Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
The architecture is simple; there is big domed prayer room and a minaret next to it. Архитектура проста; Рядом с ней есть большая куполообразная молитвенная комната и минарет.
For a long time he had a special room in the house where he was going to he was very proud of this. У него была специальная комната в доме, куда он ходил медитировать и очень этим гордился.
I got room at my place, she can lay up with me. У меня есть свободная комната, она может остановиться у меня.
This is their room right here. Их комната прямо здесь.
And if you want to use a particular room, then please let me know and we'll vacate it at once. А если вам понадобится какая-то комната, только скажите, и мы тут же её освободим.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
One room will cost you $22. Один номер будет стоить вам 22 доллара.
He forgot to leave me his room number. Он забыл оставить мне номер своей комнаты.
I'm at the motor inn on 95th, room 610. Я в мотеле на 95 улице, 610 номер.
That's the room at the Lightfoot. Это номер в отеле Лайтфут.
I was just hoping for a room. Я надеялся снять номер.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
Can you two please go back to the waiting room? Можете вы двое вернуться в зал ожидания?
Well, if I want to fill this room, you got music you're trying to move, it's a brave new world. Если я хочу заполнить зал, или если ты хочешь продвинуть свою музыку, надо всё делать по-новому.
Now listen, I'll do some more work on George, you get him to the coronation room, get him crowned, and while he's ruling the country, you two can find the real prince. Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
Harry, he thinks he can just walk into a room, the jury will swoon, and he'll win the case, and it doesn't work like that. Хэрри, он считает, что может просто войти в зал суда, присяжные придут от него в восторг, и дело выиграно. Но так не бывает.
Upgrade to an Executive Room for a spacious seating area. Прекрасно оборудованный тренажерный зал, сауна и массажный салон отеля позволят Вам расслабиться и следовать Вашему фитнес-режиму.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
They found room inheir hearts for the visitors. Они нашли место в сердце для Визитеров.
There's only room for 30 or 40 people in the wardroom. В кают-компании место только на 30-40 человек.
Or maybe he doesn't think there's any room in the relationship for his needs. Или, может быть, он не видит, что в ваших отношениях есть место и его потребности поделиться.
Why else would I be shrink-wrapping all my old sweaters to make room in the closet for yours? Зачем еще стал бы я укладывать в термоупаковку все мои старые свитера, чтобы освободить место в шкафу для твоих?
It was argued that such functions would be better performed by sequences of simpler instructions if this could yield implementations small enough to leave room for many registers, reducing the number of slow memory accesses. Было показано, что такие функции лучше исполнять последовательностью более простых инструкций, если при этом процессор упрощается и в нём остаётся место для большего числа регистров, за счёт которых можно сократить количество обращений к памяти.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
The shape of the United Nations set out in the Charter remains valid and provides room for creative approaches to an ever-changing world. Структура Организации Объединенных Наций, установленная в Уставе, сохраняет свою действенность и дает возможность для использования творческих подходов в постоянно меняющемся мире.
While the principles are embedded in the policy documents, the guidelines documents provide room for the regular update of procedures, as necessary, but without any high-level clearance processes. Не затрагивая основных принципов, закрепленных в нормативных документах, такие рекомендации допускают возможность регулярного пересмотра процедур, если в этом есть необходимость, без согласования с руководящими органами.
In this context, there is room to consider regional arrangements between neighbouring LLDCs, which in some cases are too small to support such developments individually. В этой связи НВМРС следует изучить возможность заключения региональных соглашений со своими соседями, которые в ряде случаев слишком малы, чтобы развивать эти направления деятельности самостоятельно.
With a view to strengthening the work of the Organizational Committee, we propose establishing an annual timetable of formal meetings, leaving room for the flexibility to accommodate as many informal meetings as might be deemed necessary, in either the country-specific or another format. В целях укрепления работы Организационного комитета мы предлагаем составлять ежегодное расписание официальных заседаний, оставляя возможность для гибкости, с тем чтобы можно было проводить столько неофициальных заседаний, сколько может потребоваться, либо в формате пострановых заседаний, либо в ином формате.
The laundry room afforded opportunity. Прачечная просто предоставила такую возможность.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
The plainclothes policeman who had taken the complainant to the basement took her back to the ground floor, where she found herself in a room with him and a uniformed police officer. Полицейский в штатском, который привел заявительницу в подвальное помещение, отвел ее обратно на первый этаж, и она оказалась в каком-то помещении вместе с ним и полицейским в форме.
Interpretation of the term "restriction of liberty" was a matter for the courts, but any practice or measure which prevented children from leaving a room or building of their own free will was to be deemed restriction of liberty. Толкованием выражения "ограничение свободы" должны заниматься суды, однако любая практика или меры, препятствующие детям по собственной воле покидать какое-либо помещение или здание, должны рассматриваться как ограничение свободы.
I mean in the same room, here. я подразумеваю это самое помещение.
I need you all to clear this room immediately. Попрошу всех быстро освободить помещение.
