Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
This is Mr. Warren's room who complained, sir. Это комната мистера Уоррена, который жаловался, сэр.
Office for shelter staff: one room at the shelter should serve as an office for the staff; помещение для персонала приюта: одна комната в приюте должна быть отведена под помещение для персонала;
Room 217, second floor, Mr. Cruikshank. 217. Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
My room was next to yours. Моя комната рядом с твоей.
The room above was requisitioned by him. Для него реквизирована комната наверху.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
Specify in comments if you want a normal room (2 single beds) or one matrimonial room (double bed) and also if you want to book more than one room. Укажите в комментарии, если вы хотите нормальный номер (2 односпальные кровати) или 1 супружеской номер (двуспальная кровать), а также, если вы хотите забронировать более одной комнаты.
Your room, Sir. Это ваш номер, месье.
I'm back at the room now. Я сейчас возвращаюсь в номер.
It's this tower room with a canopy bed and a fireplace big enough to stand in. Это номер в башне с двуспальной кроватью и камином высотой в человеческий рост.
The hotel has no restaurant, nevertheless you can enjoy a buffet breakfast (self-service) which is offered in the breakfast room. This will be served in building no.. В отеле нет ресторана, поэтому завтрак "шведский стол" (с самообслуживанием) подаётся в салоне для завтраков в доме номер 76.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
The meeting would be suspended to allow Prince Buthelezi to enter the room. Заседание будет прервано, с тем чтобы предоставить принцу Бутелези возможность пройти в зал.
(e) A meeting room for approximately 200 people for EU coordination meetings; ё) зал заседаний, рассчитанный приблизительно на 200 человек, для проведения координационных совещаний ЕС;
The Blue Salon, or Gobelin Hall, is the most exquisite room in the palace with its baroque-style furniture and is used for larger meetings. Синий зал (или Гобеленовый зал) - самая изысканная комната во дворце в мебелью в стиле барокко, используемая для крупных встреч.
SCC (original room 4), SCCR (original room 5) ▫ ЗСБ (исконный зал 4), ЗКСБ (исконный зал 5)
On the ground floor level a vaulted hall is divided by four columns into two aisles, which lead to the Door of Mercy, Bab al-Rahma, and the Door of Repentance, Bab al-Taubah; an upper floor room has the two roof domes as its ceiling. Сводчатый зал на уровне первого этажа разделён четырьмя колоннами на два прохода, которые ведут к Дверям Милосердия - Баб аль-Рахма - и Дверям Покаяния, Баб аль-Таубах; комната верхнего этажа имеет два крытых купола в качестве потолка.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
Might as well make room for the new guy. Можно так же освободить место для новенького.
That's the place I want to go back to... that room with my parents. Это место, в которое я хочу вернуться... в тот номер с моими родителями.
Rangeland transformation requires removal of large tracts of indigenous vegetation to make room for cropping, thus reducing the geographic extent and the overall population sizes of the plant and animal species. Распахивание пастбищ предполагает устранение значительных участков произрастания исходной растительности, с тем чтобы освободить место для выращивания сельскохозяйственных культур, в результате чего сокращается область географического распространения и общий размер популяций соответствующих животных и растительных видов.
Zack gets his room. Тогда его место займет Зак.
Is there room for me, Mr Silver? Always room for you, Jim. А для меня место найдется, мистер Сильвер?
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
However, there is room for appeal to the nearest Magistrates Court. Вместе с тем существует возможность обжалования этого решения в ближайшем магистратском суде.
While the principles are embedded in the policy documents, the guidelines documents provide room for the regular update of procedures, as necessary, but without any high-level clearance processes. Не затрагивая основных принципов, закрепленных в нормативных документах, такие рекомендации допускают возможность регулярного пересмотра процедур, если в этом есть необходимость, без согласования с руководящими органами.
There is always room - and, indeed, need - for us to continue to aspire to improve upon the existing budgetary practices and scales of assessment. У нас всегда есть возможность - и, более того, необходимость - продолжать поиск путей совершенствования существующей бюджетной практики и действующей шкалы взносов.
