Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реагирования на

Примеры в контексте "Response - Реагирования на"

Примеры: Response - Реагирования на
Audit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs management of the Haiti Emergency Relief and Response Fund Проверка управления Фондом реагирования на чрезвычайные ситуации для Гаити в Управлении по координации гуманитарных вопросов
In this context, the co-Chairs called upon the participants in the Geneva international discussions to use the instruments provided by the Incident Prevention and Response Mechanism and organize agreed joint visits to the sites. В этом контексте Сопредседатели призвали участников Женевских международных дискуссий использовать инструменты, предусмотренные Механизмом предотвращения и реагирования на инциденты, и организовывать согласованные совместные выезды на места.
Response plans and procedures to deal with intrusions, and разработку планов и процедур реагирования на вторжение;
Following the second year of drought in 2003, the Government of Mozambique renewed its participation in the Regional Response Strategy to the Humanitarian Crisis in Southern Africa. После второго года засухи в 2003 году правительство Мозамбика возобновило участие в рамках региональной стратегии реагирования на гуманитарный кризис на юге Африки.
Rapid Addiction Response Units have been set up in various parts of the country to provide specialized care and serve as referral centres for their respective regional networks. В различных регионах страны созданы модули оперативного реагирования на зависимости, которые оказывают специализированную помощь и служат консультативными центрами соответствующих сетей в регионах.
Produced and disseminated a Situational Analysis of Institutional Response to Domestic Violence in December 2008. проведение и распространение в декабре 2008 года результатов ситуационного анализа институционального реагирования на насилие в семье;
Figure 1: Protocol for Response to Radiation Alarms at Pilot Project Seaport Sites Схема 1: Протокол реагирования на сигналы радиационной тревоги на портовых объектах в рамках экспериментального проекта
"Establishment of National Capabilities for Response to a Radiological and Nuclear Emergency" «Создание национальных возможностей для реагирования на радиологические или ядерные чрезвычайные ситуации».
The area that requires further work is the component of 'Complaints and Response'. Компонент "Механизмы рассмотрения жалоб и реагирования на них" требует дальнейшей доработки.
In July 2006, the Joint Evaluation of the International Response to the Indian Ocean Tsunami: Synthesis Report was published. В июле 2006 года был опубликован доклад под названием «Совместная оценка международных мер реагирования на бедствие цунами в Индийском океане: аналитический доклад».
Portfolio Highlights and Response to Convention Guidance Основные характеристики портфеля проектов и меры реагирования на руководящие указания по Конвенции
OERC Office of the Environmental Response and Coordination УКРС Управление по координации мер реагирования на чрезвычайные экологические ситуации
Response time for sudden onset EMOPs (hrs) Своевременное принятие мер реагирования на установленные потребности
Special Response Unit for incidents involving radioactive, biological and chemical agents: Специальное подразделение реагирования на инциденты, связанные с радиоактивными, биологическими и химическими веществами
The Security Council welcomes the steps taken for the operationalization of the African Capacity for Immediate Response to Crises (ACIRC), including through enhanced decision-making to facilitate rapid deployment. Совет Безопасности приветствует шаги, предпринимаемые в целях обеспечения функционирования африканского потенциала оперативного реагирования на кризисы, в том числе через укрепление процессов принятия решений для содействия быстрому развертыванию.
EEC Trust Fund for Rapid Response to counter mine actions in Angola Целевой фонд ЕЭС для оперативного реагирования на минную опасность в Анголе
Response time to service requests versus target Время реагирования на запросы о предоставлении услуг
Immediately after the conference, Scott Culp, of the Microsoft Security Response Center, contacted Campbell and offered to answer his questions. Сразу же после конференции, Скотт Калп (Центр Реагирования на угрозы безопасности корпорации Microsoft) связался с Кэмпбеллом и предложил ответить на интересующие его вопросы.
Participants stressed the continuous good work of the Joint Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRMs) and expressed readiness to continue addressing the issues affecting the security of the populations on the ground in good faith. Участники особо отметили по-прежнему эффективную работу совместных механизмов предотвращения и реагирования на инциденты (МПРИ) и выразили готовность продолжать добросовестно заниматься вопросами, затрагивающими безопасность местного населения.
The Centre for Control and Response to Emergencies of the MES has been designated the point of contact for industrial accident notification and mutual assistance. Пунктам связи для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи назначен Республиканский центр управления и реагирования на чрезвычайные ситуации МЧС Республики Беларусь.
They both were elected respectively for an EU Commissioner on Consumer Protection, and EU Commissioner on International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response. Одна из них избрана Комиссаром Европейского союза по защите потребителей, а другая - Комиссаром Европейского союза по вопросам международного сотрудничества, гуманитарной помощи и реагирования на кризисы.
In addition, almost 150 cases have been referred to the Rapid Response Returns Facility, which is a joint project by UNMIK and the United Nations Development Programme providing housing reconstruction assistance for individual returnees. Помимо того, Фонду оперативного реагирования на потребности, связанные с возвращением людей, который является совместным проектом МООНК и Программы развития Организации Объединенных Наций и оказывает отдельным беженцам содействие в восстановлении жилья, было передано на рассмотрение 150 дел.
UN-Habitat has contributed to the Inter-Agency Rapid Response Mechanism established to enhance the capacity of the United Nations system to respond to crises. ООН-Хабитат внесла вклад в работу Межучрежденческого механизма быстрого реагирования, который был создан для укрепления потенциала системы Организации Объединенных Наций в целях реагирования на кризисы.
It creates a framework with various government bodies such as the Disaster Risk Management Unit and the National Disaster Prevention and Response System. Она закладывает основу для сотрудничества с различными правительственными учреждениями, такими как Группа по управлению рисками в случае бедствий и Национальная система предотвращения бедствий и реагирования на них.
In October 2002, the provincial Critical Incident Response Model was developed to build capacity and formalize community protocols to address racism and hate activity in British Columbia. В октябре 2002 года в Британской Колумбии был разработана Модель реагирования на инциденты в критических ситуациях, исходя из которой следует наращивать потенциал и проводить на официальной основе общинные мероприятия, направленные на борьбу с расизмом и расовой нетерпимостью.