| The Red Salon, or Maria Theresa Salon, is the most elegant room in the palace. | Красный зал (или зал Марии-Терезии) - самая элегантная комната во дворце. |
| The recreation deck occupied an entire soundstage, dwarfing the small room built for the planned television series; this was the largest interior in the film. | Комната отдыха занимала всю сцену, затмевая небольшую комнату, построенную для запланированного телесериала; это был самый большой интерьер в фильме. |
| During the time that Louis XV's daughter lived her, it served as a music room. | В то время, когда в них обитала дочь Людовика XV, здесь была комната для музыкальных занятий. |
| In each - air conditioning, cable TV, telephone, internet, room with shower (bath). | В каждой - кондиционер, кабельное TV, телефон, Интернет, туалетная комната с душевой кабиной (ванной). |
| There is a bathroom with shower cabin (toilet accessories: the set of tower, hotel soap) in the room. | В номере ванная комната с душевой кабиной. Туалетные принадлежности: набор полотенец, гостиничное мыло. |
| The most important part of the museum is the room with personal belongings of Atatürk, which were brought from Anıtkabir, the mausoleum in Ankara. | Наиболее важной частью музея является комната, в которой представлены личные вещи Ататюрка, привезённые из мавзолея Аныткабир в Анкаре. |
| As a child, Vishniac was fascinated by biology and photography, and his room was filled with "plants, insects, fish and small animals". | В детстве Роман Вишняк интересовался, помимо фотографии, также и биологией, поэтому его комната была заполнена растениями, насекомыми и животными. |
| On the lower level is a meeting room, the offices of the Historical Society, and the archival storage areas of the museum. | На нижнем этаже находились комната для совещаний, кабинеты Исторического общества, а также архив и хранилище музейных экспонатов. |
| In 1696 the painting, being sold on an auction in Amsterdam, was named "A merry company in a room". | Следы картины прослеживаются до 1696 года, когда она была продана на аукционе в Амстердаме под названием «Комната с весёлой компанией». |
| This has been institutionalised by introducing the DebCamp in the Oslo DebConf in 2003: a room is set aside and computing infrastructure provided. | Это было введено при представлении DebCamp на DebConf в Осло в 2003 году: комната, расположенная несколько в стороне от конференц-зала и обеспеченная всей необходимой компьютерной инфраструктурой. |
| A room in Miller's home In the distance echoes of the celebration of Rodolfo and Federica's wedding can be heard. | Комната в доме Миллера Вдалеке слышны отголоски празднования свадьбы Фредерики и Рудольфа. |
| So you've got a whole room for not being awake in? | Значит, у тебя есть целая комната не для бодрствования? |
| A comfortable and cosy room for those who are in love... and not only, with a wide bed (1m 80 or 2 m). | Удобная и уютная комната для тех, кто влюблён... и не только с широкой кроватью (1.80 или 2.00). |
| I don't like this room. May I have another one? | Мне не нравится эта комната. Могу я получить другую? |
| And he closes the door, and the whole room is now filledwith smoke. | Он закрывает дверь, вся комната в дыму. |
| It's the room they'll be staying in | Это комната их, они останутся здесь. |
| You guys said, just last week, that room was still mine if... if things didn't work out with Sabrina. | Ребят, вы же сами сказали только на прошлой неделе, что это комната всё ещё моя, если у меня ничего не получится с Сабриной. |
| There's one room in this house That was spared our unholy alliance. | В этом доме только одна комната которая избежала нашего несвятого слияния |
| Well, if we wait about... 30 minutes and then walked really slow, my room should be ready. | Хорошо, надо только подождать... минут тридцать и спокойно прогуляться, тогда моя комната будет готова. |
| You got 10 seconds before this room is full of you're a piece of charcoal. | У тебя 10 секунд до того, как комната наполниться гневом И ты - кусочек угля. |
| You do have a room of your own? | У тебя ведь есть своя комната? |
| Suite room offered by the administration of the hotel is the real royal bedroom, bathroom with Jacuzzi, live flowers and fresh fruits. | Номер люкс, предлагаемый администрацией отеля - это воистину королевская спальня, изысканная гостиная, ванная комната с джакузи, живые цветы и свежие фрукты. |
| Each guest room comes with internet access, satellite TV, and a shower or bath; some of which are hydromassage. | В каждом номере имеется доступ в Интернет, спутниковое телевидение и ванная комната с ванной или душем, иногда с гидромассажем. |
| It consists of a room with kitchenette, bathroom, toilet, terrace. After repair, brick. | Она состоит из комнаты с кухней, ванная комната, туалет, терраса. |
| Accommodation in 15 double rooms and 1 triple room with cable TV, bathroom with shower and toilet, mini-refrigerator. | Размещение в 15 двухместных номерах и 1 трехместном номере, в которых есть кабельное ТВ, ванная комната с душем и туалетом, мини-холодильник. |