Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комнатка

Примеры в контексте "Room - Комнатка"

Примеры: Room - Комнатка
There's a little room under the eaves. Там есть маленькая комнатка под крышей.
He must use this room as an airlock. Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
We had a tiny room with hardly any furniture. В Чертаново у нас была крохотная комнатка практически без мебели.
Listen, German, I need rent a small room... in the center. Слушай, Немец, мне комнатка нужна... маленькая в центре, чтобы тихо было.
It's a simple room, but with everything you need. Комнатка простая, но здесь есть всё, что может тебе понадобиться.
The little room where the pilot sits. Это маленькая комнатка, где сидят пилоты.
If you're tired, I've got a small room for you. Если ты устала, у меня есть для тебя комнатка.
I have a lovely room for you. У меня есть для вас милая комнатка.
We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора.
'cause it has a separate powder room Потому что там есть удобная отдельная комнатка для припудривания
I've got a room down here, might be a bit cleaner. Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
Perhaps there might be room at the back of the Stores? Может, какая-нибудь комнатка позади Универмага?
Your Katie's got a nice room, hasn't she? У вашей Кети неплохая комнатка, да?
In the corner of the building there's a little room... right next to the morgue! Есть такая комнатка в конце флигеля... как раз напротив морга!
It's better for both of us, really, 'cause if you don't accept it, whoo, Boy, it's a lot of paperwork for me and a dark, little room for you. Так будет лучше для нас обоих, поверь, потому что если ты не согласишься, парень, это будет означать много бумажной работы для меня, и тёмная маленькая комнатка для тебя.
You know, why don't you just throw me down in the storage space where you have room for me. Знаешь, почему бы тебе просто не отправить меня вниз в кладовку, где у тебя найдется комнатка для меня?
The room is not bad Извините. А ничего комнатка.
You have a nice room. У тебя милая комнатка.
Where's the beautiful room? И где красивая комнатка?
What a lovely, lovely room. Какая чудная, чудная комнатка.
Quite a back room. Нехилая такая закулисная комнатка.
We have one small room. У нас одна маленькая комнатка.
Do you think there might be room for - Nooope. Может у вас будет комнатка для... Нееет.
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room? Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью.
At this time, the channel's staff was limited to a small room "No. 115" behind a bar. to ask three (Olympic television and radio) and two hardware and essential installation, APB 8, and AWSM 6-1. В распоряжении сотрудников была лишь маленькая комнатка Nº 115 за баром в АСК 3 (Олимпийский телерадиокомплекс) и две аппаратные, эфирная и монтажная, АПБ 8, и АВЗМ 6-1.