Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
Whatever you wish, you always have your room. Независимо от того, что ты решишь, у тебя всегда есть своя комната.
I think the Slytherin common room's this way. По-моему, общая комната Слизерина туда. Идём.
I am afraid, as Judson has cut the connection of The Library to the physical world, this room is all we have. Боюсь, ввиду того, что Джадсон отрезал связь Библиотеки с физическим миром, эта комната все, что у нас осталось.
This room is next to mine. Следующая комната - моя.
2012: Nadya starts to work on her new project "Intimate room of Miss Nadya Vasina" ("ИHTиMHaя koMHaTa Haдeжды BacиHoй"). 2012 год: Васина начинает работу над первым бурлеск-шоу на Украине «Интимная комната Надежды Васиной».
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
Only one call came into the motel room during the four days that it was rented to Scarlett O'Hara. В номер звонили лишь однажды за четыре дня, в которые его снимала Скарлетт О'Хара.
You better go to my room. Вам лучше пойти в мой номер.
We got the room number of the guy who fits our description: У нас есть номер комнаты того парня, который соответствует нашему описанию:
It's not the easiest weapon to get in and out of a room, is it? Его не так-то просто пронести в номер и вынести обратно.
My room's... number 4. Моя комната... номер 4.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
Rest room, Blake to the device. Зал развлечений, Блэйк у аппарата.
And what you did was you take the staff to a special room in Tanis... В Танисе имеется особый зал с миниатюрным макетом города.
The author also submits that the judge ordered the author's and other defendants' relatives to leave the court room, and they were only readmitted when the verdict was read out. Автор также утверждает, что судья распорядился о том, чтобы родственники автора и других обвиняемых покинули зал суда и были повторно допущены в него лишь при зачтении приговора.
Austria Room (Cinema) None Австрийский зал (кинозал) Без оборудования
Room 1 is for Argentina and the neighbouring countries of Chile and Bolivia, and includes inter alia the mummified body from San Pedro de Atacama (no longer exhibited). Зал 1 - Аргентина и соседние страны - Чили и Боливия, среди экспонатов - мумифицированное тело из пустыни Атакама.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
We just need a room where the detonator's signal can't reach. Нам всего лишь нужно место где детонатор не примет сигнал.
I've got a place, a room for your son, too. В общем, место я нашел, для сына там тоже есть комната.
While there was no room for complacency, Ireland had not experienced the anti-immigrant campaigns which had occurred in other countries or the rise in so called hate crime, targeting minorities. Нет причин для самоуспокоения, однако Ирландия не знала антииммигрантских кампаний, которые имели место в других странах, или роста так называемых преступлений на почве ненависти, нацеленных на меньшинства.
A kitchen needs room. На кухне должно быть свободное место.
No room for slackers. Лентяям здесь не место.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
Finally, the Special Rapporteur believes that there is room for strengthened collaboration between the mandate and NGOs. И наконец, Специальный докладчик считает, что есть возможность укрепить сотрудничество между мандатарием и НПО.
He, however, noted that there was room to consider other justifications for such exclusion that were not considered in his second report such as suspension of immunity as a countermeasure or non-declaration of immunity. Вместе с тем он отметил, что в настоящее время есть возможность рассмотреть иные обоснования такого исключения, которые не рассматривались в его втором докладе, такие, как приостановление обязательств по иммунитету, применяемого в качестве контрмеры, или незаявление иммунитета.
Should a delegation be absent from the meeting room when the name of the country was called, it would be given the opportunity to select a speaking slot from the box representing the meeting of choice following the conclusion of the drawing of lots. Если при объявлении названия страны соответствующая делегация отсутствует в зале заседания, после завершения жеребьевки ей будет предоставлена возможность выбрать порядковый номер выступления из коробки того заседания, на котором она хотела бы выступить.
we spend a first night of our honeymoon there, and the night as well as the room was outstanding!!!! Отель неплохо расположен по отношению к центру и бизнесобъектам - удобный подъезд. Возможность провести вечер при относительно недорогой кухне.
During her first years teaching at Göttingen she did not have an official position and was not paid; her family paid for her room and board and supported her academic work. В первые годы преподавания в Гёттингене Нётер не получала платы за работу и не имела официальной должности; её семья оплачивала проживание и питание и этим давала возможность работать в университете.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
Checking the triage room. Проверяет помещение для сортировки.
