Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
I've got a room full of reporters in there. У меня тут целая комната журналистов.
And this is the dark room. Ну и темная комната.
And this is Carmela's room. Значит, это комната Кармеллы?
The hell is this room? Что это за комната?
Listen, sister, all I'm looking for is a room. Сестричка,... мне просто нужна комната.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
Every room is equipped with all necessary facilities and mini-bar, safe deposit, phone, LCD TV set. Каждый номер оборудован всеми необходимыми удобствами. Мини-бар, сейф, телефон, ЖКИ-телевизор.
I thought you were going back to the room. Я думала, ты вернулась в номер.
It must be his room. Это, наверное его номер. Отлично.
What's your room number? Какой номер вашей комнаты?
In the "real" hotel, in the conscious world, which we checked into, last night, it's obviously room 13 that's missing, as in every establishment, frequented by superstitious American tourists. В настоящем отеле - в том мире, в котором мы «прописаны», прошлой ночью не могло быть комнаты номер 13, как и в любом другом заведении, посещаемом суеверными американскими туристами.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
The man next to me, Marvin, has taken control of the room, but has allowed us access. Человек рядом со мной, Марвин, взял зал под контроль, но позволил нам пройти.
It also has several bars, 48 classrooms, auditoriums, a library, study rooms, a wine tasting room, a cafeteria, a boutique, a historic building, sports areas, and dorms. Также здесь несколько баров, 48 учебных кабинетов, аудитории, библиотека, классы для выполнения заданий, винный дегустационный зал, кафе, историческое помещение, зоны для занятий спортом, спальни.
In the right-hand Room was housed Roman architecture, and in the right Wing itself the Near East Museum on the first floor and the Islamic Art museum on the upper floor (as it had been before 1939). Правый зал был отдан под экспозицию древнеримской архитектуры, в правом крыле, как и до 1939 года, на нижнем этаже разместился Переднеазиатский музей, а на верхнем этаже - Музей исламского искусства.
The prayer room during the winter time is a room with four columns and several entrances. Зимней частью является четырёхколонный зал, имеющий несколько входов.
The "lightning room" is a 120-seat auditorium that presents demonstrations about electricity, featuring a giant Tesla Coil, capable of generating two million volts of electricity, producing three metre lightning bolts. «Комната молний» представляет собой зрительный зал на 120 мест, где проводятся демонстрации различных эффектов и устройств, связанных с электричеством, в частности гигантский трансформатор Теслы, способный генерировать электроэнергию напряжением 2 миллиона вольт и испускать 3-метровые молнии.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
Always room for another head on the chopping block. Всегда найдется место для еще одной светлой головы.
We commend the Council for its efforts in producing a more analytical report, but there is always room for improvement. Мы признательны Совету за его усилия по составлению более аналитического доклада, хотя здесь всегда есть место для совершенствования.
The location of the hotel and the cleanliness of the room. Удачно расположен. Номер небольшой но удобное спальное место что немаловажно для туристов.
Until you reach the boiler room, where they stoke the fires Это место, где кипятят воду.
Marlo, come and settle in the room for a bit. Марло, найди себе место.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
Nevertheless, there is still room for the issue to be resolved within the framework of the Agency. Тем не менее по-прежнему сохраняется возможность для урегулирования этой проблемы в рамках Агентства.
The possibility of drawing up a model law offered a means of preserving what had been achieved while leaving room for practice to develop. Разработка типового закона дает возможность сохранить достигнутые результаты, оставляя при этом место для развития практики.
After receiving almost 1,000 applications for the Fellowship Programme in 2013, the Division had explored the possibility of obtaining a slightly larger room so as to increase the number of participants from 20 to 30, without prejudice to the interactive nature of the course. Получив почти 1 тысяча заявлений с просьбой о включении в Программу стипендий в 2013 году, Отдел рассмотрел возможность обеспечить несколько более вместительную аудиторию, с тем чтобы можно было увеличить число участников с 20 до 30 без ущерба для интерактивного характера учебного курса.