His delegation wondered whether managers might consider those requirements as no more than recommendations leaving them room for recruitment decisions based mainly on operational needs and without due attention to the factor of geographical representation. Его делегация интересуется, не могут ли руководители воспринимать эти требования всего лишь как рекомендации, оставляющие им возможность принимать решения относительно набора персонала, руководствуясь главным образом оперативными потребностями и без учета фактора географической представленности.
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
The complainant was taken by this person's companion through a tunnel to a room full of weapons belonging to the LTTE. Компаньон упомянутого лица через туннель привел заявителя в помещение, где было полно оружия, принадлежавшего ТОТИ.
Your guards will not allow me to leave the console room. Ваша охрана не позволяет мне покинуть помещение управления.
You know, bring them in the room and mike them up and just let tape roll. Просто запустите их в помещение для записи, дайте микрофон, а пленка сделает свое дело.
The room is secure, Mr. President. Помещение изолировано, сэр.
If you wish to reserve a room, please use our new on-line reservation system, which allows you a clear look at our vacancy status for the accommodation units, the simple reservation of accommodation in the desired period, along with an automatic price calculation! Если хотите забронировать Ваш номер, используйте нашу новую online систему с целью бронирования помещения, на основании которой Вам можно иметь представление о свободных и занятых днях. Вы тоже можете просто забронировать помещение в желательном периоде и получить автоматическую калькуляцию цен!
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Beverly saw that room 106 was open. Беверли увидела, что палата 106 была свободна.
You have any idea where room might be? Не знаете, где может быть эта палата?
Miss, could you tell me where Mrs. Corbett's room is? Мисс, вы не подскажете, где находится палата миссис Корбетт?
No Ray, regular ole Miami emergency room. Нет, самая обычная палата реанимации.
Benny Mendoza, room 621. Бенни Мендоза, палата 621.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Besides, the director himself needs a separate room... Да и руководителю нужен отдельный кабинет...
Provision is required to upgrade the existing audio-visual storage room in the Tribunal's main building to a video editing room. Необходимо выделить ассигнования на переоборудование существующего склада аудиовизуальных материалов в главном здании Трибунала в кабинет видеомонтажа.
I don't think this room was ever a President's office. Я не думаю, что раньше здесь был кабинет президента.
But I saw Hedberg entering the room! Но я видел, как Хедберг вошёл в его кабинет!
Into the drawing room, Your Ladyship? В кабинет, миледи?
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
It'd be weird if we were all in the ladies' room. Будет странно, если все мы пойдём в женский туалет.
I go into the men's room this morning. Захожу я в туалет сегодня утром.
Choose a room in Hotel Ariston and you will be treated to luxurious design, rich colours and a spacious washroom with all amenities. Остановившись в номере отеля Ariston Вас ожидает роскошный дизайн, богатые цвета и просторный туалет со всеми удобствами.
The men's room is on the right, and the women's is on the left. Мужской туалет находится справа, а женский - слева.
And when both are ready, they build a toilet, a shower room, and of course also a water tower, an elevated water reservoir. И когда обе группы людей готовы, они строят туалет, ванную комнату и, конечно, водонапорную башню и надземный резервуар.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
He's donating the use of a room in his hotel for the mission school. Он отдал одну из комнат в своем отеле под школу при миссии.
I went to his room at the resort. Я пришла в его номер в отеле.
Asked him if he had any room at the inn. Спросил его, не найдется ли у него комната в отеле.
From the check room girl. От горничной в ее отеле.
concierge didn't know his stuff, unpleasant sewer smell one morning, loud plumbing noises during one night, no help with bags or to find room on arrival. Завтрак в отеле не соответствует пятизвездочному. В системе бронирования фотография номера была другая, нежели номер, в котором мы жили.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
This will give me, as an actor, a lot of room to stretch myself, dig deep and bring out some of those darker truths we all share. Потому что это даст мне как актёру огромное пространство для тренировки, для глубокого копания в себе и выведет на свет некоторые из тех страшных истин, которые мы все разделяем.
