Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
I get my own room, good food. У меня будет своя комната, еда хорошая.
As I'm sure you remember, this is the game room, where we... Я уверен, вы помните это игровая комната, где мы...
And my room is totally reconstructed. И моя комната, целиком отремонтирована.
A room full of people who think they're the good guys, when, in actuality, they're destroying America for their own gain? Комната полная людьми, которые считают, что они хорошие, когда на самом деле, они разрушают Америку ради выгоды.
You were starting in's Miss Burstner's room. Но ведь там комната фрейлейн Бюрстнер.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
She's in room - emergency room 53W. Она в палате - в палате скорой помощи номер 53W.
I hope the room meets your expectations. Надеюсь, что номер соответствует твоим ожиданиям.
The fly's room number. Номер палаты, где лежит муха.
If you wish to stay in a non-smoking room or a room with special facilities for disabled guests please inform the hotel of this before arrival. Если Вы хотите переночевать в номере для некурящих или Вам нужен номер для лиц с ограниченными физическими возможностями, уведомьте об этом отель перед прибытием.
Child up to 7 years old free of charge in parents room. Наши тарифы (в евро) являются на один номер и содержит: первый американский завтрак.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
Finding a computer room and office space locally for a financial institution of this size would not under normal conditions be a challenge. Найти на месте компьютерный зал и помещения для финансового учреждения таких масштабов при нормальных условиях не было бы проблемой.
In addition to the usual hotel and conference facilities, it has a 25 m swimming pool, bowling alley, tennis, fitness room, etc. Помимо гостиничных служб и залов для проведения конференций, в этой гостинице имеется плавательный бассейн (25 м), площадка для боулинга, теннисный корт, гимнастический зал и т.д.
Our Garden Room and the library provide the ideal setting for your event. Садовый зал и библиотека идеально подойдут для проведения мероприятий.
A chitalishte usually includes a library, a reading room, an auditorium for theatre performances, film shows and other cultural events with seating for 200 - 300 spectators, and more recently an Internet club. Как привило, читалище объединяет в себе библиотеку, читальный зал, зрительный зал на 200-300 мест для театральных постановок, киносеансов и других культурных мероприятий, а с недавнего времени - и Интернет-клуб.
The facilities available in the Satya N. Nandan Library include a reading room with access to the collection for reference purposes only and computer terminals for e-mail and Internet access. Помещения библиотеки им. Сатьи Н. Нандана включают читальный зал, обеспечивающий доступ к фонду и оснащенный компьютерными терминалами для пользования электронной почтой и выхода в Интернет.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
Probably just making room for something. Наверно, там просто освобождается место для чего-то.
Maybe there is room for these gentlemen? Может, в нём есть место и для вас?
Father sent her to a farm so she'd have room to run. Папа отослал ее на ферму, чтоб у нее было место побегать.
Tell your men there's room for all. Офицер, скажите своим людям, мы найдем место для всех!
They've wiped out almost 30 square kilometers of forest just to make room for this place. Они выкосили почти 30 кв.км леса, чтобы построить это место.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
It is possible to use a fitness room. Есть возможность заниматься на тренажерах в гимнастическом зале.
Maybe, maybe what we all need to do here is have everyone in the room address and own one thing that they know is out there. Может быть, может быть, нам нужно дать каждому в этой комнате возможность рассказать одну вещь, которую все знают.
More than ever, a robust international legal order, together with the principles and practices of multilateralism, is needed to define the ground rules of an emerging global civilization within which there will be room for the world's rich diversity to express itself fully. Сегодня более чем когда-либо наряду с принципами и практикой многосторонности необходим прочный международно-правовой режим, позволяющий определить основные правила формирующейся глобальной цивилизации, которые предоставят присущему миру богатому многообразию возможность полностью проявить себя.
Room is being made to include unified planning and organizing tools (contacts databases, meetings, document forecasting and monitoring, UNCTAD staff list...) where deemed appropriate. Кроме того, предусмотрена возможность последующего использования унифицированных инструментов планирования и организации (базы данных контактов, совещания, прогнозирование и контроль над прохождением документов, список сотрудников ЮНКТАД и т.п.) в тех случаях, когда это было сочтено целесообразным.
Thanks for digging in - I think there's still room to reach across the aisle on this one. Я думаю, что все еще есть возможность достичь хороших результатов.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
I'll need a secure room for the questioning and files on all the detainees. Мне нужно безопасное помещение для допроса и файлы на каждого заключенного.
Yet you call this room the "temple." Но все же вы называете помещение "храмом".
Now, if you could just clear the room? Не могли бы вы покинуть помещение?
The DHL Courier Service Office is located on the ground floor of Building C (room C-005). Помещение курьерской службы ДЧЛ находится на первом этаже в здании С (комната С-005).
2.4. Whilst the pressure of the water inside the tyre is higher than the ambient pressure, nobody shall stand inside the test room, that shall be safely locked. 2.4 Пока давление воды внутри шины превышает атмосферное давление, никто не должен находиться внутри помещения, в котором проводят испытание, и это помещение должно быть надежно заперто.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Because it's the room. Потому что это твоя палата.
