Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
Homework done, room clean, never did drugs. Домашняя работа сделана, комната чиста, и никогда не употребляла наркотики.
No, I was asking if your guest room is available. Нет, я спрашивал, свободна ли комната для гостей.
A games room in the back. Игровая комната в дальнем конце.
This must be his room. Похоже, его комната.
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. Это очень маленькая комната, так что нельзя поставить больше мебели.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
They give you a room if you show a willingness to conform. Если ты показываешь готовность стать приличным, тебе дают номер.
Do you have a double room? У вас есть номер с двумя кроватями?
Dell, can you take Ken and Leslie back to exam room number one? Делл, не мог бы ты отвести Кена и Лесли обратно в комнату номер 1?
When you checked into the hotel, did you or did you not insist on getting an eastern-facing room on a floor not below 7? Разве по приезду в отель ты не потребовала... железным голосом номер на восточной стороне не ниже седьмого этажа?
If you wish to reserve a room, please use our new on-line reservation system, which allows you a clear look at our vacancy status for the accommodation units, the simple reservation of accommodation in the desired period, along with an automatic price calculation! Если хотите забронировать Ваш номер, используйте нашу новую online систему с целью бронирования помещения, на основании которой Вам можно иметь представление о свободных и занятых днях. Вы тоже можете просто забронировать помещение в желательном периоде и получить автоматическую калькуляцию цен!
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
Delegates should plan on about an hour to obtain the badge and reach the meeting room. Просьба учесть, что на оформление пропуска и прибытие в зал заседаний понадобится порядка одного часа.
Morton, would you mind escorting this young man to our exhibit room? Конечно. Мортон, будь добр, проводи нашего юного гостя в выставочный зал.
Each day when we come to work, we go to the informal consultations room, we hear a briefing, sometimes with slides, sometimes without slides, sometimes we have fact sheets, sometimes we do not have fact sheets. Каждый день, когда мы приходим на работу, мы идем в зал для неофициальных консультаций, мы заслушиваем брифинг, иногда сопровождающийся слайдами, иногда нет, иногда мы располагаем, иногда не располагаем фактическим материалом.
Get active and make the most of the 2 swimming pools for adults and children, 2 tennis courts, 2 all-purpose courts, fitness room and squash court. Если Вы предпочитаете активный отдых, то к Вашим услугам 2 плавательных бассейна для взрослых и детей, 2 теннисных корта, 2 поля (для любой игры), тренажерный зал и корт для игры в сквош.
Welcome to the Media Room. Добро пожаловать в медиа зал.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
Buildings were demolished to make room for it and building started in 1496. Чтобы освободить место, прежние здания были снесены и строительство началось в 1496 году.
It's on a corner, it's got room for a pool, it's air-conditioner ready, it's landscaper ready, it's lawn ready, and it's got three bedrooms, if you build on two. Оно на углу, там есть место для бассейна, вентиляция готова, Ландшафт готов, газон готов, и есть три спальни, если мы достроим 2.
You got room in that bag? В вашей сумке найдется место?
Well, I'll see if I can make room in the councilman's schedule. Я попробую найти место в расписании советника.
Until you reach the boiler room, where they stoke the fires Это место, где кипятят воду.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
In this respect, there may be room for the integration of a family perspective into the policy aspects of the priority theme of the Commission. В этом отношении вполне может существовать возможность включения семейной проблематики в программные аспекты данной приоритетной темы Комиссии.
Yet, we believe there is room for a multilateral forum to keep the nuclear issues under review and to prepare the ground for further clearly circumscribed areas of multilateral negotiation. Вместе с тем мы считаем, что у многостороннего форума также есть возможность держать ядерные проблемы в поле своего зрения и готовить почву применительно к последующим, четко делимитированным областям многосторонних переговоров.
Look, all I want is to be able to walk into a room one day, hold my hand out proudly and say, Послушайте, все, чего я хочу это иметь возможность войти в комнату, гордо протянуть мою руку и сказать,
Alexander House boutique-hotel seamlessly integrates the elegance and grandeur of Petersburg style and now offers beautifully appointed, modern in room facilities as all 14 bedrooms have recently been refurbished, introducing a variety of colour schemes and designs to suite any taste. Этот мини-отель бизнес-класса располагает уютными номерами, оснащенными в соответствии с международными стандартами качества, и имеет возможность принимать и обслуживать как деловых клиентов, так и туристов на высоком уровне.
