Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Required - Обязаны"

Примеры: Required - Обязаны
All law enforcement personnel were required to cooperate with their activities. Работники правоохранительных органов обязаны с ними сотрудничать.
Religious organizations are required to comply with the requirements of the legislation in force and observe law and order. Религиозные организации обязаны соблюдать требования действующего законодательства и правопорядок.
The owners of firearms are required to keep their weapons under lock and key. Владельцы огнестрельного оружия обязаны хранить его взаперти.
Banks and other financial institutions are required to provide information to the Monegasque authorities on the financial assets they hold. Банки и другие финансовые учреждения обязаны представлять властям Монако информацию о блокированных ими финансовых активах.
For that reason, police officials must assure the required medical assistance to the imprisoned person who needs it. Поэтому должностные лица полиции обязаны обеспечивать необходимую медицинскую помощь нуждающимся в ней заключенным.
That is why the various monitoring agencies are required to report any suspicious activity. Именно поэтому различные контрольные органы обязаны отчитываться о подозрительной деятельности.
Financial institutions are required to keep records of the operations of their clients, who must be fully identified. Финансовые учреждения обязаны сохранять данные об операциях своих клиентов, личность которых должна быть полностью установлена.
Under existing legislation, police officers were required to receive training in human rights. В соответствии с действующим законодательством сотрудники полиции обязаны проходить подготовку по правам человека.
Moreover, all law enforcement officials were required to undergo compulsory psychological screening every two years. Кроме того, все сотрудники правоохранительных органов раз в два года обязаны пройти обязательное психологическое освидетельствование.
States were required under article 2 not only to respect the Covenant but also to ensure that all individuals enjoyed Covenant rights. Государства в соответствии со статьей 2 обязаны не только соблюдать положения Пакта, но также и обеспечивать реализацию предусмотренных Пактом прав для всех граждан.
Members of the Roma community were required to have the same identity documents as all other citizens. Представители общины рома обязаны иметь те же самые документы, удостоверяющие их личность, что и другие граждане.
Local employers are required to purchase a return ticket for their foreign employee as a condition in order to obtain employment approval for foreign workers. Местные работодатели обязаны купить иностранному рабочему обратный билет, что является условием получения согласия на наем иностранных рабочих.
Pre-school was obligatory for children from 4 to 5 and such schools were required to eradicate gender stereotypes. Дошкольное воспитание является обязательным для детей в возрасте от 4 до 5 лет, и такие школы обязаны бороться с гендерными стереотипами.
Some new arrivals belonging to the target group are required to follow a civic integration programme. Некоторые вновь прибывшие лица, входящие в адресную группу, обязаны пройти процедуру гражданской интеграции.
Prior to the passage of this legislation, school boards were required to charge fees of up to $10,000 per child annually. До принятия этого законодательного акта школьные советы были обязаны взимать за учебу одного ребенка до 10000 долл. в год.
New civil servants are required to attend a course on the conformity test. Новые сотрудники гражданской службы обязаны пройти курс обучения по анализу на соответствие.
Programme managers are required to formulate their programmes in detail three years before their coming into effect. Руководители программ обязаны детально проработать свои программы за три года до их вступления в силу.
According to Russian legislation all guests with citizenship other than Russian are required to be registered with local immigration authorities. В соответствии с законодательством Российской Федерации все гости, являющиеся гражданами иностранных государств, обязаны зарегистрироваться в местных органах Федеральной миграционной службы.
Takashi, a private person is required to maintain the fairness of peer review. Такаши, частные лица обязаны поддерживать справедливость коллегиального обзора.
All WSF Poker employees are required to comply with the terms of this Privacy Policy. Все служащие WSF Poker обязаны выполнять условия Политики Конфиденциальности.
Bill C-60 prescribed that network service providers are only required to remove content pursuant to a court order. Законопроект C-60 предусматривал, что сетевые провайдеры обязаны удалять Контент по решению суда.
They are also required to report on their transactions and fulfil other requirements established by regulation. Они обязаны также представлять отчетность по своим сделкам и соблюдать другие требования, предусмотренные этими Положениями.
Warnings are required for the benefit of civilians, but civilians are not obligated to comply with them. Предупреждения требуются в интересах гражданских лиц, но гражданские лица не обязаны руководствоваться ими.
Such work required significant resources, and all 192 Member States had a responsibility to contribute to providing them. Такая деятельность требует значительных ресурсов, и все 192 государства-члены обязаны вносить вклад в предоставление этих ресурсов.
Recent case law required judges to take account of gender in their rulings. В недавно принятом законе было предусмотрено, что в своих решениях судьи обязаны учитывать гендерные факторы.