No, this - this-this - this is my room. Нет, это моя палата.
I need a room immediately. Мне срочно нужна палата.
Top floor, Room 802. Верхний этаж, палата 802.
Miss Haze, Room 3. Мисс Хэйз, третья палата.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Please take these men to the computer room. Пожалуйста, отведите этих людей в компьютерный кабинет.
We went to Morimoto's, the private room. Мы пошли в отдельный кабинет в Моримото.
I don't think this room was ever a President's office. Я не думаю, что раньше здесь был кабинет президента.
And, come to my withdrawing room... this afternoon with some ink. А во второй половине дня зайдите ко мне в кабинет и захватите чернила.
The arrière cabinet of Louis XV was rechristened cabinet des dépêches (1789 plan #8); however, Louis XVI continued to use the room as day-to-day workroom as his grandfather had (Rogister, 1993). Заднему кабинету Людовика XV дали новое название - Кабинет депеш (Nº8 на схеме 1789 года); однако, Людовик XVI продолжал по-прежнему использовать эту комнату как повседневный кабинет, подобно своему деду (Rogister, 1993).
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
And I realized he doesn't know where the women's room is in his office. И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет.
I mean, they are sometimes refurbished accommodation in the historic, where each room has a kitchenette and individual WC. Я хочу сказать, они иногда отремонтированы размещение в историческом, где каждый номер кухня и отдельный туалет.
This is the ladies' room. Извините, это женский туалет.
The men's room is on the second floor. Мужской туалет на втором этаже.
Now, this is the men's room. А это - мужской туалет.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
Spend the weekend in the best hotel without leaving the room... Провести выходные в лучшем отеле, не выходя из комнаты...
We've got you a room at the Missionary Hotel. У нас есть комната для тебя в Миссионерском отеле.
He then moved to Edmonton, Alberta, where he found work in the mail room at Imperial Oil. Затем он переехал в Эдмонтон, провинция Альберта, где нашёл работу в почтовой службе в отеле Imperial Oil.
By "unit" we mean one room in a hotel or one apartment (cabin, chalet or villa). Под юнитом мы понимаем один номер в отеле или мотеле или одни апартаменты (шале, коттедж).
Dear guests, there are prices of residence and reserves a room of the category chosen by you. Будем рады видеть Вас в нашем гостеприимном отеле «Пан»!
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
However, at the same time there is some room for doubt. Однако, вместе с этим есть некоторое пространство для сомнений.
Maybe it was a sign that Matty needed room to miss me. Может, это был знак, что Мэтти нужно пространство, чтобы по мне заскучать.
And the room for manoeuvre is limited. И пространство для уверток ограничено.
In the spring of 2008, the Art Centre introduced the concept of the Project Room - a special series of exhibitions by the young and emerging artists. Весной 2008 года в арт-центре было создано специальное пространство для проведения выставок молодых художников.
Yes, the Swedenborg Room. Да, это пространство Сведенборга.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
So this room is like the hotel and I am the new customer. Выходит, этот класс - отель, а я новый клиент.
Dedicated training rooms will be required for up to 30 participants per room, and five posts will be relocated back to New York. Потребуются специальные учебные классы из расчета не более 30 слушателей на один класс, и пять должностей будут переданы обратно в Нью-Йорк.
Okay, maybe we go back to the art room? Ладно, может вернемся в художественный класс?
As soon as you've finished... juniors to the sweat room and seniors to their studies. Как закончите... младший класс идет в парилку, старший - по своим кабинетам.
He got his paper back expecting a near-perfect score, and couldn't believe it when he looked across the room at me and held up a zero. Когда раздавали проверенные работы, он ожидал высокий балл, и глазам не верил, когда повернувшись ко мне через класс, продемонстрировал ноль баллов.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Fine, then if he gets worse, you can take him to the emergency room. Хорошо, но если ему станет хуже, ты можешь отвезти его в отделение.
I hope Kimus and the Doctor managed to break into the engine room without getting caught. Надеюсь, Кимус и Доктор смогли пробраться в машинное отделение и не попасться.
That this place ran a whole lot smoother when it was an actual emergency room. Здесь все шло гораздо более плавно, когда это было настоящее отделение скорой.
Believe it or not, they then would leave the autopsy room and go straight to the delivery room to assist other births without even washing their hands. Верьте, или нет, после того, как они выходили из помещения для аутопсии, они шли прямо в родильное отделение чтобы помочь с родами, даже не помыв свои руки.
You go down to the engine room. Спускайся в машинное отделение.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
This is Captain Hammond ringing down to the engine room. Капитан Хаммонд позвонил в моторный отсек.
Now, what I'd like to do is start with their reactor room where we first detected the problem... Сейчас я бы хотел сперва осмотреть их реакторный отсек, где мы впервые обнаружили проблемы...
Rabbit, get to the torpedo room. Рэббит, в торпедный отсек!
Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll be no tribble at all. Прежде чем они набрали скорость, я послал всех в их двигательный отсек, где они совсем не будут мешать.
