IF YOU'VE GOT ROOM FOR ME. |
Если у тебя найдется комната для меня. |
The Court Room was added in 1748 and in 1800 the external façade was remodelled to its present form. |
Судебная комната была добавлена в 1748 году, а в 1800 году внешний фасад был перестроен и обрёл нынешний вид. |
She has also recorded several Hollywood film scores with the Irish Film Orchestra, including A Room with a View, and The Mask. |
Она также записала несколько саундтреков к голливудским фильмам с Ирландским кинооркестром, в том числе к картинам «Комната с видом» и «Маска». |
For other countries the number of concepts which are fully compliant for at least 75 per cent is only three (Living quarter, Housing unit and Room). |
В случае других стран число концепций, которые полностью соответствуют Рекомендациям КЕС и применяются по меньшей мере 75% членов, составляет только три ("жилое помещение", "жилищная единица" и "комната"). |
THE BACK ROOM IS REOPENED, BOYS! |
Комната отдыха снова открыта, мальчики! |
Avalon has also collaborated with artists/ songwriters such as Bob Sinclar, Million Stylez, Mohaamed Lamine, Silver Room, Alexander Papadimas and many others. |
Группа Avalon сотрудничала с такими исполнителями песен, как Боб Синклар, Миллион Стильз, Мохаммед Ламин и Серебряная комната, Александр Пападимас и многие другие. |
NO, THIS WAS YOUR ROOM. |
Нет же - это твоя комната. |
Desert Sun Drive, Room 412, and the best time to reach you? |
Солнце Пустыни Привод, Комната 412, и самое лучшее время для того чтобы достигнуть вас? |
Ms. Michele Fedoroff NGO Section/Department of Economic and Social Affairs Room: DC1-1482 Tel. : 963-8485 e-mail: |
Г-жа Мишель Федорофф Секция НПО/Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций Комната: DC1-1482 Тел. : 963-8485 Электронная почта: |
Finally, the "Press Room" page provides online access to all necessary services and information for reporters wishing to cover the Court's activities (in particular, the online accreditation procedures). |
Наконец, страница «Комната для прессы» обеспечивает онлайновый доступ ко всем необходимым услугам и информации для репортеров, желающих освещать работу Суда (в частности, к онлайновой процедуре аккредитации). |
COME ON, I KNOW THERE'S A GUEST ROOM UP HERE SOMEWHERE. |
Я точно знаю, где-то наверху была гостевая комната. |
The Solomon Room, one of the largest of the palace's ground-floor interiors, was embellished with a series of paintings depicting the History of Solomon. |
Комната Соломона, одна из самых больших на первом этаже дворца, была украшена серией картин, изображающих историю царя Соломона. |
Documents for the session will be available from UN distribution (Room C.) and will also be posted on the United Nations Economic Commission for Europe website: |
Документы сессии можно будет получить в Секции распространения документов (комната С.), и, кроме того, они будут размещены на веб-сайте Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций: |
WE HAVE A PERFECTLY GOOD SPARE ROOM AND ALL HER THINGS WOULD FIT IN THERE JUST PERFECT. |
Виллард, ты же сам говорил, что у нас есть чудесная свободная комната и что все её вещи прекрасно туда поместятся. |
I WAS TALKING TO HIM ONE MINUTE, AND THE NEXT... THE ROOM SEEMED TO EXPLODE. |
Я говорила с ним, а в следующую минуту комната словно взорвалась. |
(groans) I can't believe we'll never know what secrets are in the Room of Secrets! |
Не могу поверить, что мы так и не узнаем что за секреты хранит Тайная комната! |
All right, we're Red Shirt Blue Shirt, and here's a song we call "Mommy and Daddy's Room." |
Синяя Футболка и мы сыграем вам песню под названием "Комната мамы и папы". |
Room of record of foreign news through the satellite aerial, equipment: digital tuner Fortecstar (Korea) of 1 unit, the monitor (Russia) of 1 unit, video recorder AIWA (Malaysia) of 1 unit, for reception of data through the Internet. |
Комната записи зарубежных новостей через спутниковую антенну, оснащение: цифровой тюнер Fortecstar (Корея) 1 ед., монитор (Россия) 1 ед., видеомагнитофон AIWA (Малайзия) 1 ед., для получение сведений через интернет компьютер "Pentium-II". |
Room 40 had benefited greatly from the free chatter between German ships, which gave them many routine messages to compare and analyse, and from the German habit of transmitting at full power, making the messages easier to receive. |
Комната 40 извлекла огромную выгоду из свободной передачи сообщений между немецкими судами (что дало британцам много внутренних сообщений для сравнения и анализа), а также из привычки немцев передавать всегда на полной мощности (что облегчало перехват этих сообщений). |
A room is still a room |
комната это всего лишь комната |
Which room? W-Which room? |
Которая комната? которая комната? |
The other three levels are Page of Time, Page of Space and the Princess Room, which occur only if the player has acquired the hidden Seals of Solomon. |
Остальные три уровня - это Страница Времени (Page of Time), Страница Пространства (Page of Space) и Комната Принцессы (Princess Room), которые возникают только в том случае, если игрок приобрёл скрытые Печати Соломона (Seals of Solomon). |
A small room, a hall room |
Маленькая комната, как гостиная |
"Amir Sagie - Memorial Room" |
"Мемориальная комната - Амир Шагай" |
My room, my room. |
Комната моя, моя! |