When his station in the forward dynamo room of the U.S.S. Nevada became almost untenable due to smoke, steam, and heat, Machinist Ross forced his men to leave that station and performed all the duties himself until blinded and unconscious. Когда оставаться в носовом машинном отделении линкора «Невада» стало невыносимо из-за дыма, пара и жары, машинист Росс приказал команде покинуть помещение и выполнял все обязанности лично, пока не был ослеплён и не потерял сознание.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
New York Presbyterian, room 307. В Нью-Йоркской Пресвитарианской больнице, палата 307.
Ava Jenkins in peds, room 41 1 4. Эва Дженкинс, педиатрия, палата 4114
His room's right around the corner. Его палата прямо за углом.
Code blue, room 23. Экстренный вызов, палата 23.
There has to be a room available. Должна быть свободная палата.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
You're the one who put me in a room with him. Ты один из тех, кто привёл меня в его кабинет.
I'm thinking we should turn his office into a game room. Думаю, надо переоборудовать его кабинет в игровую комнату.
That used to be my sister's room and then it was a nursery, then it was Vanessa's room, and now it is my office. Это была комната моей сестры, потом детская, потом это была комната Ванессы, а теперь там мой кабинет.
In the formal setting (which includes the room, speak, sit on the podium) should be to button o jacket. В официальной обстановке (когда входят в кабинет, выступают, сидят в президиуме) пиджак должен быть застегнут.
Did he go in a room? Он зашел в кабинет?
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
I can't take them to the ladies room. Я не могу повести их в женский туалет.
Daddy, can you take me to the girls' room? Пап, отведи меня в туалет.
You know what it looks like to walk into a men's room and find your boyfriend's ex chatting him up before your flight to Paris? Ты знаешь, каково это, прийти в мужской туалет. и застукать там своего бойфренда с бывшей подружкой за оживленной беседой перед отлетом в Париж.
Meredith, the men's room. Мередит - мужской туалет.
Probably into the ladies' room to write something on the wall about you. В женский туалет, видимо, чтобы черкнуть о тебе на стене.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
A function room is available for meetings and events of up to 28 people. В отеле имеется конференц-зал для совещаний и мероприятий, вмещающий максимум 28 человек.
I went to his room at the resort. Я пришла в его номер в отеле.
Move our things to the smallest room you've got. Yes. А нам подберите самую маленькую комнату в отеле, немедленно.
Honey, I got us that room at the Woodford Inn this weekend. Дорогая, я забронировал нам номер в отеле "Вудфорд Ин" на эти выходные.
Yes, we'll need to search her room at the hotel, see if it turns up there. Да, нужно обыскать её номер в отеле, может, там найдётся.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
I have made room for whatever you're going through. Я дала тебе пространство для того, через что ты проходишь.
Any such definition should be flexible enough to allow States some room for manoeuvre. Такое определение должно быть достаточно гибким, с тем чтобы у государств имелось некоторое пространство для маневра.
Disk space commitments (with room for expansion) - see the mirror size page. Дисковое пространство обязательно (с местом для расширения) - смотрите страницу размеров зеркала.
You add some gas to inflate it so you have room to look around. Вы вводите газ, чтобы создать пространство для обзора.
Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space. Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь, и потом реорганизовал все чтобы... наиболее эффективно использовать пространство
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
We're going to the music room. Сейчас мы пойдем в музыкальный класс.
Tommy Wilson was caught trying to set the music room on fire. Томми Вильсона поймали, когда он хотел поджечь музыкальный класс.
There's a note on e door that we have to go to some room in the auxiliary building for second period. На двери висит записка, что на второй урок мы должны пойти в какой-то класс в дополнительном здании.
All right, music room. Так, музыкальный класс.
Your class is at a lesson, so we'll go put your stuff in your room. Твой класс на занятиях, так что мы сложим вещи в твою комнату.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
The engine room's through that door. Машинное отделение прямо за этой дверью.
Her power plant, engine room, and forward compartment layout were unlike any other U.S. submarine. Её реактор, машинное отделение, и расположение передних отсеков не похоже на остальные лодки ВМС США.
The machinery space can be divided up into a main engine room, an engine room and a boiler room. Машинные помещения могут подразделяться на главное машинное отделение, машинное отделение и котельное отделение.
Reactor room, stand by. Машинное отделение, агрегаты в ждущий режим.
In view of the high demand for human rights publications and documents, OHCHR/Cambodia is also developing a small resource room to be opened to the public. OHCHR/Cambodia's office in Battambang coordinated Human Rights Day activities in Battambang. Кроме того, ввиду широкого спроса на публикации и документы по правам человека Отделение УВКПЧ в Камбодже проводит работу по созданию небольшого информационного отдела, который будет открыт для доступа общественности.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Now, what I'd like to do is start with their reactor room where we first detected the problem... Сейчас я бы хотел сперва осмотреть их реакторный отсек, где мы впервые обнаружили проблемы...
You should see their engine room. Видел бы ты его моторный отсек.
Captain, Transporter Room just beamed up five persons. Капитан, Телепортационный отсек только что доставил 5 человек.
Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard. Captain! Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт.
The bridge, engine room, cargo bay, are off-limits without an escort. Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Go to the waiting room, a doctor will be right with you. Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
Now, Ryan's mom and dad, you can go to the waiting room. А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
This emergency room of a busy emergency hospital where we get all the complicated cases. Это приемный покой загруженной больницы скорой помощи, куда попадают тяжелые пациенты.
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
Our most experienced associates guarantee complete relaxation and paramount care in luxurious areas: Massage, Jacuzzi, and sauna, exercise room, aromatherapy, facial and body treatments with sea extracts. Наши опытные сотрудники гарантируют вам полный покой и заботу в комнате массажа, сауне, гимнастическом зале и комнате для ароматерапии и ухода за лицом и телом, с применением морских экстрактов.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства.
Notwithstanding the failures in the field of nuclear disarmament, there is discernible room for optimism on the chemical and biological weapons control regimes. Несмотря на провалы в сфере ядерного разоружения, существует заметный простор для оптимизма в отношении режимов контроля над химическим и бактериологическим оружием.
Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver. У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе СУ Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров.
Synergistic collaboration across organizational boundaries has not been easy as broad mandates leave much room for overlap and duplication. Плодотворному сотрудничеству между учреждениями мешает то, что широкий характер их мандатов открывает простор для дублирования усилий.
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong. Таким образом, в случае неблагоприятного поворота событий, представители органов управления имеют простор для маневра.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
He must use this room as an airlock. Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
Listen, German, I need rent a small room... in the center. Слушай, Немец, мне комнатка нужна... маленькая в центре, чтобы тихо было.
You have a nice room. У тебя милая комнатка.
You can have Harry's room. У меня есть комнатка, в ней раньше Харри жил.
[Strang] The room is open, our little room, so as soon as court's done, go to that room if you would and Jerry and I will get to it as soon as we can... Комната открыта, наша комнатка, так что, как только суд закончится, идите туда, если будет возможно, а мы с Джерри тоже придём, как только сможем...
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
You got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
Got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
In another example, two customers may arrive at the same time when there happens to be a single seat in the waiting room. В другом примере два клиента могут прибыть в то же самое время, когда в приемной есть единственное свободное место.
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
When the Kellogg-Briand Pact was signed in 1928, Salomon walked into the signing room and took the vacant seat of the Polish delegate, and took several photos. Когда в 1928 году был подписан пакт Бриана-Келлога, Заломон вместе с несколькими другими фотографами вошел в комнату, где в этот момент шло подписание документа и сел на свободное место польского делегата.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
He's far too poorly to have his room turned in to a Piccadilly Circus. Ему слишком плохо, чтобы превращать палату в площадь Пикадилли.
useful floor-space of the half room more than 6 sqm and less than 12 sqm, полезная площадь половины комнаты имеет больше 6 и меньше 12 кв. метров,
Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space. Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь, и потом реорганизовал все чтобы... наиболее эффективно использовать пространство
useful floor-space of the room more than 12 sqm, but - except for the existing, established, state of affairs - less than 30 sqm; if it is bigger than that, it shall be taken into account as two rooms. полезная площадь комнаты превышает 12 кв. м, но, за исключением тех случаев, когда речь идет о существующем, сложившемся положении дел, не достигает 30 кв. м; в случае превышения она принимается за две комнаты.
Beutiful large room, extremely clean hotel, fantastic garden, quit location and i the middle of beutiful historical Rome. Отель очень хорошо расположен, рядом императорские форумы, площадь Венеции. Завтрак хорошой, есть все что нужно для здорового питания, можно завтракать во внутреннем уютном дворике.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
1, released September 4, 2007 by Engine Room Recordings. 1ruen, выпущенного 4 сентября 2007 года на Engine Room Recordings.
"Song B" and a re-recorded version of "Light up This Room" were later included on the band's debut album, These Things Move in Threes. Песни «Song B» и перезаписанная версия «Light Up This Room» с данного мини-альбома позже вошли в дебютный альбом Mumm-Ra These Things Move in Threes.
Journeys are the subject of the KLF Communications recordings Chill Out, Space, "Last Train to Trancentral", "Justified & Ancient" and "America: What Time Is Love?", as well as the aborted film project The White Room. Концепция путешествия лежит в основе таких работ как Chill Out, Space, «Last Train to Trancentral», «Justified & Ancient», «America: What Time Is Love?», а также незавершенного фильма «White Room».
Room to Read-which builds libraries and schools and provides scholarships in impoverished areas of the world, including Southeast Asia. Room to Read - организация, строящая библиотеки и школы и предоставляющая стипендии в бедных районах мира, в том числе в Юго-Восточной Азии.
"Marry the Night" was originally recorded on the Bus Studio in 2010, but was later mixed at The Mix Room in Burbank, California by Dave Russell, assisted by Paul Pavao. «Маггу the Night» была записана в студии автобуса в 2010 году, но позже была смикширована в студии The Mix Room в городе Бербанк, штат Калифорния Дэйвом Расселом.
Больше примеров...