Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реагирования на

Примеры в контексте "Response - Реагирования на"

Примеры: Response - Реагирования на
In 2008, the Commission on AIDS in Asia outlined elements of a dramatic new response to HIV in the region. В 2008 году Комиссия по СПИДу в Азии определила элементы радикально нового реагирования на эпидемию ВИЧ в регионе.
As a further response to this incident, UNMIT police reinforced patrolling, training, mentoring and monitoring activities for PNTL in Dili district. В рамках дальнейшего реагирования на этот инцидент полицейские ИМООНТ усилили патрулирование и активизировали подготовку и деятельность по наставничеству и контролю в отношении сотрудников НПТЛ в округе Дили.
B. Towards an effective response to identified technical assistance needs В. Меры по обеспечению эффективного реагирования на выявленные потребности в оказании технической помощи
The report offers recommendations for a more systematized and equitable response to internally displaced persons outside camps, and the host communities assisting them. В докладе предлагаются рекомендации в отношении более систематического и равноправного реагирования на проблемы внутренне перемещенных лиц за пределами лагерей, а также оказывающих им помощь принимающих общин.
A national Stop TB Partnership has been established, further strengthening the role of Civil Society in the TB response. Была учреждена Программа национального партнерства по искоренению ТБ, которая дополнительно закрепила роль гражданского общества в области реагирования на ТБ.
An effective response to the ongoing global financial and economic crisis required that donors honour existing aid commitments on an urgent basis. Для эффективного реагирования на продолжающийся глобальный финансовый и экономический кризис необходимо, чтобы доноры немедленно выполнили существующие обязательства в отношении предоставления помощи.
The report provided an overview of the international efforts being made to invest in a more coordinated multilateral response to the crisis. В докладе дается обзор международных усилий, предпринимаемых для более согласованного многостороннего реагирования на кризис.
Australia's concern for the prevalence of hunger and malnutrition there was reflected by its strong and rapid response to international appeals. Обеспокоенность Австралии в связи с распространенностью голода и недоедания в стране подтверждается решительностью и оперативностью ее реагирования на международные инициативы.
Humanitarian agencies are scaling up their response to the critical humanitarian situation in southern areas, where the crisis is most acute. Гуманитарные учреждения наращивают масштабы своих мер реагирования на критическую гуманитарную ситуацию в южных районах, где кризис приобрел наиболее острые формы.
Cooperation between international organizations concerning natural disasters has grown, especially in areas such as prediction and response. Расширяется сотрудничество международных организаций в вопросах, касающихся стихийных бедствий, прежде всего их прогнозирования и реагирования на них.
There is a need for an inclusive and consolidated response system. Необходимо создать всеобъемлющую и консолидированную систему реагирования на бедствия.
Promoting higher agricultural productivity is the key policy response, and public resources therefore need to be shifted from subsidizing consumption to boosting agricultural productivity. Содействие повышению производительности в сельском хозяйстве является ключевой мерой реагирования на уровне политики, и общественные ресурсы должны быть поэтому переведены от субсидирования потребления на цели повышения продуктивности сельского хозяйства.
Preventing HIV among adolescents remains central to the work of UNICEF in promoting an equitable, rights-based HIV response. Профилактика ВИЧ среди молодежи по-прежнему занимает центральное место в деятельности ЮНИСЕФ по содействию принятию справедливых, основанных на правах мер реагирования на ВИЧ.
In Africa, the African Union and most of its subregional organizations have developed elaborate conflict early warning and response mechanisms. Что касается Африки, то Африканским союзом и большинством его субрегиональных организаций разработаны продуманные механизмы раннего предупреждения о конфликтах и реагирования на них.
The Community is also in the process of establishing its own conflict early warning and response mechanism. Кроме того, ВАС занимается сейчас созданием собственного механизма раннего предупреждения о конфликтах и реагирования на них.
These conflict early warning and response mechanisms are a very useful tool for conflict prevention and resolution in Africa. Перечисленные механизмы раннего предупреждения о конфликтах и реагирования на них являются очень полезным орудием предотвращения и разрешения конфликтов в Африке.
It was proposed that the response to irregular migration must include the following components: Было высказано мнение о том, что меры реагирования на проблему нерегулируемой миграции должны включать следующие компоненты:
It also reaffirms that the full realization of human rights is an essential element of the global response to HIV. В ней также подтверждается, что полное осуществление прав человека является важнейшим элементом глобального реагирования на ВИЧ.
A number of changes and improvements have taken place with regard to the government's response to the epidemic. Принимаемые правительством меры реагирования на эпидемию претерпели ряд изменений и уточнений.
At its recent Summit, the Shanghai Cooperation Organization had made important contributions to the regional drug threat response. На своей последней встрече в верхах Шанхайская организация сотрудничества внесла важный вклад в региональные меры реагирования на наркотическую угрозу.
Many civil society organizations have served as effective response mechanisms to human rights concerns. Многие организации гражданского общества взяли на себя роль эффективных механизмов реагирования на проблемы в области прав человека.
We are of the view that the current commitments and accomplishments in the context of sustaining the global HIV/AIDS response are inadequate. Мы придерживаемся той точки зрения, что нынешних обязательств и достижений в контексте поддержания глобального реагирования на ВИЧ/СПИД недостаточно.
At this juncture, Myanmar strongly supports the five recommendations made by the Secretary-General to strengthen the AIDS response. На данном этапе Мьянма решительно поддерживает пять рекомендаций, внесенных Генеральным секретарем для усиления реагирования на СПИД.
They have issued a call for an evolution of the international response to conflict. Такие страны обратились с призывом пересмотреть тактику международного реагирования на конфликты.
(b) Establish special United Nations system interoperability measures for crisis response. Ь) Принятие специальных мер по обеспечению оперативной совместимости органов системы Организации Объединенных Наций для реагирования на кризисы.