This moment, today, here, this room, this air and this, especially this, Michael, that you're here. |
Этот момент, сегодня, здесь, эта комната, этот воздух и особенно то, Майкл, что ты здесь. |
Look, I appreciate you guys letting me stay here as long as you have, but you need room at the inn, so... |
Я ценю, что вы позволили мне остаться настолько насколько позволили, но вам нужна комната для гостиницы, так что... |
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread and butter, he is! |
Ну, я вам скажу - если старый Ник придет сюда сегодня, ему достанется моя лучшая комната и мой хлеб! |
This is my home, Jenny and I don't know it's the first time I actually have a room of my own |
Это мой дом, Дженни, и, ну, не знаю, впервые у меня есть собственная комната. |
Importantly, the premises of the Ministry of Lands, Mines and Energy have been completely refurbished, and a room set aside for the assaying of gold and the valuation of diamonds. |
Важно то, что помещения Министерства земельных ресурсов, шахт и энергетики были полностью переоборудованы и была отведена комната для производства количественного анализа золота и оценки алмазов. |
Detached rooms for habitation, which are clearly designed to be used as part of the dwelling, for example a room or rooms above a detached garage should be included. |
В эту категорию должны также включаться обособленные комнаты для жилья, которые явно предназначены для использования в качестве составной части жилища, например комната или комнаты над отдельно стоящим гаражом. |
It was to include a pathological anatomy department, a biology and therapy department, a chemistry and bacteriology department, an auditorium for 100 people and a reading room. |
Должно было там быть отделение патологической анатомии, отделение биологии и терапии, отделение химии и бактериологии, банкетный зал на 100 человек и комната для чтения. |
On the day of your arrival your room will be at your disposal from 2 p.m. On the day of your departure we kindly ask you to leave it by 11 a.m. |
В день твоего прибытия комната будет находиться в твоем распоряжении с 14 часов. В день отъезда просим тебя покинуть комнату к 11. |
The museum is currently undergoing an expansion project that would increase the museum's surface from 2,000 square meters to 7,000 square meters, and include additional exhibition rooms, a library, a bookshop, and music room. |
В настоящее время проходит реконструкция музея, что должно увеличить площадь экспозиции с 2 тысяч до 7 тысяч квадратных метров, также появятся дополнительные выставочные залы, библиотека, книжный магазин и музыкальная комната. |
A youth club in the basement vault of a gymnasium in the quiet town Güstrow, a rehearsal room with turntables, a small investment and off we went! |
Молодежный клуб в подвале свод гимназии в тихом городе Güstrow, репетиция комната с вертушки, небольшие инвестиции, и мы поехали! |
There is a negotiations and meeting room available for passengers (up to 5 persons - 3000 UAH, 6 and more persons - 4000 UAH). |
К услугам пассажиров предлагается комната для переговоров и встреч (до 5 человек - 3 тыс. грн, от 6 и более человек - 4 тыс. |
I don't know if it's "a room full of women laughing" funny, but... [Laughter] |
Не уверен, что настолько смешно, чтобы над этим смеялась целая комната женщин, но... |
This is why I got sent on the errand from hell, because you got the bigger room? |
Так вот почему я сегодня бегаю по адским поручениям, потому что у тебя теперь комната больше? |
I had to give up my room, my fiancé and everything. |
А тебе что комната, что невеста - все одно! |
Since this room is no longer yours, do you mind if I... utilize it? |
Так как эта комната теперь не Ваша, не возражаете, если я её использую? |
a small room, a lamp, a bed, child sleeps, and... |
маленькая комната, лампа, кровать, ребёнок спит, и... |
Probably the most poignant room in the Zen Hospice guest house is our kitchen, which is a little strange when you realize that so many of our residents can eat very little, if anything at all. |
Вероятно, самая трогательная комната в гостевом доме «Дзэн Хоспис» - кухня, наличие которой странно, когда осознаёшь, что многие наши пациенты едят совсем мало, если вообще едят. |
So here was a room in which all the walls, floors, ceilings, pets, potted plants, whatever was in there, were capable, not only of display but of sensing as well. |
Так вот, у нас была комната, в которой все стены, полы, потолки, животные, растения в горшках, все, что там было, было доступно не только визуально, на дисплее, но также и на ощупь. |
No, but of course there's a mysterious back room in this new upside down world, where a piece of cheese is mayor and Donna Karan is a no one! |
Нет, но конечно существует таинственная комната в этом фантастическом мире, где кусочек сыра - мэр, а Донна Каран - никто! |
room... with the mirrors... and the blocked windows. |
Эта комната... эта комната... с зеркалами... закрытыми окнами |
This is the nurses' station, which is self. this is the TV room, where everyone hangs out. |
Это медпункт, здесь все понятно... а это комната с телевизором, здесь все собираются. |
One furnished room available immediately, shared kitchen, bathroom, with 27-year-old male, non smoker, £400 pcm - per calendar month - suit young professional. |
"Срочно сдается меблированная комната, общая кухня, ванная, сосед - 27-летний мужчина, некурящий; оплата - 400 фунтов за календарный месяц; подойдет молодым специалистам." |
A double bedroom and a room with twin beds, a bathroom with shower stall, hairdryer. |
Спальня с двуспальной кроватью и комната с двумя кроватями, ванная комната с душевой кабиной, фен. |
I'll answer one question at a time, one room at a time, and only after we've cleared it. |
Буду отвечать на один вопрос за раз, один раз - одна комната, и только после того, как осмотрим ее. |
A microphone, a room full of inaccurate depictions of Polynesian religion, and a captive audience to hear about it? |
Микрофон, комната, полная неточных описаний полинезийской религии, и аудитория, слушающая меня? |