Schoolchildren who need to stay at school after classes due to the working time of their parents, school transport organization or other activities which require ensuring care to the pupil, have the possibility of staying in a day-care room. Учащиеся, которые вынуждены оставаться в школе после занятий по причине занятости родителей на работе, из-за графика работы школьного транспорта или в силу других обстоятельств, требующих присмотра за ними, имеют возможность посещать классы продленного дня.
And this is happening at a time when anti-European, nationalist forces are establishing themselves in Germany's national and state parliaments - and on the streets - thereby substantially reduce Chancellor Angela Merkel's room for compromise. И это происходит в то время, когда анти-европейские националистические силы утверждаются в национальных и государственных парламентах Германии - и на улицах - тем самым существенно снижая возможность компромисса со стороны канцлера Ангелы Меркель.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
OHCHR followed up with the authorities and other partners in Pursat province, and contributed to securing a hospital room for sick prisoners. УВКПЧ встретилось с представителями органов власти и другими партнерами в провинции Поусат и помогло оборудовать помещение для больных заключенных.
I wish I could give you a room to yourself, but Raydor has a case, too. Хотел бы я предоставить вам помещение только для вас, но у капитана Рейдер тоже есть дело.
You confessed the one thing you knew would end our marriage in a room you knew was being taped. Ты знала, что это разрушит наш брак, но призналась в этом, зная, что помещение прослушивается.
We'll need this room. Нам нужно это помещение.
Until you find a new house, you can sleep in my room. До тех пор, пока не найдешь приемлемое помещение, можешь спать в моей комнате.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
If this was Thomas' room, it's all gone now. Даже если это была палата Томаса, здесь уже ничего не осталось.
No no no, your room is 106. Нет, нет, нет, ваша палата - 106-ая.
100 per cent for a standard room, 90 per cent for a semi-private room and 80 per cent for a private room. 100% - стандартная палата, 90% - двухместная палата, 80% - одноместная палата.
This room is depressing. Эта палата нагоняет тоску.
Room 113, agent. Палата 113, агент.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Take the evidence to a meeting room and start examining them. Отнеси всё, что удалось найти, в кабинет и приступай к осмотру.
Come to my room with those three. Зайди в мой кабинет с этими тремя.
All right, look, every Friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book. Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
Antalya Regional Museum consists of 13 exhibition rooms, 1 open-air exhibition area, laboratories, a storeroom, repair shops, a photographic room, a conference hall, administrative offices, a cafeteria and living quarters for museum officials. Краеведческий музей Антальи насчитывает 13 выставочных залов, 1 открытую выставочную площадку, лаборатории, хранилище, мастерские, фотографический кабинет, конференц-зал, административные кабинеты, кафетерий и жилые помещения для сотрудников музея.
I have a room set up for you. Я подготовил тебе кабинет.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
I just need to nip to the little boys' room. Мне нужно быстро сбегать в мужской туалет.
He went to use the men's room, but... Он ходил в туалет, но...
Everybody has their own room, bathroom, shower. У каждого отдельная комната, душ и туалет
The shower is here, and the shared room is here. Вот здесь душ, совместный туалет и вот ваша комната.
No one would ever direct her to the men's room again. Никто и никогда бы теперь не направил ее мужской туалет
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
Okay, well, I got a call from a woman claiming to have seen Russ in her room at the downtown Marriott. Ладно, мне звонила женщина, утверждающая что видела Расса в своём номере в отеле Мэрриот.
Whether you're travelling solo or in a group of four, you're guaranteed a high quality room at the best rate in town. Путешествуете ли вы индивидуально или в составе группы из четырех человек, в нашем отеле вам гарантирован номер высокого класса по наиболее выгодной цене в городе.
Now, I've already booked the Crystal Room at the Hyatt for next June... Я уже заказала зал торжеств в отеле Хаят на следующий июнь...
Always comped his room. Всегда жил в отеле бесплатно.
I have a room here and I totally... Здравствуйте, месье, я забронировал номер в вашем отеле и я совершенно...
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
But the room is just an empty space Но комната - это просто пустое пространство...
You just have to give her some room. Ты должен дать ей пространство.
True, there is room to run the government more efficiently, especially in the areas of education and health care. Действительно, еще есть пространство для маневра, благодаря которому правительство может быть более эффективным, особенно в сферах образования и здравоохранения.
