Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
An interior room like this would make someone feel safe, so they stayed here until what? Такая комната должна вселять в людей чувство безопасности, так до какого момента они здесь оставались?
Well, until then, this is my room, and I'll tell you when it's appropriate to clean it out. Ладно, но до этого, это будет моя комната, и я сообщу тебе, когда будет подходящее время для уборки.
They are scared, mean, and looking for weapons and the only place that has guns is that supply room right behind you. Они напуганы, они злы и они ищут оружие, и единственное место в городе, где еще есть ружья, это оружейная комната прямо за вами.
Do you mind if we look around, make sure your room is up to the high standard we expect? Не возражаете, если мы осмотримся, удостоверимся, что ваша комната отвечает высшим стандартам?
Your room is at the end, and in front is my sister's. Ваша комната дальняя, напротив комната моей сестры.
Maybe this isn't a great room for you to be in. Может это не самая удобная комната?
No, Is the room ready? Всё в порядке, комната готова?
Now in your embassy, there is a room... 304A, У вас в посольстве есть комната.
So, this will be your room, okay? Так, это, это будет ваша комната, ладно?
Well, don't hold your breath, Harry, but I think this is your room. Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
No, the room, the food and the show are free of charge. Нет, бесплатно - комната, еда и шоу.
You tell me where she is, or I will board up this door and this room becomes Ты говоришь мне, где она или я заколочу эту дверь, и эта комната станет
Can you tell me where the ladies' room is, please? Не подскажете, где дамская комната?
Sir, do you have a private room that we would use very briefly for some official White House business? Сэр, у вас есть отдельная комната, которой мы бы могли ненадолго воспользоваться для некоторых официальных дел Белого дома?
Bud, if you'd like the job, and you need a place to stay, we do have a spare room with a bed in it. Бад, если работа вам по душе, и вам негде остановиться, то у нас есть свободная комната с кроватью.
The video room is locked, and... why do I have to stay? Игровая комната закрыта, и... зачем мне оставаться?
We have a decent room here where you can play with the babies and nurture them. У нас есть специальная комната, где можно поиграть с ребенком и понянчить его
You know, I don't want to regret... Besides, you know, I have room for it in my bathroom. Знаешь, я не хочу сожалеть... к тому же у меня есть комната для нее в ванной.
So, you're waiting until he can talk before he has a room? То есть, ты подождешь пока он заговорит, прежде чем у него появится комната?
I've got a daughter who's in college, so I have the room and I have the time. У меня есть дочь, она уже в колледже, так что у меня есть комната и есть время.
This is Vincent's room, Vincent's and mine! Это комната Винсента, Винсента и моя.
Operations room, could you get me a reverse trace on Oxford 38802? Следственная комната, можете отследить обратный адрес по номеру "Оксфорд 38802".
The room is gray, and there's a gray carpet in there now, and it's a sunroom, and it's gray. Комната серая, на полу серый ковер, это солнечная комната и она серая.
Does the room, the thing, have purpose? Имеет ли комната, вещь, свою цель?
I warn you, it's a small room same price as the other rooms Комната маленькая, но цена у нее та же.