Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Required - Обязаны"

Примеры: Required - Обязаны
The number of staff required to file declined by 7 per cent from 2009 to 2010. Количество сотрудников, которые были обязаны представлять декларации, снизилось на 7 процентов в 2010 году по сравнению с 2009 годом.
In such cases, the public authorities and public and private institutions are required to facilitate the Commission's work. В этом случае органы власти и государственные и частные учреждения обязаны способствовать выполнению задачи Комиссии.
We are required by law to protect the public funds we administer. По закону мы обязаны защищать находящиеся в нашем управлении общественные средства.
All students at military training centres were required to attend a course in human rights and international humanitarian law. Все слушатели военных учебных центров обязаны проходить подготовку по вопросам прав человека и международного гуманитарного права.
Religious communities and associations of more than 10 members were legally required to register. Религиозные общины и объединения, насчитывающие свыше 10 членов, обязаны зарегистрироваться в соответствии с законом.
Heads of Government agencies are required under the Decree to take prompt steps in response to criticisms and suggestions made in the media. В соответствии с настоящим указом первые лица государственных органов обязаны принимать безотлагательные меры по реагированию на критические замечания и предложения, распространенные в средствах массовой информации.
All prosecutors are required to abide by pre-trial detention periods prescribed by law and to oversee arbitrary deprivation of liberty. Все работники прокуратуры обязаны соблюдать сроки досудебного содержания под стражей, установленные законом, и осуществлять надзор за случаями произвольного лишения свободы.
Employers are also required to purchase personal accident insurance for FDWs with a minimum coverage of S$40,000. Кроме того, работодатели обязаны обеспечить ИП страхованием от несчастных случаев на сумму не менее 40000 сингапурских долларов.
Public authorities are required by law to give the Ombudsman the necessary support in exercising its duties. Публичные власти по закону обязаны оказывать Омбудсмену необходимую поддержку при осуществлении им своих полномочий.
In Switzerland, all federal employees are required by law to declare all their public offices and related activities. В Швейцарии все федеральные служащие по закону обязаны указывать в декларации все занимаемые ими публичные должности и связанные с ними виды деятельности.
Chinese companies in Myanmar and elsewhere were required to comply with the laws of each country. Китайские компании в Мьянме и других странах обязаны соблюдать требования законодательства соответствующих государств.
Businesses are required to comply with international agreements ratified by the country in which they operate and when they operate internationally. Предприятия обязаны соблюдать международные договоры, ратифицированные государством, на территории которого они осуществляют свою деятельность, а также когда они работают на международном уровне.
The medical profession is also required to report any alleged child abuse. Сотрудники медицинских учреждений также обязаны сообщать о любых подозрениях в совершении насилия над детьми.
Children's wishes and feelings were factors courts and tribunals were required to take into account. Суды и трибуналы обязаны принимать во внимание пожелания и чувства детей.
All brokers are required to register with the Ministry of Defence. Все брокеры обязаны регистрироваться в министерстве обороны.
Architects and engineers are contractually required to conduct weekly field observations to ensure that work on site is progressing in accordance with the construction documentation and specifications. Согласно условиям своих контрактов архитекторы и инженеры обязаны проводить еженедельные наблюдения на объекте для обеспечения того, чтобы работы на нем выполнялись в соответствии со строительной документацией и техническими условиями.
Persons with no income are not required to contribute in order to receive benefits. Лица, не имеющие дохода, не обязаны делать отчисления для получения пособий.
In conformity with the IIAs and relevant provisions of the Code of Ethics the SAIs surveyed declared they were required to do so. Охваченные обследованием ВКРУ заявили, что согласно требованиям ИВР и соответствующим положениям Кодекса этики они обязаны поступать таким образом.
Thus, a firm and united stance by all Member States is required. Поэтому все государства-члены обязаны занимать твердую и единую позицию.
Older mines were not required to buy such bonds at all. Владельцы более старых шахт вообще не обязаны были платить подобный залог.
Under the Act, all courts are required to hear cases brought before them within a reasonable time. В соответствии с упомянутым законом все суды обязаны проводить слушания по переданным на рассмотрение делам в разумные сроки.
Occupational medicine: All companies with more than 100 employees are required to have a private infirmary. Производственная медицина: Все компании, в которых насчитывается более 100 сотрудников, обязаны иметь частный медицинский пункт.
States parties were nevertheless required to establish a national preventive mechanism. Как бы то ни было, создать национальный превентивный механизм государства-участники обязаны.
Officers are required to treat members of the public with courtesy and respect, avoiding abusive or deriding attitudes or behaviour. Полицейские обязаны обращаться с представителями населения доброжелательно и уважительно, избегая при этом оскорбительного или издевательского отношения или поведения.
Private-sector employers are required to pay the fees for those services for their own employees and other persons for whom they are responsible. Работодатели частного сектора обязаны платить взносы за предоставление этих услуг их работникам и другим лицам, за которых они несут ответственность.