Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
It's... just that this was my room when I growing up, so I know it a little better than you. Просто... это была моя комната, когда я был подростком, и я знаю её несколько лучше вас.
My room is exactly the same way as it is across the street. Моя комната точно такая же, как в доме напротив.
Should we tell Rachel there's an empty private room right next to hers? должны мы сказать Рэйчел что тут свободная комната рядом с ней?
Is there a special room where the models go to throw up? Это там специальная комната, куда модели ходят тошнить?
Did Shasta have a room of her own here? У Шасты здесь была своя комната?
Apparently the men's room is a locale for a certain kind of assignation and the store detective's always going in there and looking under the stall. По-видимому мужская комната место для определенного вида занятий от этого охранник в магазине всё время ходит и заглядывает под кабинки.
Hence, the term "extra room." Вот отсюда и термин "дополнительная комната".
So, this is the three cornered room! Значит, это и есть твоя знаменитая треугольная комната!
And, my dear, please remember... there will always be room for you at The Furies. И, моя дорогая, запомни, пожалуйста в "Фуриях" для тебя всегда будет готова комната.
Now, this is a real hospital, in a real emergency room. А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи.
this is a room full of young men and my husband, Bill. Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл.
This may be your room, but it's his flat. Может это и твоя комната, но это, его квартира.
If my room back home had looked like this, my mother would have grounded me for three days. Если бы моя комната дома так выглядела, то мама наказала бы меня на три дня.
Only the night and your room protect you: Тебя защищают только ночь и твоя комната:
Your room is the most beautiful of desert islands, and Paris is a desert that no-one has ever traversed. Твоя комната - может быть, самый прекрасный необитаемый остров, а Париж - пустыня, которую ещё никому не удалось пересечь.
And I have my own room, and Willie has his own. У меня есть собственная комната, и у Вилли тоже.
It's... a room full of equipment. Это... какая-то комната, заставленная приборами
The room was white, and loneliness and calm were white too. Комната была белая, и одиночество было белым, и спокойствие было белым.
And the mother's room, we have a camera in the corner... А вот и комната мамы, в углу тоже стоит камера...
And as you can see, the day room provides plenty of activities to keep our patients occupied. И как вы можете заметить, комната отдыха оборудована всем необходимым, чтобы нашим пациентам было чем заняться.
That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it. Это моя комната, моя личная святая святых, и вы рылись там.
And, as the sewing room is in the laundry wing, I wondered if Mrs Hughes might let me use it in the servants' hall. А так как швейная комната в хозяйственном крыле, я подумала, что миссиз Хьюз может разрешить мне шить в зале для прислуги.
For this room can either be your sanctuary or it can be your grave. Ибо эта комната может стать для вас как убежищем, так и могилой.
I need a room and an ambu bag! Мне нужна комната и мешок Амбу!
I started to feel... the room started... Я начала ощущать... комната начала...