Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Required - Обязаны"

Примеры: Required - Обязаны
These bodies are required to submit the data from the records to the Protector of Human Rights and Freedoms. Эти органы обязаны предоставлять данные из записей Защитнику прав и свобод человека.
Public organs are required by the Constitution to implement the decisions of the judiciary. По Конституции государственные органы обязаны выполнять решения судов.
Personnel are required to carry identification at all times. Сотрудники обязаны всегда иметь при себе идентификатор.
We're required by law to keep strict records of all dispensed controlled substances. Мы по закону обязаны вести строгие записи обо всех распределениях лекарств.
Not everybody's required to be committed for life. Не все обязаны быть верными на всю жизнь.
We aren't required to screen for Wilson. Мы не обязаны проверять на болезнь Вилсона.
All students are required to participate, and any student who does not pass the screening will be immediately expelled. Все ученики обязаны присутствовать, и любой, кто не пройдет обследование, будет немедленно исключен.
THE Y ARE required TO HAVE A KNOWLEDGE OF Chinese HERBS. Они обязаны разбираться в китайских травах.
They're required to hold a town meeting to vote on the quarantine, to listen to opposing points of view. Они обязаны провести собрание, чтобы проголосовать за карантин, и выслушать негативные точки зрения.
You're required to declare sales every month. Вы обязаны объявлять сводки продаж каждый месяц.
We are required to import british goods and then expected to pay for the privilege. Мы обязаны импортировать британские товары и ещё приплачивать за эту привилегию.
All officers and personnel are required to attend. Все офицеры и персонал обязаны присутствовать.
Manufacturers aren't required to report what heavy metals they use for pigment bases. Производители не обязаны сообщать, какие тяжёлые металлы они используют для основы пигмента.
In some countries, employers are required to provide housing for the workers they hire from abroad. В некоторых странах работодатели обязаны предоставлять жилье работникам, нанятым из-за границы.
Since June 2008 they had been required to engage in indigenous consultation processes on issues directly affecting indigenous communities. С июня 2008 года они обязаны участвовать в процессе консультаций с коренным населением по вопросам, непосредственно влияющим на коренные общины.
The country offices and headquarters units are required to submit their annual reports online through the remote data entry facility. Страновые отделения и подразделения штаб-квартиры обязаны представлять годовые доклады в сетевом режиме через систему дистанционного ввода данных.
Four certificates of expenditure are required to be completed for each financial year by the implementing partner. В течении каждого финансового года партнеры-исполнители обязаны заполнить четыре ВР.
And not having asked them, the banks are not required to tell. А раз они не спрашивали, то банки не обязаны были говорить.
Even where legally required of employers, health-care coverage may cover only basic services and may be inadequately enforced by authorities. Даже там, где работодатели по закону обязаны обеспечивать медицинское страхование, оно может покрывать только базовые услуги и может ненадлежащим образом контролироваться властями.
As of the 2011/2012 school year, schools are required by law to register all incidents of aggression and violence, including discrimination. Начиная с 2011/12 учебного года школы по закону обязаны регистрировать все случаи агрессивного поведения и насилия, в том числе случаи дискриминации.
Health-care professionals who became aware that a patient had been abused or tortured were required by law to inform the relevant authorities. По закону специалисты в области здравоохранения обязаны уведомлять соответствующие органы о случаях злоупотреблений или применения пыток в отношении пациентов.
The Committee was an executive agency, and ministries and other public bodies were required to comply with its demands. Комитет является структурой исполнительной власти, и министерства и другие государственные органы обязаны удовлетворять его запросы.
A number of speakers noted that family members and close associates were also required to complete asset declarations. Ряд выступавших отметили, что члены семей и тесно связанные партнеры также обязаны заполнять декларации об активах.
In accordance with IFRS 2, Share-Based Payments, preparers are required to expense such payments. В соответствии с МСФО 2, выплаты долевыми инструментами, составители обязаны отражать такие платежи в качестве расходов.
Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request. Финансовые учреждения обязаны представлять прокуратуре, по ее требованию, информацию на этот счет.