In 2005 a Research and Collections Centre opened which includes a room dedicated to hands-on learning opportunities. В 2005 году в музее открылся исследовательский и коллекционный центр, который включает в себя помещение, посвященное практическим возможностям обучения производству шерстяных нитей и тканей.
The telecottage is little more than a simple room, located in either a shop, school, library, home, or village centre. Телекоттедж - это небольшое компьютеризованное помещение, расположенное в магазине, школе, библиотеке, доме или сельском центре.
At workplaces where there are more than 30 female employees, the employer shall carry out the alterations or construction work necessary to provide a room for breastfeeding. На предприятиях, где работают более 30 женщин, работодатель должен оборудовать или построить подходящее помещение, где бы работницы могли кормить своих детей.
Room, board, transportation. Помещение для него, хранение, перевозка.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Code team, Gerontology, room 211. Синий код, геронтология, палата 211.
A hospital room in which Mr. L., a family man in the prime of life, is learning to live with locked-in syndrome brought on by a serious cerebrovascular accident. Это больничная палата, где месье Л., отец семейства в расцвете лет, учится жить с псевдокомой- следствием цереброваскулярного инсульта.
Tommaso Garani, room 103 Гаррани. Томмазо Гаррани, палата 103.
No Ray, regular ole Miami emergency room. Нет, самая обычная палата реанимации.
I need that room back. Мне нужна эта палата.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Tell him to get in that room and have a nice talk with McGee. Велите ему идти в тот кабинет и мило побеседовать с МакГи.
I let them have their tea in my sitting room. Я пустила их выпить чаю в свой кабинет.
I've been up to your room a few times. Я столько раз заглядывала в ваш кабинет!
Ted has offered me his sitting room, and 50-odd back copies of The Lancet. Тед предложил мне свой кабинет и около 50 старых номеров журнала Ланцет.
Could you get Mr. Tork from Room 25, tell him to go to Room 16 right away? Пожалуйста, скажите мистеру Торку в кабинете 25, чтобы он немедленно шёл в кабинет 16.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
I'm sure the zoo must have a ladies room somewhere. Где-то в зоопарке должен быть женский туалет.
Some of these institutions have only one toilet and lack a shower room. Некоторые учреждения имеют только один туалет, и в них нет душевых комнат.
Yes, they all are really sitting in a rest room from where the doors are leading to the toilet rooms. Да, действительно все сидят в комнате отдыха, откуда двери ведут в туалет.
I'm off to the ladies' room. Я пошел в женский туалет.
Each room has its own bathroom and is equipped with other top facilities designated for a pleasant stay of our guests like direct dial phone, connection for internet access, safe and mini bar. у всех комнат туалет, душ, телевизор с сателитом, радиоприёмник, телефон с прямым выбором и присоединением к Интернету.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
Let's get a room now. Надо снять номер в отеле.
Just tell us exactly what you were doing in Room 16 of the Victoria Park Hotel. Просто скажите нам, что именно вы делали в номере 16 в отеле Виктория Парк.
I've taken a room at the hotel. Я снял номер в отеле.
The room was very little (I think it's a New York Problem). В отеле подключение к интернет через WiFi. У меня компьютер не был оборудован WiFi.
The hotel's overbooked, so we get a room with one bed, and then I'm between the sheets with his body pressed against mine. В отеле не оказалось мест, пришлось снять номер с одной кроватью, спал с ним в одной постели чуть ли не в обнимку.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
Only the Swedish, Italian and Slovenian definitions contain a mention of light: a room is a space with one or more windows with direct daylight. Только в определениях Швеции, Италии и Словении содержится упоминание об освещенности: комната представляет собой пространство с одним или более окнами с прямым дневным светом.
Well, with just four decorative blocks to lift your existing bed and one mattress on wheels, you can double your room occupancy just like that. Что ж, всего с четырьмя декоративными блоками для поднятия кровати и одним матрасом на колесиках, вы можете удвоить свободное пространство в вашей комнате без малейшего труда.
