
Sir, you are too kind, you need a room? Сэр, вы очень добры, вам нужна комната?
Ve vill be preparing for it in study room "F", as in "Fictory". Мы готовиться к ней в учебная комната Ф. Как в "Фыкуси"!
I mean, we got a room full of guns, we got missing bodies, and now the FBI? В смысле, у нас комната полная оружия, у нас пропавшее тело, а теперь и ФБР?
How do I know I'm not just going to eat another mushroom and this room will disappear and I'll be back on a train to Trenton? Откуда мне знать, что я не просто съела волшебный гриб, и что эта комната не исчезнет, и я не вернусь на поезде в Трентон?
and coordinate your outfit to the children do the shopping. if the room is pink, you're in the pink. и подготовьте свой комплект к большему позвольте шоппинг детям если комната розовая, мы в розовом.
Besides a room of TV of transfer to an ether, equipped: the rack radio relay line (Russia) and cable RJ-11 leaving it, video the amplifier (Russia) of 1 unit, video recorder Panasonic-MV-40 (Malaysia) of 1 unit. Кроме этого, комната ТВ передачи в эфир, оснащённая: стойка релейки (Россия) и выходящий из неё кабель RJ-11, видео усилитель (Россия) 1 ед., видеомагнитофон Panasonic-MV-40 (Малайзия) 1 ед.
And the boys - The boys, they can each have their own room. у них у каждого будет своя комната!