Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
Security cameras show the room is empty. Камеры видеонаблюдения показывают что комната пуста.
If I had a room here all I have to do is get them upstairs. Если бы у меня была комната здесь, все, что мне было бы нужно, это только провести ее наверх.
It's the room they'll be staying in Это комната их, они останутся здесь.
What room do I sleep in? Где комната, в которой мне спать?
The place is fully equipped with a rumpus room, badminton court. Есть игровая комната, корт для игры в бадминтон.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
With him in the back, there won't be room for you two. Имея его за спиной, я точно не получу номер для вас двоих.
Fly first class to Dublin, get a room at the Country Cliffs Bed and Breakfast. Первый класс до Дублина, и номер в гостинице в Стране Скал.
Except uniforms inventoried the room. Исключено, патрульные проверили номер.
Which is what he did - go into Marcus' room, letting himself in without using his key. Что он и сделал - вошёл в номер Маркуса, не пользуясь своим ключом.
Hotel in Salou: The hotel has its own play area for your little ones, and can also provide cots for young children in your room (please indicate this requirement when booking). Отель в Salou Для Ваших малышей отель предлагает игровую площадку, кроме того, отель может предоставить детскую кроватку в Ваш номер (просьба сообщать об этом при бронировании, если Вам понадобится эта услуга).
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
I go into this room at the same time as Katia. Мы вошли в этот зал вместе с Катей.
It's his throne room, or dungeon, depending on his mood. Его тронный зал, или тюрьма, в зависимости от его настроения.
9.30 a.m. closed meeting Room D 9 ч. 30 м. закрытое Зал
Looks like some kind of throne room. Выглядит как тронный зал.
You'd take the Staff to a map room with a miniature of the city on the floor. В Танисе имеется особый зал с миниатюрным макетом города.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
The hall was demolished in 2008 to make room for a new parliament house. Зал был снесён в 2008 году, чтобы освободить место для нового здания парламента.
We just need a room where the detonator's signal can't reach. Нам всего лишь нужно место где детонатор не примет сигнал.
Reporter: The previous owners were evicted to make room for them. Предыдущие жильцы выселяются, чтобы освободить место для новых жильцов.
It just makes life simpler... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize if you have aterm (emerge x11-terms/aterm), then this opens a really nice transparent aterm with no borders, fitting nicely with 1024x768 resolution, while still leaving room for conky. Упрощает жизнь... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize Если вы пользуетесь aterm (emerge x11-terms/aterm), тогда следующая строчка запустит действительно красивый прозрачный aterm без границ, замечательно подходящий к разрешению 1024x768, при этом оставляя место для #torsmo.
I mean room is place as a kitchen, am I right? Место женщины на кухне, я прав?
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
While there was no broad consensus on the need for a binding legal instrument, Canada believed there was room for further discussion on human rights issues related to the activities of PMSCs under the auspices of the Human Rights Council. Хотя широкого консенсуса по вопросу о необходимости принятия юридически обязательного документа не существует, Канада полагает, что остается возможность для дальнейших дискуссий по вопросам прав человека, связанным с деятельностью ЧВОК, под эгидой Совета по правам человека.
It was highlighted that there could and should be room for strategic synergy between the bodies relevant to the Durban Declaration and Programme of Action and other United Nations bodies, using the United Nations staff college as an important resource in that endeavour. Были отмечены возможность и желательность наличия пространства для стратегического синергизма между органами, связанными с Дурбанской декларацией и Программой действий, и другими органами Организации Объединенных Наций, с привлечением к этой деятельности в качестве важного ресурса сотрудников Организации Объединенных Наций.
With more flexible population control, there is plenty of room for other forms of association. Гибкий характер организации населения обеспечивает возможность широкого использования других форм мобилизации общественности.
Different guest room options are offered including standard rooms, family rooms, suites, villas. В альтернативу стандартным номерам предствляет возможность погостить в семейных номерах, номерах люкс, номерах Villa и номерах Connection.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
Kostya, You will have a separated room А у тебя Костя будет своё отдельное помещение.
It features a seminar room for 60 people, a restaurant, a sun terrace, a sunbathing area and comprehensive sports and leisure opportunities. В отеле есть помещение для семинаров на 60 мест, а также ресторан, терраса, место для загара и множество возможностей для спорта и досуга.
There is a room for that, isn't there? У вас есть помещение для этого?
We're going to search this whole room. Мы обыщем все помещение.
The player can also give a few rudimentary commands to his teammates, such as "wait here", "follow me", and "clear/grenade/flashbang the next room". Игрок также может дать несколько элементарных команд своим товарищам по команде, такие как жди здесь, следуй за мной, и зачистить/применить гранату/светошумовые в помещение.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Wouldn't you say, He left out the window'... or, The room's empty. Не мог сказать: "Он вылез из окна" или "Палата опустела"?