(c) Room for "trial and error" policy-making and use of a pragmatic mix of markets and State action; с) пространство для маневра в разработке политики методом проб и ошибок и использование прагматического сочетания рыночных свобод и государственных мер;
If you have room, a bigger vehicle will do the trick. Если пространство позволяет, то поперек дороги можно выкатить грузовик.
There is by now little room for maneuver in the economy: the positive effect of devaluation has worn off, world oil prices are falling again (and with them the state's prime source of revenue), the debt crisis lingers. На данный момент пространство для экономического маневра сузилось: позитивные последствия девальвации прошли, мировые цены на нефть опять падают (а вместе с ними скудеет главнейший источник государственных доходов), долговой кризис затягивается.
Small vessels navigating alone, and convoys or side-by-side formations consisting exclusively of small vessels, must leave enough room for all other vessels, including high-speed vessels, to hold their course and manoeuvre. Одиночно плавающие малые суда и буксируемые составы или счаленные группы, состоящие исключительно из малых судов, должны оставлять всем прочим судам, включая высокоскоростные суда, необходимое пространство для продолжения ими движения по курсу и маневрирования».
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
We have the whole room. В нашем роспоряжении весь класс.
I mean, I've seen the special ed room, and she does not belong there. Я видела этот класс для детей с потребностями, и ей там не место.
The class is waiting in the Roosevelt Room. Класс дочери Лео ждет в комнате Рузвельта.
· Standard class - rooms with bathroom, breakfast usually included in the price; telephone, TV (SAT/cable) in the room. · первый класс - номера с собственным социальным оснащением, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение), мини-бар, сушилка для волос. Завтрак включен в цену.
He got his paper back expecting a near-perfect score, and couldn't believe it when he looked across the room at me and held up a zero. Когда раздавали проверенные работы, он ожидал высокий балл, и глазам не верил, когда повернувшись ко мне через класс, продемонстрировал ноль баллов.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
I hope Kimus and the Doctor managed to break into the engine room without getting caught. Надеюсь, Кимус и Доктор смогли пробраться в машинное отделение и не попасться.
My guys will go through the machine room and hit them from the other side. Мои люди войдут через машинное отделение. Нападут с другой стороны.
Engine room, what's our status? Машинное отделение, какой ваш статус?
Here, room for an engine to provide lift, and at the back, room for another engine to provide thrust. Здесь отсек для мотора, который обеспечивает подъем, И сзади еще одно отделение для другого двигателя, который обеспечивает толчок.
The Government indicated that, on 27 April 1999, Mahmoud Boumahdi suffered a heart attack and had been taken to the emergency room of the Hassan II hospital. Правительство указало, что 27 апреля 1999 года у Махмуда Бумахди произошел сердечный приступ и он был перевезен в отделение неотложной помощи больницы им. Хасана II.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Transporter room, Kirk speaking. Транспортный отсек, говорит Кирк.
TorPedo room manned and ready. Торпедный отсек докладывает к бою готов.
Rabbit, get to the torpedo room. Рэббит, в торпедный отсек!
I need you to get down to the engine room, do whatever you can to stop, and I'll make my way to the bridge. Сходи в моторный отсек, и не дай им этого сделать, а я пойду на мостик.
Because the R10000/R12000 CPU module has a much higher cooling-fan assembly, the R10000/R12000 units have room for only one drive-sled. Так как модели с процессорами R10000/R12000 имеют значительно более крупные вентиляторы охлаждения, то в этих моделях остаётся место только под один отсек для жесткого диска.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Now, Ryan's mom and dad, you can go to the waiting room. А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
Dr. Lyon, please report to the emergency room. Доктор Лион, подойдите в приёмный покой.
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
You want the Emergency Room. Вам в приемный покой.
I don't want your mother's room disturbed. Я хочу, чтобы ты не нарушала покой комнаты своей матери.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства.