Thus, even as mounting job losses undermine consumption, housing prices, banks' balance sheets, support for free trade, and public finances, the room for further policy stimulus is becoming narrower. Следовательно, даже если увеличивающаяся безработица наносит урон сфере потребления, ценам на жильё, банковским балансам, стимулированию и поддержке свободной торговли, а также государственным финансам, возможность дальнейших стимулирующих финансовых программ становится всё более и более стеснённой.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
They were later joined by Leos, who had crawled to the utility room after being shot multiple times. К ним присоединился Леос, который заполз в подсобное помещение после нескольких выстрелов.
This is the room that Bach wrote some of his music for. This is the organ. Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения. Вот орган.
As soon as somebody enters the room, the air-conditioner switches on and returns into the preset mode; at the same time, comfortable air parameters are achieved almost instantly. Как только кто-нибудь войдет в помещение, кондиционер включается и возвращается в заданный режим, комфортные параметры воздуха при этом достигаются практически мгновенно.
The officials were refused entry into the room where the screening was held, and were only allowed in much later. Должностным лицам не разрешили войти в помещение, где демонстрировался фильм, и они смогли войти туда только значительно позже.
There is a new reception, a squash court, table tennis and a separate room for massages. There is also a free children's play area, where we are also able to arrange a child minder. В вашем распоряжении будут новая стойка администратора, корт для сквоша, настольный теннис, отдельное массажное помещение а для Ваших детей - бесплатный детский уголок и возможность заказать присмотр за детьми.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Dr. Barlow, please report to pediatric room 8. Доктор Барлой, зайдите в педиатрию, палата 8.
Code blue, room 305. Остановка сердца, палата 305.
I guess. It's a hospital room. Полагаю, это больничная палата.
Refers to day surgery not requiring hospital stay. 100 per cent for a standard room, 90 per cent for a semi-private room and 80 per cent for a private room. 80 per cent up to 1,770 euros, none thereafter. 100% - стандартная палата, 90% - двухместная палата, 80% - одноместная палата. 80% в пределах 1770 евро; при превышении этой суммы возмещение не предусматривается.
Room 113, agent. Палата 113, агент.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
No one walked into Doc Reid's room. Никто не входил в кабинет Дока Рида.
So this is your secret room. Так вот он какой, секретный кабинет.
When do you want me to do your room? Когда вы хотите, чтобы я покрасил ваш кабинет?
She painted the band room with a 104-degree fever. Она красила кабинет музыки при 40-градусной жаре.
M. Cornworthy, when I arrived last Thursday evening, I was not shown into M. Farley's own room. Мистер Корнворти, в прошлый четверг я не попал в кабинет мистера Фарли.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
And I realized he doesn't know where the women's room is in his office. И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет.
If I go into this bathroom, I could climb through this vent, drop down into the archive room, and steal the file. Если я зайду в туалет, я смогу пролезть через вентиляцию, спрыгнуть в архиве и украсть файл.
Meredith, the men's room. Мередит - мужской туалет.
Where is your lady room? А где у вас женский туалет?
All residences have private or shared shower and toilet facilities; some even have their own common room and most of them also have a kitchen. Public payphones and launderettes are on site or close by. Во всех резиденциях находятся душ и туалет как общий, так и отдельный; в некоторых даже имеется комната отдыха и кухня.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
If you go to a hotel, it's the last room. И если в отеле это последняя свободная комната.
We were pretty broke back then, so we had to stay in the worst room in the hotel. Денег у нас тогда было немного, так что сняли мы самую дешевую комнату в отеле.
If there's a man named Haroon Raja staying at this hotel, and if so, what room he's in. Остановился ли Харун Раджа в вашем отеле, и если так, то в каком номере.
The hotel, recently renovated provide a wide variety of room types (superior, junior suite etc), all comfortable and carefully furnished, large and bright public areas, 2 restaurants, 1 bar and extensive conference and banqueting facilities. В отеле Palazzo Carpegna, который недавно был отремонтирован, Вас ожидает широкий выбор комфортабельных номеров различных категорий (улучшенных, люксов Джуниор и т. д.
[laughter] awomanfromfloridais Claiming that her room at New york's famed waldorf astoria Женщина из Флориды заявила, что в её комнате в... знаменитом нью-йоркском отеле Уолдорф-Астория... есть клопы.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
Some increasingly feel that the room available to enable true intercultural exchanges and discussion is progressively shrinking. Некоторые наблюдатели все больше чувствуют, что существующее пространство для проведения подлинных межкультурных обменов и дискуссий последовательно сужается.
