Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
If there's no girl, then the plan, well, is like the room. Если девчонки нет, тогда цель, ну, как комната.
Didn't you see you got a room of your own? Ты не поняла, что у тебя есть своя комната?
You got a room full of guns, and you poison a guy. Why? У тебя есть комната, набитая оружием, а ты отравляешь парня.
Look at the dust - it's a junk room. Посмотри сколько здесь пыли, это комната со всяким хламом
Since this room is no longer yours, do you mind if I utilize it? Раз эта комната больше не ваша, вы не против, если я ей воспользуюсь?
Don't listen to him, he's making this up, this is a new room! Не слушайте его, он всё выдумывает, это новая комната!
Is the room now exactly as you found it? Комната выглядит так же, как и когда вы приехали?
May I ask you where the ladies' room is? Прошу прощения, а где дамская комната?
This has to be the room where I met the Master in the past! Это должно быть комната, где я встречала Хозяина в прошлом!
Do I get my own room, too? А у меня тоже будет своя комната?
Over the past week, the signal can be traced to his house, to the NSA, and to this motel off Route 5, room 215. С прошлой недели сигнал отслеживается от его дома до АНБ и к мотелю на 5-м шоссе, комната 215.
Papa sent us to see that you knew Lizzy's room, but clearly you're... Папа послал нас убедиться, что вы знаете где комната Лиззи, но очевидно вы знаете...
They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией!
Why are we talking about our place when Sheldon's old room is sitting there perfectly empty? Погодите. Почему мы говорим о нашем доме, когда старая комната Шелдона остаётся тут идеально пустой?
When we were upstairs, you said, "pink room." Когда мы были наверху, Вы сказали, "розовая комната".
The room went berserk - (Laughter) - as Frank Nelson Cole sat down, having delivered the only talk in the history of mathematics with no words. Комната обезумела - (Смех) - когда Фрэнк Нельсон Коул сел, выступив единственный раз в истории математики без слов.
Why does she have a clean room in her home? Зачем ей дома "чистая комната"?
Excuse me, room 203 please? Извините, где 203 комната, не подскажите?
Yours is the room at the end of the hall. Твоя комната ведь в конце коридора?
Do you think there's room for three? Может, будет комната и для троих?
My mom says you have a real nice house, so he'll have his own room and stuff. Моя мама сказала, что у вас очень хороший дом, так что у него будет своя комната и прочее.
Let's move on to our next guest, room 104, day 2 Перейдем к нашему следующему гостю, комната 104, день 2
I'm just looking for my girl Teegan. Where's her room again? Я ищу свою девушку, Тиган, где ее комната?
Not a room, but a whole house! Не квартира или комната, а дом! Целый дом!
When they named it the poison room, how literal do you think they were being? Думаешь, насколько буквально стоит воспринимать название "ядовитая комната"?