She got her own room. У неё теперь своя палата.
Where is Director Kang's brother's room? Где палата брата начальника Кана?
It's our only empty room. Это единственная свободная палата.
This is the last room on this floor. Это последняя палата на этаже.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Come into the map room, sir. Пройдёмте в мой кабинет, сэр.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
If you'll follow me, the room is over... here. Прошу следовать за мной, кабинет находится... здесь.
Please take the room. Хорошо, да. Кабинет ваш.
Right. That's room 12A. Это кабинет для оскорблений.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
I can't take them to the ladies room. Я не могу повести их в женский туалет.
I didn't know it was a ladies' room, you know? Я не знал, что это женский туалет, понимаете.
(House) Men's room? В таких ситуациях, оказывается, туалет очень удобен.
Is this the men's room? Разве это не мужской туалет?
This isn't the men's room. Это не мужской туалет.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
$600 room in a Nassau hotel? 600 долларов за номер в отеле "Нассау"?
We got these keys from his pocket, of a room at the golden Eyes hotel. В кармане мы нашли ключи от комнаты в отеле Золотой Глаз.
During your stay, pay a visit to the Angeleterre's modern sauna, and work out in the fitness room. Во время пребывания в отеле советуем посетить современную сауну и тренажерный зал.
If there's a man named Haroon Raja staying at this hotel, and if so, what room he's in. Остановился ли Харун Раджа в вашем отеле, и если так, то в каком номере.
Guess who's staying in Room 17 of the famous Monopol Hotel, next to you-know-who. Попробуй догадаться, кто живет в чудесном отеле Монополь, в номере 17 по соседству с известным нам господином.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
Also has its good points: It makes room for the others! В нем есть и хорошие стороны: освобождается пространство для остальных!
The bank just got its wiggle room. Банк только что получил пространство для маневра.
Since his delegation was not completely happy with draft article 27, which had already been approved, it would like to allow States some room for manoeuvre, which might lead to broader ratification of the convention. Поскольку делегация страны оратора не вполне удовлетворена проектом статьи 27, который уже утвержден, она хотела бы, чтобы государства имели хоть какое-то пространство для маневра, что обеспечить ратификацию конвенции более широким кругом государств.
We need a clear shot from the Roosevelt Room to the Oval. Нам нужно чистое пространство от комнаты Рузвельта до Овального кабинета.
(c) Room for "trial and error" policy-making and use of a pragmatic mix of markets and State action; с) пространство для маневра в разработке политики методом проб и ошибок и использование прагматического сочетания рыночных свобод и государственных мер;
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
The school had two classrooms for the primary school, plus a preschool room. В здании имелись две классные комнаты для начальной школы, а также дошкольный класс.
The same school, the same room, the same professor. В ту же школу, в тот же класс, к тому же профессору!
The Resource Room of the Centre is equipped with technical facilities and necessary databases and information, which enables the visiting young persons to use the information individually. Информационный класс Центра располагает техническими средствами, а также необходимыми базами данных и информацией, что позволяет посещающим его молодым людям пользоваться информацией на индивидуальной основе.
And there's the band room. А тут музыкальный класс.
· Economy class - small to medium size hotels and bed and breakfast inns, bathroom usually in the room. Breakfast is included in the price unless stated otherwise. · стандартный класс - номера с собственным социальным оснащением, завтрак обычно включен в цену, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение) в номере.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Her power plant, engine room, and forward compartment layout were unlike any other U.S. submarine. Её реактор, машинное отделение, и расположение передних отсеков не похоже на остальные лодки ВМС США.
This is the engine room. На связи машинное отделение.
Nine months later, Frank and Nordberg rush into the obstetric ward to witness the birth of Frank's child, but run into the wrong delivery room. Девять месяцев спустя, Фрэнк и Нордберг идут в педиатрическое отделение, чтобы засвидетельствовать рождение ребёнка Фрэнка, но в спешке они попадают не туда.
4.5.5 If the emergency source of electric power is not located above the bulkhead deck, the engine room and the space occupied by the emergency source of electric power should be separated from adjacent spaces by fire - and watertight bulkheads. 4.5.5 Если аварийный источник электроэнергии не расположен выше палубы переборок, то машинное отделение и помещение, в котором находится аварийный источник электроэнергии, должны быть отделены от смежных помещений пожаро-водонепроницаемыми переборками.
Reactor room, get me all back. Машинное отделение, задний ход.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Everyone is to report to holding room "B"... Каждый обязан проследовать в отсек Б для задержанных.
The following personnel report to Transporter Room: Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек.
Kirk to transporter room. Кирк вызывает отсек транспортера.
