| It's... just that this was my room when I growing up, so I know it a little better than you. | Просто... это была моя комната, когда я был подростком, и я знаю её несколько лучше вас. |
| My room is exactly the same way as it is across the street. | Моя комната точно такая же, как в доме напротив. |
| Should we tell Rachel there's an empty private room right next to hers? | должны мы сказать Рэйчел что тут свободная комната рядом с ней? |
| Is there a special room where the models go to throw up? | Это там специальная комната, куда модели ходят тошнить? |
| Did Shasta have a room of her own here? | У Шасты здесь была своя комната? |
| Apparently the men's room is a locale for a certain kind of assignation and the store detective's always going in there and looking under the stall. | По-видимому мужская комната место для определенного вида занятий от этого охранник в магазине всё время ходит и заглядывает под кабинки. |
| Hence, the term "extra room." | Вот отсюда и термин "дополнительная комната". |
| So, this is the three cornered room! | Значит, это и есть твоя знаменитая треугольная комната! |
| And, my dear, please remember... there will always be room for you at The Furies. | И, моя дорогая, запомни, пожалуйста в "Фуриях" для тебя всегда будет готова комната. |
| Now, this is a real hospital, in a real emergency room. | А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи. |
| this is a room full of young men and my husband, Bill. | Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл. |
| This may be your room, but it's his flat. | Может это и твоя комната, но это, его квартира. |
| If my room back home had looked like this, my mother would have grounded me for three days. | Если бы моя комната дома так выглядела, то мама наказала бы меня на три дня. |
| Only the night and your room protect you: | Тебя защищают только ночь и твоя комната: |
| Your room is the most beautiful of desert islands, and Paris is a desert that no-one has ever traversed. | Твоя комната - может быть, самый прекрасный необитаемый остров, а Париж - пустыня, которую ещё никому не удалось пересечь. |
| And I have my own room, and Willie has his own. | У меня есть собственная комната, и у Вилли тоже. |
| It's... a room full of equipment. | Это... какая-то комната, заставленная приборами |
| The room was white, and loneliness and calm were white too. | Комната была белая, и одиночество было белым, и спокойствие было белым. |
| And the mother's room, we have a camera in the corner... | А вот и комната мамы, в углу тоже стоит камера... |
| And as you can see, the day room provides plenty of activities to keep our patients occupied. | И как вы можете заметить, комната отдыха оборудована всем необходимым, чтобы нашим пациентам было чем заняться. |
| That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it. | Это моя комната, моя личная святая святых, и вы рылись там. |
| And, as the sewing room is in the laundry wing, I wondered if Mrs Hughes might let me use it in the servants' hall. | А так как швейная комната в хозяйственном крыле, я подумала, что миссиз Хьюз может разрешить мне шить в зале для прислуги. |
| For this room can either be your sanctuary or it can be your grave. | Ибо эта комната может стать для вас как убежищем, так и могилой. |
| I need a room and an ambu bag! | Мне нужна комната и мешок Амбу! |
| I started to feel... the room started... | Я начала ощущать... комната начала... |