Three room apartments have been created especially with them in mind. Therefore, both parents and children alike have their own space reserved for them. Отель Альп Пралонг с большим удовольствием принимает семьи, для этого специально оборудованы аппартаменты из трёх комнат, а также предусмотрено, чтобы родители и дети могли иметь своё собственное свободное пространство.
6.4 Are the shore-side loading arms free to move in all directions and do the hoses have enough room for easy movement? 6.4 Могут ли направляющие конструкции загрузочных шлангов свободно перемещаться во всех требуемых направлениях и имеется ли достаточное пространство для беспрепятственного перемещения шлангов?
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
I just need to get into the band room. Мне нужно просто пройти в музыкальный класс.
I would like you to leave my room. Я бы хотел, чтобы вы покинули мой класс.
I mean... you know, maybe if I practiced a lot, I could walk into the choir room. Я имею ввиду... знаешь, если бы я еще потренировалась, я бы могла сама войти в хоровой класс.
Okay, so, Ritchie, you go down to the Sunday School room with the other kids, okay? Ричи, беги к другим ребятам в класс воскресной школы.
The second-year class in the red room. Класс для тех кто учится второй год, в красную комнату.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
That's the model you took to the emergency room. Ее ты отвозил в отделение скорой помощи.
Where's the maintenance room? Ладно. А где это машинное отделение?
I'm looking for the call room. Я ищу приемное отделение.
When a suspect is taken into custody he or she is immediately brought to the police station where he or she is placed in a holding room pending verification of his or her identification papers. После задержания подозреваемый незамедлительно доставляется в отделение милиции, где он помещается в комнату для задержанных впредь до выяснения личности.
The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. Новый объект, который предлагается построить для этой цели в Аруше, будет включать одно судебное помещение, где Арушское отделение будет проводить свою остаточную судебную деятельность.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
The following personnel report to Transporter Room: Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек.
Back to the engine room. Возвращайся в машинный отсек.
Novak, check the engine room. Новак, проверь силовой отсек.
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы.
Forward from middle there are forepeak and two cabins for two persons each, in the aft part - engine room and aft peak with steering gear. Четыре поперечные переборки разделяют судно на шесть водонепроницаемых отсеков. В нос от миделя расположены две двухместные каюты и форпик, в кормовой части - моторный отсек и румпельное отделение.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Now, Ryan's mom and dad, you can go to the waiting room. А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
This emergency room of a busy emergency hospital where we get all the complicated cases. Это приемный покой загруженной больницы скорой помощи, куда попадают тяжелые пациенты.
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
Choose the type of room according to the aim of your stay - romance, peace, retreat, business trip etc. Выберите комнату соответственно цели Вашего пребывания - романтика, покой, уединение, работа или отдых.
Our most experienced associates guarantee complete relaxation and paramount care in luxurious areas: Massage, Jacuzzi, and sauna, exercise room, aromatherapy, facial and body treatments with sea extracts. Наши опытные сотрудники гарантируют вам полный покой и заботу в комнате массажа, сауне, гимнастическом зале и комнате для ароматерапии и ухода за лицом и телом, с применением морских экстрактов.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Judicial review leaves substantial room for the administration's own discretion by limiting the hearing to the issues of law. Судебный пересмотр оставляет значительный простор для осуществления дискреционных прав администрации путем ограничения слушаний юридическими вопросами.
Low interest rates and low inflation provide some short-term room for policy manoeuvring but would need to be balanced against the longer-term objectives of fiscal consolidation and stabilizing public debt. Низкие процентные ставки и низкий уровень инфляции дают в краткосрочной перспективе определенный простор для политического маневра, однако это нужно сбалансировать с более долгосрочными целями налоговой консолидации и стабилизации государственной задолженности.
There must be room for diversity and it must be allowed to develop in the individual and the community - on the job, in political life and in the rest of society. Должен быть простор для многообразия и должны быть созданы возможности для развития как отдельных лиц, так и общины - на работе, в политической жизни и других сферах общества.
