Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Required - Обязаны"

Примеры: Required - Обязаны
Public officials and members of the public are required to report corruption-related incidents to ICPC and the police. Публичные должностные лица и население обязаны сообщать о фактах коррупции Комиссии по борьбе с коррупцией и сотрудникам полиции.
Political parties that did not achieve a minimum percentage of votes were required to return the funds that had been granted. Политические партии, не получившие минимального процента голосов, обязаны вернуть выделенные средства.
Candidates were required to submit a statement of accounts and corresponding supporting documents to the Court within a month of the date of an election. Кандидаты обязаны в течение месяца после выборов представлять суду отчет о состоянии счетов и соответствующие подтверждающие документы.
In turn, political parties were required to report publicly on their income and use of funds. В свою очередь политические партии обязаны публично отчитываться о своих поступлениях и использовании средств.
The State bodies concerned are required to inform the members of the national preventive mechanism of the consideration given to the recommendations and proposals made. По итогам рассмотрения поступивших рекомендаций и предложений указанные государственные органы обязаны информировать участников Национального превентивного механизма.
In addition, companies were required to keep a record of their shareholders or members. Кроме того, компании обязаны вести учет своих акционеров и членов.
Delegations are required to bring 20 copies of their statement to the Meeting Servicing Assistant desk in the meeting room. Делегации обязаны предоставить 20 экземпляров своих заявлений в распоряжение помощника по обслуживанию заседаний в зале, где проходит заседание.
The High Commissioner remains concerned that non-governmental organizations are still required to register and report through a secretariat under the Ministry of Defence. Верховный комиссар остается обеспокоенной тем, что неправительственные организации по-прежнему обязаны регистрироваться и представлять доклады через секретариат при министерстве обороны.
Religious association were not required to register; however, some did register in order to benefit from fiscal advantages. Религиозные объединения не обязаны регистрироваться; при этом некоторые из них регистрируются для того, чтобы пользоваться налоговыми льготами.
At the same time, judges are required to issue substantiated verdicts. В то же время судьи обязаны выносить приговоры, опирающиеся на доказательства.
The Special Rapporteur stated that individuals who carried out religious functions with some degree of public visibility were legally required to register as missionaries. Специальный докладчик заявил, что лица, выполняющие религиозные функции с определенной степенью общественной видимости, юридически обязаны регистрироваться в качестве миссионеров.
State agencies are required to take account of its recommendations. Государственные органы обязаны учитывать эти рекомендации.
Registered associations were required to acquire separate permissions for all projects and activities as a matter of government policy. Зарегистрированные ассоциации обязаны получать отдельные одобрения на осуществление всех проектов и мероприятий в рамках государственной политики.
Notwithstanding the privileges and immunities enjoyed by such personnel, they were required to comply with the laws of the host State. Несмотря на то что такие сотрудники обладают рядом привилегий и иммунитетов, они обязаны соблюдать законы принимающего государства.
All bodies and persons participating in criminal proceedings are required to respect the rights, liberties and dignity of the person. Все органы и лица, участвующие в уголовном судопроизводстве, обязаны уважать права, свободы и достоинство личности.
Public schools are required to provide students with psychological and pedagogical assistance that recognizes their individual psychophysical capabilities and satisfies their individual developmental and educational needs. Государственные школы обязаны оказывать ученикам психологическую и педагогическую помощь, которая должна включать признание их индивидуальных психофизических возможностей и удовлетворять их индивидуальные потребности в плане развития и обучения.
Employees are required to observe regulations for ensuring safety and protection of health at work and supervisory employees are required to ensure this safety and protection. Работники обязаны соблюдать правила техники безопасности и гигиены труда, Трудового кодекса), и контролирующие работники обязаны обеспечить соблюдение таких правил.
They shall submit monthly statements of expenditures unless otherwise required. Они обязаны ежемесячно или с другой необходимой периодичностью представлять отчеты о произведенных расходах.
Entities are not required to recognize property, plant and equipment for five years following the adoption of IPSAS. Организации не обязаны принимать к учету основные средства в течение пяти лет после перехода на МСУГС.
States parties had an obligation to conclude safeguards agreements as required under the Treaty. Государства-участники обязаны заключать соглашения о гарантиях, как это предусмотрено Договором.
It also required all persons responsible for emissions to take all technically and economically feasible measures to prevent and minimize leakage. В соответствии с этим положением все лица, несущие ответственность за выбросы, обязаны были принимать все разумные в техническом и экономическом отношении меры по предотвращению и сведению к минимуму утечки.
Current legislation required private and public enterprises to be fair in their hiring and to submit annual progress reports. Кроме того, по действующему законодательству частные и государственные компании обязаны следить за соблюдением принципа равного обращения при найме и составлять ежегодный доклад на эту тему.
All places of worship were required to obtain a licence, and in some cases several licences were required from different authorities. Все места поклонения обязаны иметь лицензию, а в некоторых случаях требуется несколько лицензий от различных органов власти.
Financial institutions are required to conduct customer due diligence as required under the Reserve Bank of Fiji's Anti- Money Laundering Guidelines. Финансовые учреждения обязаны проявлять должную осмотрительность в отношении клиентов в соответствии с руководящими указаниями о борьбе с отмыванием денег, которые были разработаны Резервным банком Фиджи.
Such areas are to be proposed as part of the monitoring programmes that are required of all contractors, but only "when required by the Authority". Такие участки должны предлагаться в рамках программ мониторинга, которые обязаны представлять все контракторы, но только «когда об этом попросит Орган».