"High-speed vessels are required to leave all other vessels enough room to hold their course and to manoeuvre; they may not require such vessels to give way to them." "Высокоскоростные суда должны оставлять всем прочим судам необходимое пространство для продолжения ими движения по курсу и маневрирования; они не могут требовать, чтобы последние уступали им дорогу".
You got a loose electrical outlet in the fourth-floor room, and there's extra rail space on the basement steps. У вас свободная электророзетка в комнате на четвёртом этаже, и излишнее межбалочное пространство на цоколе.
True, there is room to run the government more efficiently, especially in the areas of education and health care. But will these savings be enough to offset the burden of a significantly larger overall government? Действительно, еще есть пространство для маневра, благодаря которому правительство может быть более эффективным, особенно в сферах образования и здравоохранения.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
Stand up, children, when I enter the room. Вставайте, дети, когда я вхожу в класс.
I want the room locked until we get there. Пусть закроют класс до нашего приезда.
I mean, I've seen the special ed room, and she does not belong there. Я видела этот класс для детей с потребностями, и ей там не место.
· Standard class - rooms with bathroom, breakfast usually included in the price; telephone, TV (SAT/cable) in the room. · первый класс - номера с собственным социальным оснащением, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение), мини-бар, сушилка для волос. Завтрак включен в цену.
They left the band room unlocked. Они не заперли класс. Может, поэтому.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
I hope Kimus and the Doctor managed to break into the engine room without getting caught. Надеюсь, Кимус и Доктор смогли пробраться в машинное отделение и не попасться.
On film the engine room appeared hundreds of feet long, but the set was actually only 40 feet (12 m) in length. На пленке машинное отделение оказалось длиной в сотни футов, но на самом деле набор был только 40 футов (12 м) в длину.
Four years ago, this Council, along with many other bodies of the United Nations system, served as an emergency room to address the armed conflict in Guinea-Bissau. Четыре года назад Совет Безопасности вместе с рядом других органов системы Организации Объединенных Наций образовал своего рода «отделение скорой помощи» для поиска путей прекращения вооруженного конфликта в Гвинее-Бисау.
I'm going for the engine room. Машинное отделение на мне.
4.5.5 If the emergency source of electric power is not located above the bulkhead deck, the engine room and the space occupied by the emergency source of electric power should be separated from adjacent spaces by fire - and watertight bulkheads. 4.5.5 Если аварийный источник электроэнергии не расположен выше палубы переборок, то машинное отделение и помещение, в котором находится аварийный источник электроэнергии, должны быть отделены от смежных помещений пожаро-водонепроницаемыми переборками.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Hirsch, to the torpedo room! Хирш, бегом в торпедный отсек.
Novak, check the engine room. Новак, проверь силовой отсек.
Then let's get to the reactor room. Тогда пойдем в реакторный отсек.
This was a gunpowder room. Это был пушечный отсек.
I need you to get down to the engine room, do whatever you can to stop, and I'll make my way to the bridge. Сходи в моторный отсек, и не дай им этого сделать, а я пойду на мостик.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Go to the waiting room, a doctor will be right with you. Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
You want the Emergency Room. Вам в приемный покой.
Choose the type of room according to the aim of your stay - romance, peace, retreat, business trip etc. Выберите комнату соответственно цели Вашего пребывания - романтика, покой, уединение, работа или отдых.
Our most experienced associates guarantee complete relaxation and paramount care in luxurious areas: Massage, Jacuzzi, and sauna, exercise room, aromatherapy, facial and body treatments with sea extracts. Наши опытные сотрудники гарантируют вам полный покой и заботу в комнате массажа, сауне, гимнастическом зале и комнате для ароматерапии и ухода за лицом и телом, с применением морских экстрактов.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
There is room for the Tanzanian authority to grow with the existing legislation. В рамках законодательства, действующего в Танзании, у антимонопольного органа еще остается достаточный простор для роста.
I think that there is room for improvement in anything. Считаю, что простор для совершенствования есть во всем.
While concluding observations were of much higher quality than in the past, there was room for further improvement in terms of tighter focus and better targeting in order to make them more helpful to States parties. Хотя качество заключительных замечаний заметно выросло по сравнению с прошлыми периодами, по-прежнему остаётся простор для совершенствования в плане лучшей фокусировки и нацеленности, которые могли бы помочь государствам-участникам.
