Did you say the room had the appearance that a robbery had been committed? |
Теперь скажите, комната выглядела так, будто было совершено ограбление? |
I have my own room, a new bicycle, and all the toys a kid could want! |
У меня своя комната, велосипед и любые игрушки, какие я только захочу. |
Declan's room... fresh coat of paint, steam clean the rugs, bring my grandma's rocking chair down from the attic. |
Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала |
So that part about this being my room, that was a lie? |
Кажется, это моя комната, или я ошибаюсь? |
Private counselling room: at least one room at the shelter should be available at all times for private, individual discussions and counselling with shelter residents; |
комната для конфиденциального консультирования: в приюте должна иметься по крайней мере одна комната, свободная в любое время для проведения конфиденциальных, индивидуальных обсуждений и консультаций с постояльцами приюта; |
Among the other 20 per cent the number of countries using the concept of room with some adaptations is outweighing the number of countries not using the concept at all. |
Среди остальных 20% число стран, использовавших концепцию "комната" с некоторыми модификациями, превышает число стран, не использовавших ее вообще. |
Spectacular luxury house with 4 bedrooms, main bedroom with fireplace, on-suite bathroom with hydromassage, dressing room, 5 bathrooms, 1 toilet, dining room/kitchen, pantry and laundry room, 2 lounges, one with fireplace. |
Впечатляющий роскошный дом с 4 спальнями, главная спальня с камином, смежная ванная комната с гидромассажем, гардеробная, 5 ванных комнат, 1 туалет, столовая/кухня, кладовая и комната для стирки белья, 2 гостиных, одна из них с камином. |
I'm in Room 752, which I believe is your room. |
В комнате 752, кажется это твоя комната? |
In 2000, the White House press briefing room was renamed the James S. Brady Press Briefing Room in his honor. |
В 2000 году комната для проведения брифингов в Белом доме была названа в честь Брейди (James S. Brady Press Briefing Room). |
I wanted to paint her picture, but she didn't want it in my room, because that used to be her brother's room |
Я хотела нарисовать её у себя, но она не захотела, потому что это была комната её брата. |
Here's the girl's room and it's in a mess right now, and we had to change the arrangements. |
Здесь комната девушки, и сейчас она в страшном беспорядке Нам нужно поменять интерьер |
He has a room to himself, and that's what he's doing? |
У него есть свободная комната, а он занимается вот этим? |
So, understand - this trap won't hold forever because this room won't hold because you are going to die. |
Ты пойми... так не может продолжаться вечно, и эта комната не исключение, потому что ты умираешь. |
You know, why does Luke get his own room, and I still have to share with you? |
Почему у Люка есть собственная комната, а мне приходится делить свою с тобой? |
This is going to be my room, and there's nothing you can do about it! |
Это будет моя комната, и ты ничего с этоим не поделаешь. |
Well, there's a rec room off the kitchen, but sometimes it's there and sometimes it isn't. |
Ну, есть комната отдыха рядом с кухней, но иногда она есть, иногда её нет. |
I mean, I got a nice room for him and everything... no, that's not what I'm talking about. |
То есть у меня хорошая комната и все такое... Нет, это не то про что я говорю |
This might not be the best time but can you tell me where the ladies' room is? |
Может, сейчас не самое подходящее время, но не подскажешь, где здесь дамская комната? |
Now it's important to understand that this room is cooled by water, heated by water, filters its own water, and it's powered by water. |
Важно понять, что эта комната охлаждается водой, отапливается водой, фильтрирует собственную воду и снабжается энергией воды. |
ls there room for two of us up there? |
Тут найдется комната для нас двоих? |
I mean, we've certainly got enough room at our house, and we've got help at our house, too. |
Всмысле, в нашем доме у нас определенно будет большая комната, и еще в нашем доме нам будут помогать. |
What better place to gamble on Miguel Than a room full of games of chance? |
Лучшее место, чтобы рискнуть, комната, где все на удачу. |
Shouldn't there be an empty room in the wine cellar now, devoid of a certain vintage? |
Ведь должна быть свободная комната в винном погребе, ведь вина вынесли? |
If miss Hutchins has this power, then that room should keep it from getting out, but in there, she'll be just as dangerous. |
Если мисс Хатчинс располагает этой силой, тогда эта комната должна сдерживать ее, но здесь она опасна |
We just don't understand why we get the small jury room and the other jury gets the big one. |
Мы просто не можем понять, почему у нас маленькая комната для присяжных, а у другого состава присяжных большая. |