Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
Or a room maybe that'd be fine for now, since they don't have any money. Комната как раз кстати, у них все равно нет денег.
We even have a talking room where students are encouraged... to go in and talk to their heart's content. У нас даже есть разговорная комната, куда ученики могут заходить и разговаривать, сколько им вздумается.
So how are you liking your room? Ну и как тебе твоя комната?
We believe that the history of Middle East peacemaking has shown that the forum best suited for presenting one's views is the negotiating room. Мы считаем, что, как показала история миротворческих усилий на Ближнем Востоке, наилучшим местом для изложения своих взглядов является комната переговоров.
The DHL Courier Service Office is located on the ground floor of Building C (room C-005). Помещение курьерской службы ДЧЛ находится на первом этаже в здании С (комната С-005).
Kindly complete and return the evaluation form to the General Assembly Affairs Branch, DGACM, room S-2925, Att: Handbook. Просим заполнить бланк Вашими оценками и направить его в Сектор по делам Генеральной Ассамблеи, ДГАКУ, комната S-2925, с пометкой: «Справочник».
Where to relocate the Security Council chamber and the consultation room during that phase may have to be reconsidered. Может возникнуть необходимость пересмотра решения о том, где будет находиться зал заседаний и комната для консультаций Совета Безопасности в ходе второго этапа.
Also, exactly what does "the overflow room" mean? Кроме того, что означает «дополнительная комната»?
UNHCR's emergency rehabilitation programme is designed to provide at least one warm and dry room for the duration of winter until more sustainable reconstruction can take place in spring. Осуществляемая силами УВКБ чрезвычайная программа восстановления нацелена на обеспечение того, чтобы к зиме в каждом из этих домов была по крайней мере одна теплая и сухая комната, прежде чем весной начнется более капитальный ремонт.
The men are given a room with one bed, table, dresser and chair. Проживающим выделяется комната с кроватью, столом, кухонным шкафом и стулом.
The cost of this is TT$ 50 to TT$ 80 per week, depending on whether the room is double or single occupancy. Стоимость проживания в общежитии составляет 50-80 долл. ТТ в неделю, в зависимости от того, является ли комната двухместной или одноместной.
They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Conference Management Service, room D0771, Vienna International Centre. Поправки должны направляться в течение одной недели с момента выпуска этого документа на имя начальника Службы конференционного управления, комната D0771, Венский международный центр.
The Factories and Machineries Act 1967 requires that a rest room for women must be provided in any factory where 15 or more women are employed. В соответствии с требованием Закона о фабриках и оборудовании 1967 года, на любой фабрике, где занято 15 или более женщин, для них должна быть оборудована комната отдыха.
The room should be larger than that on the fourth floor of the Dag Hammarskjöld Library building, where Friday prayer was currently held. Комната должна быть больше той, которая выделена сейчас на пятом этаже Библиотеке Дага Хаммаршельда, где совершаются пятничные молитвы.
Only the Swedish, Italian and Slovenian definitions contain a mention of light: a room is a space with one or more windows with direct daylight. Только в определениях Швеции, Италии и Словении содержится упоминание об освещенности: комната представляет собой пространство с одним или более окнами с прямым дневным светом.
On the ground floor, there was bathroom and a room that, according to the officials in charge of the house, was for female detainees. На первом находились ванная и комната, которая, по словам персонала, предназначалась для задержанных женщин.
There will also be security and safety concerns if the Council, whose chamber and consultation room are located on the second floor, meets while construction is taking place directly underneath. Также будут проблемы с точки зрения обеспечения безопасности и охраны, поскольку Совет, зал заседаний и комната для консультаций которого находятся на втором этаже, будет заседать в условиях, когда непосредственно под ним будет идти строительство.
(b) The server room was not fire-resistant, and limited fire-prevention systems were in place. Ь) серверная комната не была огнеупорной, и ее противопожарное оборудование было недостаточным.
The control room's underground, but the entrance is this way. Ну, комната управления под землей, но вход там.
(c) A library and a prayer/meditation room. с) библиотека и комната для молитвы/размышлений.
Mr. Martynov (Belarus) (spoke in Russian): This General Assembly Hall is, in fact, the situation room of the entire world. Г-н Мартынов (Беларусь): Этот зал Генеральной Ассамблеи - фактически «ситуационная комната» всего мира.
Three young men, aged 25, 24 and 19, together with other members of their extended family, were allocated a room on the second floor. Трем молодым людям в возрасте 25, 24 и 19 лет вместе с другими членами их семьи была отведена комната на втором этаже.
(a) A room for interviews and visits; а) Комната для допросов и свиданий;
Aside from those contained organisms, there's no life in here, but the room's kept spotless. Кроме тех организмов в контейнерах, здесь нет больше ничего живого, но комната сохранена чистой.
I need my own room without Liam. Мне нужна моя собственная комната без Лиама