Captain to transporter room. Капитан вызывает отсек транспортера.
Scotty, Transporter Room. Скотти, транспортный отсек.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
Dr. Lyon, please report to the emergency room. Доктор Лион, подойдите в приёмный покой.
If you're looking for the call room, you already passed it. Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли.
You want the Emergency Room. Вам в приемный покой.
Emergency room, treatment room... and we were waiting for the cast on her arm to dry. Приемный покой, процедурная... и мы ждали, пока гипс на ее руке высохнет.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Shortly, there is a room for designing and finding a suitable solution for the protective covering matter. Словом, есть простор для проектирования и нахождения приемлемого варианта решения вопроса укрытия.
Besides revising regulations, there is a great deal of room for creativity in reforming, and establishing and strengthening institutions for savings mobilization. Помимо изменения нормативно-правовых положений, имеется значительный простор для творчества в преобразовании и создании и укреплении институтов для мобилизации накоплений.
Some delegations stated that the wording on resource mobilization in CRP. was ambiguous and left too much room for multiple interpretations. Некоторые делегации заявили, что фигурирующая в документе CRP. формулировка о мобилизации ресурсов является нечеткой и дает слишком большой простор для разных толкований.
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства.
However, that provision left room for interpretation, and should be further clarified at the legislative level. Однако это положение оставляет простор для толкований, и его следует уточнить на законодательном уровне.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
He must use this room as an airlock. Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
Listen, German, I need rent a small room... in the center. Слушай, Немец, мне комнатка нужна... маленькая в центре, чтобы тихо было.
In the corner of the building there's a little room... right next to the morgue! Есть такая комнатка в конце флигеля... как раз напротив морга!
You know, why don't you just throw me down in the storage space where you have room for me. Знаешь, почему бы тебе просто не отправить меня вниз в кладовку, где у тебя найдется комнатка для меня?
See if we can find a nice little rubber room for the lady. Наверняка там найдется уютная комнатка с мягкими стенами для этой дамы.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
You got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
Of course we have the room. Да у нас есть свободное место.
I'll call sailor's haven, see if they have an extra room. Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room. Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
That empty room I keep Это свободное место я храню
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
The press center area was expanded to 54 sq.m., and the dispatcher room to 21 sq.m. Была расширена площадь пресс-центра до 54 кв.м., и комнаты диспетчера - 21 кв.м.
His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza. Его зовут Норман Стэнсфилд, и его комната 4602... в здании полиции, Федеральная площадь, 26.
The average amount of space occupied by staff members varied widely; most staff members occupied more space than was permitted by the norms for their grades, and some staff who were not entitled to do so occupied an entire room. Средняя площадь служебных помещений, занимаемая сотрудниками, крайне неодинакова; большинство сотрудников занимают помещения большей площади, чем предусмотрено нормами для классов их должностей, а некоторые сотрудники, не имеющие на то права, занимают целую комнату.
The new building would provide significant swing space and house the majority of both Secretariat and conference and meeting room functions during the refurbishment of the entire Headquarters complex from December 2005 to December 2009. Новое здание позволит обеспечить значительную подменную площадь и разместить большинство подразделений Секретариата и конференционных помещений и залов заседаний на период реконструкции всего комплекса зданий Центральных учреждений с декабря 2005 года по декабрь 2009 года.
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
In March, "Broken Halos" off From A Room: Volume 1 reached the top of the Country Airplay chart. В марте «Broken Halos» (из альбома From A Room: Volume 1) достиг вершины кантри-чарта Country Airplay.
By the way old, "original", the material with Lucas Fox can be found on very rare disk Master Room. Кстати старый, "оригинальный", материал с Lucas Fox можно найти на очень раритетном диске Master Room.
Rooms: Single Room, Double Room Standard (smoking), Comfort Double Room, Superior Double Room, Comfort Single Room, Double Room Standard (non smoking), Triple Room, Wedding Room, Prince Room. Rooms: Одноместный номер, Double Room Standard (smoking), Двухместный номер "Комфорт", Улучшенный двухместный номер, Одноместный номер "Комфорт", Double Room Standard (non smoking), Трехместный номер, Wedding Room, Prince Room.
His Two Studies for String Quartet premiered in February 2005 at London's Purcell Room, performed by the Sacconi Quartet. Его произведение «Тшо Studies for String Quartet» былло представлено в феврале 2005 года в London's Purcell Room, его исполнил Sacconi Quartet.
As part of the settlement of a lawsuit involving the disappearance of co-owner Anthony Fox in 2001, Depp relinquished his ownership of the Viper Room in 2004. Из-за исчезновения совладельца клуба Энтони Фокса в 2001 году, Депп отказался от права собственности на Viper Room в 2004 году.
Больше примеров...