Because Africa's debt has been thus reduced, it has recovered some room to manoeuvre in the social sectors and for public investments. Благодаря такому сокращению задолженности Африка заново обрела простор для маневра в социальной сфере и в области государственных капиталовложений.
Your father would give you discipline, some structure; I would give you room to run so you could figure things out. Твой отец будет строгим, даст тебе дисциплину, а я дам тебе простор, чтобы ты мог свободно принимать решения.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
If you're tired, I've got a small room for you. Если ты устала, у меня есть для тебя комнатка.
I have a lovely room for you. У меня есть для вас милая комнатка.
I've got a room down here, might be a bit cleaner. Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
Perhaps there might be room at the back of the Stores? Может, какая-нибудь комнатка позади Универмага?
At this time, the channel's staff was limited to a small room "No. 115" behind a bar. to ask three (Olympic television and radio) and two hardware and essential installation, APB 8, and AWSM 6-1. В распоряжении сотрудников была лишь маленькая комнатка Nº 115 за баром в АСК 3 (Олимпийский телерадиокомплекс) и две аппаратные, эфирная и монтажная, АПБ 8, и АВЗМ 6-1.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
There's still room if you want to join. Есть свободное место, хочешь - присоединяйся.
There's still room. В животе еще осталось свободное место.
Got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room. Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
We've got room for one more racer. В списке участников есть свободное место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
Can I know about the storage space, the room temperature, the... Могу я узнать площадь, температуру помещения?
useful floor-space of the room more than 12 sqm, but - except for the existing, established, state of affairs - less than 30 sqm; if it is bigger than that, it shall be taken into account as two rooms. полезная площадь комнаты превышает 12 кв. м, но, за исключением тех случаев, когда речь идет о существующем, сложившемся положении дел, не достигает 30 кв. м; в случае превышения она принимается за две комнаты.
Some of the meetings rooms above may be combined into larger rooms for banquets, product presentations, etc. The largest meeting room available has an area of 343,40 sq. Некоторые из перечисленных ранее комнат для совещаний могут быть объединены в более просторные комнаты для банкетов, презентации продукта и т. д. Самые большие возможные комнаты имеют площадь 343,40 кв.
A smaller space for a much cheaper price is what characterize this over 10 square meters room. With a beautiful French style bed (140x195cm), you will be getting a better deal for your money. Небольшое жилое пространство этого грациозного номера (его площадь немногим превышает 10 м²) с французской кроватью размером 140х195 см позволяет взимать с клиента оплату по довольно низким тарифам.
And here... is another big room. Площадь квартиры - 175 кв.м.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
Stapleton was the musical guest on Saturday Night Live for a second time on January 27, 2018, where he performed songs from From a Room: Volume 2 with Sturgill Simpson. 27 января 2018 года Стэплтон во второй раз стал музыкальным гостем ночного шоу Saturday Night Live, где исполнил песню со своего альбома From a Room: Volume 2 вместе с Sturgill Simpson.
In 2000, he wrote and starred in the musical Pop at the Blue Room Theatre in Perth. В 2002 году он написал мюзикл «Pop» и сыграл в нём роль в театре Blue Room Theatre в Перте.
In 2008 took la Scala in Paris, transforming it into a Vip Room Theater, including 3000 sq. meters of space with a boutique selling Vip Room products, the bar Hysteria and the restaurant Le Gioia. В 2008 году взял Ла Скала в Париже, превратив его в Vip Room Theatre площадью в 3000 квадратных метров, включающая бутик продукции Vip Room products, бар Hysteria и ресторан Le Gioia.
"Autopsy Room Four" is a short story by American writer Stephen King. «Секционный зал номер четыре» (англ. Autopsy Room Four) - рассказ американского писателя Стивена Кинга, написанный в 1997 году.
Soundtracks for Music from Another Room at IMDb Music from Another Room on IMDb Music from Another Room at Rotten Tomatoes Music from Another Room at AllMovie Music from Another Room at Box Office Mojo Soundtracks for Music from Another Room на сайте IMDb Официальный сайт «Музыка из другой комнаты» (англ.) на сайте Internet Movie Database Музыка из другой комнаты (англ.) на сайте allmovie
Больше примеров...