Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
My room is some distance away, ma'am. Моя комната довольно далеко, мэм.
Look. Just tell me where his room is. Просто скажите мне, где его комната.
The only room you're going to need to build for him is a mausoleum. Единственная комната, которую ты можешь для него построить это мавзолей.
This entire room is a monument to my spinelessness. Вся эта комната - памятник моей бесхребетности.
We have one very small room at the back that you could both share. У нас одна маленькая комната в подсобке, где вы сможете поместиться.
I think a room just became available. Думаю, что комната только что освободилась.
But, sweetheart, this is his room. Но дорогая, это же его комната.
Sam It's your new room. Сэм, вот твоя новая комната.
Since room and board became way more expensive than I thought. С тех пор, как комната стала дороже, чем я думал.
Your room can stay just the way you want it. Твоя комната может оставаться такой, как ты хочешь.
The Riverbanks Inn, room 43. Отель "Ривербэнкс", комната 43.
I overheard you, sorry... we have a room. Я подслушал вас, извиняюсь... у нас есть комната.
That is quite the war room, Larry. Это как военная комната, Ларри.
She's done so well on the little room next to the stairs. У нас рядом с лестницей такая милая комната.
This room is similar to the one my daughter grew up in. Эта комната такая же, как та, в которой выросла моя дочь.
We do have Sheldon's old room. У нас и правда осталась старая комната Шелдона.
MR WHITAKER: Tell Mr Graham the room's still his if he wants it. Передайте мистеру Грэхэму, что если желает, то комната пока его.
For the convenience of delegations, a special room has been set aside for them in the bookshop. Для удобства делегаций в книжном магазине для них отведена специальная комната.
There are no interpretation facilities in the press briefing room. Комната для брифингов прессы не имеет оборудования для обеспечения устного перевода.
A journalist's meeting room is now provided, where members of the press from both sides may gather without formality. В настоящее время в распоряжении имеется комната для встреч журналистов, в которой представители печати обеих сторон могут без каких-либо формальностей собираться вместе.
This is the main room, everything's free in there. Так, это главная комната, здесь все бесплатно.
And Pete had a spare room. А у Пита была свободная комната.
He needed a place and I had a spare room. Ему нужно было место, а у меня комната пустует.
We're at the Colonial Lodge on Stuart, room 139. Мы живем в гостинице на улице Стюарт, комната 139.
He used to have his own room upstairs. У него была своя комната на верхнем этаже.