3.1 All staff at all levels are required to complete the learning programme. |
3.1 Все сотрудники на всех уровнях обязаны пройти данную программу обучения. |
Foreign nationals are required to declare at Algerian border posts the amount of cash being brought into Algeria. |
Иностранные граждане обязаны декларировать на пограничных пунктах Алжира суммы платежных средств, которые они ввозят в эту страну. |
These institutions are required to check the names supplied against their clients list and to report to the FIU where matches are found. |
Эти учреждения обязаны сверять указанные списки со списком своих клиентов и сообщать подразделению финансовой разведки об обнаруженных совпадениях. |
He asked whether it was true that in some prisons detainees were required to pay for medical care themselves. |
Он спрашивает, насколько соответствует действительности утверждение, что в некоторых тюрьмах задержанные обязаны сами платить за оказанную им медицинскую помощь. |
All arresting officers were now required to report arrests to the Central Police Registry within six hours. |
Впредь все лица, производящие арест, обязаны сообщить об этом в течение шести часов в Центральный полицейский реестр. |
All managers are required to learn and practice the 'Prince2' project methodology. |
Все руководители обязаны ознакомиться с методологией проекта Prince2 и применять ее на практике. |
However, prior to ratification of international treaties, all jurisdictions were required to agree to apply them. |
Тем не менее, до ратификации международных договоров все субъекты федерации обязаны дать свое согласие на их применение. |
All firearm manufacturers in my country are required to mark their products. |
Все производители огнестрельного оружия в моей стране обязаны маркировать свою продукцию. |
Under LSGA, Local Bodies are required to undertake activities for the benefit of women, backward communities, disabled persons, etc. |
В соответствии с ЗМСУ органы местного самоуправления обязаны проводить деятельность в поддержку женщин, отсталых общин, инвалидов и т.п. |
Afghan nationals are required to get themselves registered within 7 days. |
Граждане Афганистана обязаны зарегистрироваться в течение 7 дней. |
In most jurisdictions, hazardous waste management documentation is required of generators, carriers, disposal facilities and their respective regulating agencies. |
В рамках большинства юрисдикций производители, перевозчики, объекты по удалению отходов и их соответствующие регулирующие учреждения обязаны вести документацию о регулировании опасных отходов. |
Parties that have not reported but are required to report |
Стороны, которые были обязаны представить данные, но не представили их |
All United Nations staff members are required to comply with established standards of conduct for international civil servants. |
Все сотрудники Организации Объединенных Наций обязаны соблюдать установленные нормы поведения для международных гражданских служащих. |
The Board noted that all training participants were required to complete a questionnaire on completion of training interventions. |
Комиссия отметила, что все сотрудники, проходящие курс профессиональной подготовки, обязаны по завершении занятий заполнить анкету. |
Persons are obliged to obtain necessary documents required for the resolution of their status. |
Они обязаны получить документы, необходимые для урегулирования их статуса. |
Under article 8, financial institutions are required to notify the said unit of financial operations in which money-laundering is suspected. |
Согласно статье 8 финансовые учреждения обязаны уведомлять указанную службу о финансовых операциях, предположительно связанных с отмыванием денег. |
Such person is required to duly and promptly inform the Gendarmeria of his intention to stay in the country. |
Такие лица обязаны в установленном порядке своевременно сообщить жандармерии о своем намерении остановиться в стране. |
Financial institutions are required to do whatever is necessary to comply with the law on anti-terrorist measures. |
Что касается финансовых учреждений, то они обязаны делать все необходимое, чтобы удовлетворять положениям этого закона об антитеррористических мерах. |
Financial institutions work closely with the Central Bank of Djibouti and are required to report any suspicious transactions. |
Финансовые учреждения действуют в тесном сотрудничестве с Центральным банком Джибути и обязаны сообщать о любых подозрительных операциях под угрозой уголовного преследования. |
The financial institutions are required to report if they have any accounts or transactions dealing with those names. |
Финансовые учреждения обязаны сообщать о всех счетах таких лиц или операциях с их участием. |
Dealers are required to report suspicious purchase to the Police. |
Торговцы обязаны сообщать о подозрительных покупках в полицию. |
The importer and distributor are required to submit monthly reports to the Agency on deliveries and imports, identifying the addressees. |
Импортеры и распределители обязаны ежемесячно представлять Агентству информацию о произведенных поставках или импорте и соответствующих получателях. |
Department of Energy contractors are required to establish and implement a comprehensive internal review and assessment program for their materials control and accountability programs. |
Подрядчики министерства энергетики обязаны разработать и осуществлять всеобъемлющую программу внутреннего надзора и оценки в отношении своих программ контроля и учета материалов. |
Financial institutions and individuals also are required to report the physical transportation of currency into or out of the United States. |
Финансовые учреждения и отдельные лица также обязаны докладывать о физической перевозке валюты в Соединенные Штаты и из них. |
Ecuadorian financial institutions are required to train their personnel to detect suspicious operations and in prevention in general. |
Следует отметить, что финансовые учреждения Эквадора обязаны осуществлять подготовку своих сотрудников по вопросам выявления подозрительных операций и в целом по вопросам профилактической деятельности. |