Your father would give you discipline, some structure; I would give you room to run so you could figure things out. Твой отец будет строгим, даст тебе дисциплину, а я дам тебе простор, чтобы ты мог свободно принимать решения.
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong. Таким образом, в случае неблагоприятного поворота событий, представители органов управления имеют простор для маневра.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
He must use this room as an airlock. Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора.
In the corner of the building there's a little room... right next to the morgue! Есть такая комнатка в конце флигеля... как раз напротив морга!
Do you think there might be room for - Nooope. Может у вас будет комнатка для... Нееет.
Csertanovoban was a change of our room, practically without furniture. В Чертаново у нас была крохотная комнатка практически без мебели.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
That ought to put you in the middle around the 25, give you some room. Это должно привести тебя в середину, около 25, выйди на свободное место.
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям.
When the Kellogg-Briand Pact was signed in 1928, Salomon walked into the signing room and took the vacant seat of the Polish delegate, and took several photos. Когда в 1928 году был подписан пакт Бриана-Келлога, Заломон вместе с несколькими другими фотографами вошел в комнату, где в этот момент шло подписание документа и сел на свободное место польского делегата.
We've got room for one more racer. В списке участников есть свободное место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
Its design was changed to eliminate vacuum tubes, and thus it occupied a very small part of a very large and powerfully air-conditioned room. Его конструкция была изменена для того, чтобы полностью избавиться от вакуумных ламп, поэтому в результате компьютер занимал очень малую площадь огромного кондиционируемого помещения.
Can I know about the storage space, the room temperature, the... Могу я узнать площадь, температуру помещения?
The museum is currently undergoing an expansion project that would increase the museum's surface from 2,000 square meters to 7,000 square meters, and include additional exhibition rooms, a library, a bookshop, and music room. В настоящее время проходит реконструкция музея, что должно увеличить площадь экспозиции с 2 тысяч до 7 тысяч квадратных метров, также появятся дополнительные выставочные залы, библиотека, книжный магазин и музыкальная комната.
The area occupied by the gas-turbine electric power station is reduced, and the need for forming foundations beneath the exhaust circuit 5 outside the engine room 1 and the service platform 8 is eliminated. Уменьшается площадь, занимаемая газотурбинной электростанцией, исключается необходимость выполнения фундамента под выхлопной тракт 5 вне машинного зала 1 и площадки 8 обслуживания.
useful floor-space of the room more than 12 sqm, but - except for the existing, established, state of affairs - less than 30 sqm; if it is bigger than that, it shall be taken into account as two rooms. полезная площадь комнаты превышает 12 кв. м, но, за исключением тех случаев, когда речь идет о существующем, сложившемся положении дел, не достигает 30 кв. м; в случае превышения она принимается за две комнаты.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
By the way old, "original", the material with Lucas Fox can be found on very rare disk Master Room. Кстати старый, "оригинальный", материал с Lucas Fox можно найти на очень раритетном диске Master Room.
Room to Breathe is the twenty-third studio album by American country music singer Reba McEntire released November 18, 2003 on MCA Nashville Records. Room to Breathe - двадцать третий студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 18 ноября 2003 года на студии MCA Nashville.
In January 2002 the RIAA certified The Spirit Room gold for shipments of over 500,000 copies in the United States, and just three months later, in April, the album was certified platinum by the RIAA for shipping over one million copies. В январе 2002 года RIAA сертифицировала альбом The Spirit Room в золотом статусе за тираж более 500,000 копий в США, а спустя три месяца - в апреле - сертифицировала в платиновом статусе за 1 млн копий.
The Park Room at the Helmsley serves gourmet cuisine with an extensive wine list. В зале Рагк Room подаются блюда высокой кухни. Также Вашему вниманию предлагается карта вин с широким ассортиментом наименований.
Burns' most famous and complete designs have been for the Crawford's Tea Room (1926), which was located on Hanover Street just off Princes Street in Edinburgh. Наиболее известным дизайнерским проектом, осуществлённым Р.Бёрнсом, является оформление «Чайной комнаты» Кроуфорда в 1926 году (Crawford's Tea Room), находившуюся на Принцес-стрит в Эдинбурге.
Больше примеров...