Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Required - Обязаны"

Примеры: Required - Обязаны
All residents are required to comply. Все жители обязаны оказать поддержку.
Participants in a public meeting are required: Участники общественного собрания обязаны:
Women are not required to do so. Женщины этого делать не обязаны.
But you're required to be there. Но Вы обязаны быть там.
Teams are required to purchase economy class airfare when they fly, using the credit card provided by the show. Команды обязаны приобретать авиабилеты экономкласса., использую лишь кредитную карту, предоставленную организаторами.
I know, but we are required to act so if we suspect neglection. Я знаю, но мы обязаны действовать так.
The seconds are required to change the capsules and again to lift the hammer. Секунданты обязаны сменить капсули и заново завести курки.
Whenever they laid minefields, they were required to fence them off and mark them with signs. При создании минных полей они обязаны производить их ограждение и обозначение.
There is an overriding principle to the effect that a father or husband is required to support his children. Само собой разумеется, что отец или муж обязаны содержать своих детей.
The doctors under exclusive contract are not required to work longer hours than their standard working day. Медики с эксклюзивным режимом труда не обязаны трудиться сверхурочно.
Brazilian companies were currently required to offer one such internship for every seven employees on their official roster. В настоящее время предприятия в Бразилии обязаны предлагать ученические контракты седьмой части своих сотрудников.
These authorities, however, are required to accept written objections and to take them into account, according to the statutory requirements. Тем не менее в соответствии с уставными требованиями такие органы власти обязаны принимать и учитывать письменные возражения.
Office international pour l'enseignement catholique (OIEC) indicated that the law required schools to accept students without discrimination. Международное бюро католического образования (МБКО) указало, что по закону школы обязаны зачислять учащихся без какой бы то ни было дискриминации.
The companies are required to maintain proper record of transactions and also submit periodic returns to SBP. Эти компании обязаны вести строгий учет совершаемых операций и должны также периодически перечислять поступления в Государственный банк Пакистана.
All parties are required to do so. Теперь на повестке дня стоит задача их неукоснительной имплементации, чему обязаны содействовать все стороны.
Manufacturers must ensure record keeping for manufactured weapons (required by both the law and the Government's resolution). Производители обязаны вести учет изготовляемого оружия (как того требует соответствующее законодательство и постановление правительства).
As staff are required to submit a medical certificate/report in order to be granted sick leave, the information required by the organizations should be considered. Поскольку сотрудники обязаны для получения отпуска по болезни представлять медицинскую справку/отчет, следует рассмотреть вопрос о том, какая информация должна при этом представляться организациям.
Safety guarantees are required for workers in the State, and employers are required to take sufficient safety precautions as may be necessary. Трудящиеся штатов нуждаются в безопасных условиях труда, и работодатели обязаны обеспечивать такие условия.
That is because, just as they are required to apply and execute all federal laws, cantons are required to apply and execute treaties ratified by the Confederation. Фактически кантоны обязаны применять и осуществлять ратифицированные Конфедерацией договоры так же, как любые другие нормы федерального законодательства.
The Act specifies the precise conditions which public institutions are required to satisfy when correcting any irregularities; they are also required to inform the Ombudsman of the action taken (arts. 22-24). Закон устанавливает четко определенные условия, которые обязаны соблюдать соответствующие государственные учреждения, с тем чтобы устранить выявленные нарушения закона и информировать об этом уполномоченного по правам человека (статьи 22-24).
One hundred and ten international NGOs were required to produce audit certificates covering 509 subprojects for $123,489,749. Сто десять международных НПО были обязаны представить акты ревизии в отношении 509 подпроектов на общую сумму в 123489749 долл. США.
The peer-to-peer companies are also required to detail their offerings in a regularly updated prospectus. Компании, занимающиеся равноправным кредитованием, также обязаны подробно описывать свои предложения в специализированном постоянно обновляемом проспекте.
There are forty-four non-funded independent schools, which are not required to meet those standards. Также в провинции существует 44 несубсидируемые частные школы, которые не обязаны следовать вышеуказанным стандартам.
Female students are required to wear a short-sleeved blouse with a fold along the spine. Студентки обязаны носить блузу с короткими рукавами и складкой вдоль позвоночника.
The visiting officers of the Social Welfare Department are also required to visit the NGO homes on a regular basis. Приходящие сотрудники управления социального обеспечения также обязаны регулярно посещать детские дома неправительственных органиаций.