Because the R10000/R12000 CPU module has a much higher cooling-fan assembly, the R10000/R12000 units have room for only one drive-sled. Так как модели с процессорами R10000/R12000 имеют значительно более крупные вентиляторы охлаждения, то в этих моделях остаётся место только под один отсек для жесткого диска.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
If you're looking for the call room, you already passed it. Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли.
Can I show you to the waiting room? Вас проводить в приёмный покой?
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
Choose the type of room according to the aim of your stay - romance, peace, retreat, business trip etc. Выберите комнату соответственно цели Вашего пребывания - романтика, покой, уединение, работа или отдых.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
There is a huge amount of room for further development. Так что имеется еще огромный простор для дальнейшего развития.
Elected members should take little comfort in blaming permanent members for inadequacies, added a fifth interlocutor, as there was a lot of room for action by elected members. Пятый собеседник добавил, что избранные члены не должны довольствоваться обвинениями постоянных членов в различных недочетах, поскольку для действий избранных членов имеется достаточный простор.
While concluding observations were of much higher quality than in the past, there was room for further improvement in terms of tighter focus and better targeting in order to make them more helpful to States parties. Хотя качество заключительных замечаний заметно выросло по сравнению с прошлыми периодами, по-прежнему остаётся простор для совершенствования в плане лучшей фокусировки и нацеленности, которые могли бы помочь государствам-участникам.
Let's leave room for imagination. Давайте оставим простор для воображения.
Because Africa's debt has been thus reduced, it has recovered some room to manoeuvre in the social sectors and for public investments. Благодаря такому сокращению задолженности Африка заново обрела простор для маневра в социальной сфере и в области государственных капиталовложений.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
I have a lovely room for you. У меня есть для вас милая комнатка.
It's better for both of us, really, 'cause if you don't accept it, whoo, Boy, it's a lot of paperwork for me and a dark, little room for you. Так будет лучше для нас обоих, поверь, потому что если ты не согласишься, парень, это будет означать много бумажной работы для меня, и тёмная маленькая комнатка для тебя.
You have a nice room. У тебя милая комнатка.
Quite a back room. Нехилая такая закулисная комнатка.
See if we can find a nice little rubber room for the lady. Наверняка там найдется уютная комнатка с мягкими стенами для этой дамы.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
You got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
There's still room. В животе еще осталось свободное место.
Got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
Of course we have the room. Да у нас есть свободное место.
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
The inventive structural design makes it possible to efficiently use a room corner area and to produce a front-load washing machine. Предлагаемая конструкция позволяет более эффективно использовать площадь угловой части помещения и получение возможности изготовления стиральной машины с фронтальной загрузкой и выгрузкой белья.
This room enjoys views of the Tianhe Park and have a room size of 38 m². Из этого номера открываются виды на парк Тьен-Хэ. Площадь номера составляет 38 м².
A smaller space for a much cheaper price is what characterize this over 10 square meters room. With a beautiful French style bed (140x195cm), you will be getting a better deal for your money. Небольшое жилое пространство этого грациозного номера (его площадь немногим превышает 10 м²) с французской кроватью размером 140х195 см позволяет взимать с клиента оплату по довольно низким тарифам.
Room had had to leave really earlier on the Saturday morning and they organised a simple breakfast for us. Отличный отель, хорошее расположение, на Невском проспекте, рядом с Московским вокзалом, в пешеходной доступности Мойка, Фонтанка, Дворцовя площадь, театры и т.д.
And here... is another big room. Площадь квартиры - 175 кв.м.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
On March 25, 2009, Perfume released their 14th single, "One Room Disco". 25 марта 2009 года Perfume выпустили свой 14 сингл, «One Room Disco».
Our hotel has a private minibus shuttle for short trips to Saint Tropez (5 € per room - 1 way). Наш отель предлагает вам собственное частное маршрутное такси для непродолжительных поездок в Сен-Тропе (5 € per room - 1 way).
Gary Desmond's Candy's Room, coming from Liverpool, was the first in 1980, quickly followed by Dan French's Point Blank, Dave Percival's The Fever, Jeff Matthews' Rendezvous, and Paul Limbrick's Jackson Cage. Candy's Room Гэри Десмонда пришедший из Ливерпуля, был первым в 1980 году, за ним быстро последовали Point Blank Дэна Френча, The Fever Дэйва Персиваля, Rendezvous Джефа Метьюса, и Jackson Cage Пола Лимбрука.
In his 2016 documentary, Room Full of Spoons, Rick Harper claims to have researched Wiseau's background and concluded that he is Polish and originally from the city of Poznań. В документальном фильме 2016 года «Room Full of Spoons», режиссёр Рик Харпер, анализируя данные о Томми, пришёл к выводу, что он родом из польского города Познань.
Rather Ripped and The Destroyed Room: B-sides and Rarities were released in 2006, the latter featuring tracks previously available only on vinyl, limited-release compilations, B-sides to international singles, and other previously unreleased material. «Rather Ripped» и «The Destroyed Room: B-sides and Rarities» были выпущены в 2006, последний включает в себя треки, доступные только на виниле и ранее не издававшиеся композиции.
Больше примеров...