Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Required - Обязаны"

Примеры: Required - Обязаны
In addition, employers were required to provide basic health services in the workplace; companies with more than 500 workers had to install their own clinics staffed by a full-time doctor. Помимо этого, работодатели обязаны обеспечивать основные медицинские услуги на рабочем месте, а компании с числом работников свыше 500 должны создавать поликлинические отделения со штатным врачом.
Article 124 of the Marriage and Family Act stipulates that parents are also required to care for their incapacitated children who have reached the age of majority and are in need of assistance. Родители также обязаны содержать своих нетрудоспособных совершеннолетних детей, нуждающихся в помощи (Закон Республики Казахстан "О браке и семье", статья 124).
Courts are required by case law to apply individualized sentencing, taking the defendant, the defendant's background and the nature of the offence into account. При вынесении приговоров суды обязаны руководствоваться прецедентным правом и использовать индивидуальный подход, учитывающий личность подсудимого, его прошлое и характер совершенного правонарушения.
The person conducting the initial inquiry or the investigator is required to inform the procurator of the arrest, in writing, within 12 hours of drawing up the record of arrest. О произведенном задержании дознаватель или следователь обязаны письменно сообщить прокурору в течение двенадцати часов с момента составления протокола задержания.
CAT was concerned that the Code of Criminal Procedure required police officers to enter no more than the place, date and time of arrest in the register of persons deprived of their liberty. КПП отметил с обеспокоенностью, что в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом сотрудники полиции обязаны включать в реестр лишь информацию о месте, дне и времени задержания.
Ministry of Internal Affairs officials, for example, are required to report any approach made to them in relation to a corruption offence, following the procedure provided for under an Order issued by the Ministry. Например, должностные лица министерства внутренних дел обязаны сообщать о каждом случае обращения к ним в целях склонения к совершению коррупционного правонарушения в порядке, предусмотренном приказом по министерству.
Steps have also been taken to curb public expenditure and new accountability measures have been introduced for Government officials, who are now required to declare their financial assets. Кроме того, были приняты меры по сдерживанию государственных расходов и введены новые правила отчетности для должностных лиц, которые теперь обязаны декларировать свои финансовые активы.
In fact, aircraft flying from the east to Mahagi, which is a non-customs airfield in the Democratic Republic of the Congo, are required to make radio contact only with the Entebbe Flight Information Centre. Так, летательные аппараты, следующие из восточной части в Махаги (аэродром в ДРК, на котором отсутствует таможенный контроль), обязаны поддерживать радиосвязь только с этим центром.
Banks are required to establish special verification and monitoring procedures related to cash transactions known as "money bag transfers" that customer perform in person, through a courier or other persons performing transfers. Банки обязаны установить специальные процедуры проверки и контроля в связи с операциями с наличностью, осуществляемыми клиентом непосредственно с помощью курьера или других лиц, осуществляющих пересылку.
To hire foreign workers corporations and individuals are required to obtain, in accordance with the procedure established by law, a special permit from the Ministry of Labour and Social Protection. Для привлечения иностранной рабочей силы юридические и физические лица в установленном законодательством порядке обязаны получить специальное разрешение Министерство труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики.
In order to complete the event, instead of crossing a finish line, runners are required to "kiss the Hardrock", a picture of a ram's head painted on a large block of stone mining debris. Для того чтобы финишировать, вместо пересечения финишной черты, бегуны обязаны "поцеловать Хардрок" - рисунок головы барана, изображенный на огромном каменном блоке, оставшемся после шахтерских раскопок.
Members are required to respect the provisions of these by-laws, to be bound by them, and to work towards the realization of the Movement's objectives and observance of its main tenets. Члены Движения обязаны выполнять положения настоящего устава, а также добиваться реализации целей и соблюдать нормы поведения членов Движения.
Governments are also required to ensure that women are provided scientific and technological, vocational and other forms of training so that they have equal access to employment as men. Государства обязаны обеспечивать свободный выбор профессии, занятость, продвижение по службе, охрану труда и все льготы и условия службы.
If the person concerned had lived in France for less than three years, the public hospitals were obliged to provide treatment if the care required was urgent and life-saving. Если иностранец проживает во Франции не менее трех лет, государственные больницы обязаны оказать ему помощь, если речь идет о жизненно важной и неотложной медицинской помощи.
While States were responsible for holding free and fair elections, ruling parties were required to respect the verdict of the electorate and to permit the transfer of power. Хотя государства обязаны проводить выборы этого типа, правительства-участники должны уважать решение избирателей и создать условия для передачи власти.
Boys are also required to attend chapel on Monday and Friday mornings and usually alternative Sundays, even if it coincides with their own church service outside the school. Юноши обязаны посещать часовню в понедельник и пятницу утром или по воскресеньям, даже если в этот день они посещали церковь за пределами школы.
American tax law permits residents to have off-shore bank accounts, but they are required to file a Tax Form W9 disclosing the accounts as part of their tax returns. Американское налоговое законодательство позволяет гражданам иметь оффшорные банковские счета, но они обязаны вместе с налоговой декларацией подавать форму В9, раскрывающую наличие таких счетов.
For example, in Finland, all children are required to learn at least two foreign languages: the other national language (Swedish or Finnish) and one alien language (usually English). В частности, в Финляндии все дети обязаны изучать как минимум два официальных языка (финский и шведский) плюс один зарубежный (обычно английский).
If you have purchased a property within a complex you are required to pay an annual fee towards the cost of maintaining and cleaning communal areas, such as the swimming pool, gardens, stairways and lifts, as applicable to each individual project. Если Вы приобрели собственность в пределах комплекса, Вы обязаны платить ежегодные взносы за поддержание и уход коммунальных областей, например, бассейна, садов, лестниц и подъемов, зависит от индивидуального проекта.
Under the AIPPA, reporters are required to file their home addresses with the government; presumably this is what the word "privacy" in the law's title means. Согласно этому закону журналисты обязаны зарегистрировать свой домашний адрес в правительстве; видимо он имелся в виду под "личными данными" в названии закона.
Female court dress was at one time required wear for debutantes being presented at Court, but it ceased regularly to be worn after the Second World War (when afternoon presentations replaced evening Courts). Девушки, впервые выезжающие в свет, обязаны были надеть женский придворный костюм, но после Второй Мировой войны это правило отменили (т.к. упразднили дневные приемы).
The state peasants were also required to pay money into local taxes, paid a poll tax and serve other duties (road construction, waterway improvements, etc.). Государственные крестьяне были также обязаны вносить деньги на земские нужды; они платили подушную подать и отбывали натуральные повинности (дорожную, подводную, постойную и др.).
From May 25 to October 31, backpackers are required to carry a bear-resistant canister; these can be rented at the Interagency Visitors Center south of Lone Pine or the Whitney Portal Store for a nominal fee. Путешественники с рюкзаками обязаны иметь с собой недоступный для медведей контейнер, который можно взять с собой напрокат в Межведомственном Центре Посетителей к югу от Лоун Пайн или в магазине Уитни Портал.
The insured or their dependents are required to share a part of their medical expenses when they receive medical care services from the medical insurance programme. В рамках программы медицинского страхования страхователи или их иждивенцы обязаны возмещать часть расходов по оказанию им медицинской помощи.
The centres are required to resolve discrepancies within a one-week deadline and provide appropriate response to the Property Control and Inventory Unit; Эти подразделения обязаны в течение одной недели устранять расхождения и информировать об этом Инвентаризационную группу;