The opposite is true in the Republic of Moldova, thus indicating that all countries in the region have room for improvement. В отношении Республики Молдова можно отметить противоположное явление, что таким образом указывает на то, что все страны этого региона имеют простор для улучшения.
Mission Chief Finance Officers have explicitly requested the Division to revisit its guidelines, as the current versions leave too much room for interpretation and therefore create unnecessary inefficiencies and inconsistencies between missions. Главные финансовые сотрудники миссий конкретно просили Отдел пересмотреть свои руководящие принципы, так как в своем нынешнем виде они оставляют слишком большой простор для различных толкований, а это ведет к неоправданному снижению эффективности и вызывает несогласованность в работе миссий.
Elected members should take little comfort in blaming permanent members for inadequacies, added a fifth interlocutor, as there was a lot of room for action by elected members. Пятый собеседник добавил, что избранные члены не должны довольствоваться обвинениями постоянных членов в различных недочетах, поскольку для действий избранных членов имеется достаточный простор.
Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver. У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе СУ Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора.
What a lovely, lovely room. Какая чудная, чудная комнатка.
We have one small room. У нас одна маленькая комнатка.
At this time, the channel's staff was limited to a small room "No. 115" behind a bar. to ask three (Olympic television and radio) and two hardware and essential installation, APB 8, and AWSM 6-1. В распоряжении сотрудников была лишь маленькая комнатка Nº 115 за баром в АСК 3 (Олимпийский телерадиокомплекс) и две аппаратные, эфирная и монтажная, АПБ 8, и АВЗМ 6-1.
Csertanovoban was a change of our room, practically without furniture. В Чертаново у нас была крохотная комнатка практически без мебели.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
There's still room if you want to join. Есть свободное место, хочешь - присоединяйся.
Got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
That empty room I keep Это свободное место я храню
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
Take all the room that you need. Занимай любую площадь, которая тебе нужна.
Its design was changed to eliminate vacuum tubes, and thus it occupied a very small part of a very large and powerfully air-conditioned room. Его конструкция была изменена для того, чтобы полностью избавиться от вакуумных ламп, поэтому в результате компьютер занимал очень малую площадь огромного кондиционируемого помещения.
the total floor area (average length x average width) of the engine or boiler room does not exceed 35 m2 and а) общая площадь пола (средняя длина х средняя ширина) машинного и котельного помещения не превышает 35м2, и
Location ideal, in the middle between Louvre, Tuileries, Place Vendome, shopping district and opera. Room was clean, well furnished and had a nice view. Отличное месторасположение, вид из номера на парк и площадь ночью, интерьер номера, обслуживание.
And here... is another big room. Площадь квартиры - 175 кв.м.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
The works entitled "Dark Forest" by a young Japanese photographer Keita Sugiura are presented in the Project Room. В Project Room представлена серия работ молодого японского фотографа Кейта Сугиура (Keita Sugiura) под названием «Темный лес».
Guests will also enjoy the hotel's Club Room with classic table games and free 24-hour coffee and cappuccino service. Гостям также, несомненно, понравится Club Room отеля с классическими настольными играми и бесплатным круглосуточным кофе и капучино.
The formal name carved in the limestone above the entrance was "The Donnell Free Circulation Library and Reading Room." Официальное название вырезано в камне над входом: «The Donnell Free Circulation Library and Reading Room».
Berkman encouraged Diener and Boxenbaum to fly out to Los Angeles to watch a showcase gig at The Viper Room for the four-piece Kara's Flowers. Беркман призвал Динера и Боксенбаума вылететь в Лос-Анджелес на концерт Kara's Flowers в Viper Room.
In 2010, Room to Read celebrated its "Year of Tens," marking its ten-year anniversary with the opening of its 10,000th library in Nepal, along with the construction of its 1,000th school and support of its 10,000th girl through the Girls' Education Program. В частности, благодаря поддержке, Room To Read в 2010 году открыла свою 10-тысячную библиотеку, построила тысячную школу и поддержала через свою программу Girls»Education десятитысячную девочку.
Больше примеров...