Let's... go on, just give them some room. Пойдем... отойдем, им нужно пространство.
Since his delegation was not completely happy with draft article 27, which had already been approved, it would like to allow States some room for manoeuvre, which might lead to broader ratification of the convention. Поскольку делегация страны оратора не вполне удовлетворена проектом статьи 27, который уже утвержден, она хотела бы, чтобы государства имели хоть какое-то пространство для маневра, что обеспечить ратификацию конвенции более широким кругом государств.
The positive outcome of the second NPT Preparatory Committee and the extensive discussions conducted during its course demonstrate that there is room for manoeuvre in the field of disarmament and non-proliferation and, ultimately, the stalemate in the United Nations system in this regard can be overcome. Позитивный исход второго Подготовительного комитета по ДНЯО и проведенные в ходе него обширные дискуссии показывают, что в сфере разоружения и нераспространения есть пространство для маневра и в конечном счете застой в системе Организации Объединенных Наций в этом отношении может быть преодолен.
A huge presence in the room. Он собой занимает всё пространство.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
The school's yoga room is now my dance studio. Школьный класс йоги теперь моя студия танцев.
This choir room is who I am. Этот класс - моя сущность.
She called the students into the room. Она позвала учеников в класс.
· Standard class - rooms with bathroom, breakfast usually included in the price; telephone, TV (SAT/cable) in the room. · первый класс - номера с собственным социальным оснащением, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение), мини-бар, сушилка для волос. Завтрак включен в цену.
He got his paper back expecting a near-perfect score, and couldn't believe it when he looked across the room at me and held up a zero. Когда раздавали проверенные работы, он ожидал высокий балл, и глазам не верил, когда повернувшись ко мне через класс, продемонстрировал ноль баллов.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Whatever I have done to hurt you, I apologize, but right now we have to get to the engine room - and shut down the ship! Если я вас обидел, простите... но нужно пробраться в машинное отделение и отключить аппаратуру!
The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. Новый объект, который предлагается построить для этой цели в Аруше, будет включать одно судебное помещение, где Арушское отделение будет проводить свою остаточную судебную деятельность.
Forward from middle there are forepeak and two cabins for two persons each, in the aft part - engine room and aft peak with steering gear. Четыре поперечные переборки разделяют судно на шесть водонепроницаемых отсеков. В нос от миделя расположены две двухместные каюты и форпик, в кормовой части - моторный отсек и румпельное отделение.
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза.
Emergency Room and Hospital, Lynchburg, Va. Paediatrics Service (United States of America) помощи и детское отделение отделение больницы Маршала Лоджа, Линчберг, Виргиния (США)
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Okay, get him to the engine room. Ладно, отведи его в моторный отсек.
Order the Transporter Room to immediately beam up the two search parties from the surface. Передайте в телепортационный отсек, чтобы немедленно вернули на борт две десантные группы.
The engine room just blew. Моторный отсек просто взорвался.
Shall I evacuate the engine room? Мне эвакуировать инженерный отсек?
Forward from middle there are forepeak and two cabins for two persons each, in the aft part - engine room and aft peak with steering gear. Четыре поперечные переборки разделяют судно на шесть водонепроницаемых отсеков. В нос от миделя расположены две двухместные каюты и форпик, в кормовой части - моторный отсек и румпельное отделение.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
You want the Emergency Room. Вам в приемный покой.
I don't want your mother's room disturbed. Я хочу, чтобы ты не нарушала покой комнаты своей матери.
Choose the type of room according to the aim of your stay - romance, peace, retreat, business trip etc. Выберите комнату соответственно цели Вашего пребывания - романтика, покой, уединение, работа или отдых.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
However, that provision left room for interpretation, and should be further clarified at the legislative level. Однако это положение оставляет простор для толкований, и его следует уточнить на законодательном уровне.
While there is plenty of room for further research in these areas, important advances have occurred in recent years. Хотя в этих областях есть большой простор для дальнейшей исследовательской работы, в последние годы был достигнут значительный прогресс.
National Governments are losing their political room to manoeuvre because of growing economic pressures and demands that can turn them into agents of the global marketplace and diminish the State's autonomy as an effective global actor. Национальные правительства утрачивают политический простор для маневрирования вследствие растущих экономических трудностей и потребностей, способных превратить их в агентов глобального рынка и ограничить самостоятельность государства в качестве эффективного действующего лица на глобальной сцене.
two, we hack into the main power line, blow all the electronics at once - fast and dirty, but more room for error. второй, мы взламываем главную линию электропередачи, что сломает всю электронику сразу быстро и грязно, но здесь больший простор для ошибок.
Up there, there is so much room Where babies burp and flowers bloom Everyone dreams, I can dream too Там, наверху, такой простор, небес морская синь... там птичий щебет, детский ор;
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
There's a little room under the eaves. Там есть маленькая комнатка под крышей.
It's better for both of us, really, 'cause if you don't accept it, whoo, Boy, it's a lot of paperwork for me and a dark, little room for you. Так будет лучше для нас обоих, поверь, потому что если ты не согласишься, парень, это будет означать много бумажной работы для меня, и тёмная маленькая комнатка для тебя.
What a lovely, lovely room. Какая чудная, чудная комнатка.
Csertanovoban was a change of our room, practically without furniture. В Чертаново у нас была крохотная комнатка практически без мебели.
[Strang] The room is open, our little room, so as soon as court's done, go to that room if you would and Jerry and I will get to it as soon as we can... Комната открыта, наша комнатка, так что, как только суд закончится, идите туда, если будет возможно, а мы с Джерри тоже придём, как только сможем...
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
You got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
Of course we have the room. Да у нас есть свободное место.
I'll call sailor's haven, see if they have an extra room. Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room. Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
That empty room I keep Это свободное место я храню
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
The press center area was expanded to 54 sq.m., and the dispatcher room to 21 sq.m. Была расширена площадь пресс-центра до 54 кв.м., и комнаты диспетчера - 21 кв.м.
The museum is currently undergoing an expansion project that would increase the museum's surface from 2,000 square meters to 7,000 square meters, and include additional exhibition rooms, a library, a bookshop, and music room. В настоящее время проходит реконструкция музея, что должно увеличить площадь экспозиции с 2 тысяч до 7 тысяч квадратных метров, также появятся дополнительные выставочные залы, библиотека, книжный магазин и музыкальная комната.
The new building would provide significant swing space and house the majority of both Secretariat and conference and meeting room functions during the refurbishment of the entire Headquarters complex from December 2005 to December 2009. Новое здание позволит обеспечить значительную подменную площадь и разместить большинство подразделений Секретариата и конференционных помещений и залов заседаний на период реконструкции всего комплекса зданий Центральных учреждений с декабря 2005 года по декабрь 2009 года.
Location ideal, in the middle between Louvre, Tuileries, Place Vendome, shopping district and opera. Room was clean, well furnished and had a nice view. Отличное месторасположение, вид из номера на парк и площадь ночью, интерьер номера, обслуживание.
Air conditioners in each room, built-in wardrobes, furnished bedroom with separate bathroom and toilet, fitted kitchen cupboards. Площадь участка 980 кв.м., развернутая площадь застройки - 155 кв.м. Распределение: холл с камином, 3 спальни, 3 ванных комнат...
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
Rooms: Comfort Single Room, Comfort Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (3 Nights), Superior Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights). Rooms: Одноместный номер "Комфорт", Двухместный номер "Комфорт", 3 ночи проживания и оплаты 2 (Специальное предложение), Улучшенный двухместный номер, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights).
In January 2002 the RIAA certified The Spirit Room gold for shipments of over 500,000 copies in the United States, and just three months later, in April, the album was certified platinum by the RIAA for shipping over one million copies. В январе 2002 года RIAA сертифицировала альбом The Spirit Room в золотом статусе за тираж более 500,000 копий в США, а спустя три месяца - в апреле - сертифицировала в платиновом статусе за 1 млн копий.
She landed her first role in Rachel's Room, a 2001 web-based video series about the affairs inside a teenage girl's bedroom that was created by Dawson's Creek executive producer Paul Stupin. Она получила первую роль в 2001 в «Rachel's Room», видео-сериале о делах, происходящих в спальне девочки-подростка, который был создан исполнительным продюсером сериала «Бухта Доусона».
Kamin regarded these views to be "more intimate" than the panoramic ones of the Signature Room, a restaurant near the top of the 100-story John Hancock Center. Камин отмечает, что открывающаяся там панорама «более интимна», чем вид из Signature Room, ресторана в верхней части башни Джона Хэнкока.
Rutten has a cameo in the video game "Grand Theft Auto IV" on the in-game TV show called "The Men's Room." Рюттен получил камео в игре Grand Theft Auto IV на телевизионном шоу «Мужская комната» (англ. The Men's Room).
Больше примеров...