Banks are required by law to maintain reserves at the Fed in proportion to the checkable deposits on their books. |
Банки обязаны по закону поддерживать резервы в ФРС пропорционально чековым депозитам в своих книгах. |
They aren't required to tell us more. |
Они не обязаны говорить нам, кто они. |
Teams were not required to have two drivers and could use the same driver for each race. |
Команды не обязаны иметь в своем составе двух гонщиков, и один и тот же человек может выступать в обеих гонках. |
Both countries were required to deposit 10% of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations. |
Обе страны были обязаны вносить 10 % ожидаемого дохода от нефти на заблокированный счет в иностранном банке, предназначенный для будущих поколений. |
All children under 12 years of age are required to wear a helmet when biking. |
Все дети до 15 лет обязаны использовать шлем при езде на велосипеде. |
Titles are not required to match, and will not be affected by the merge. |
Названия сообщений не обязаны совпадать и никак не изменяются этой командой. |
Tags are not required to match, either, they will be joined. |
Теги не обязаны совпадать. Если они не совпадают, списки тегов будут объединены. |
Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes. |
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. |
The centres are required to submit annual reports to the Secretariat on the implementation of their business plans, and their income and expenditures. |
Центры обязаны представлять секретариату ежегодные доклады о выполнении своих бизнес-планов, а также о финансовых поступлениях центров и их расходах. |
You are required to attend and sign for your new garments. |
Вы обязаны явиться и расписаться за своё новое снаряжение. |
It's not required that you like each other. |
Вы не обязаны любить друг друга. |
You are not required to hold a weapon used in self-defense. |
Вы не обязаны держать оружие использованное для самообороны. |
You're under oath and required to answer questions. |
Вы под присягой и обязаны отвечать на вопросы. |
All persons in the terminal are required to proceed to the exits on the ground floor. |
Все лица, находящиеся в терминалах, обязаны проследовать к выходу на первый этаж. |
Well, the government-sanctioned suppliers are required by law to maintain a specific level of T.H.C. in all their products. |
Поставщики, санкционированные правительством, обязаны по закону поддерживать определенный уровень каннабиоидов во всей продукции. |
The President has brought in these two civilian Arcaders who we are required to listen to for 120 seconds, starting... |
Президент пригласил этих двух гражданских, геймеров, которых мы обязаны выслушать в течение 120 секунд, начиная... |
The field missions are required to perform cash counts at the end of the biennium and submit certificates to Headquarters. |
Миссии на местах обязаны фиксировать остаток наличности по состоянию на конец двухгодичного периода и представлять справки в Центральные учреждения. |
The reinforcement of UNPROFOR was a normal part of peace-keeping operations, to which all Member States were required to contribute. |
Подкрепление СООНО является обычной частью операций по поддержанию мира, на финансирование которых все государства-члены обязаны вносить взносы. |
Employers with more than 30 employees were required to formulate an annual action plan to that end. |
Работодатели, имеющие более 30 работников, обязаны подготавливать ежегодные планы действий по выполнению этих требований. |
State bodies responsible for the administration of education are required to comply with the principle of the separation of secular and religious education. |
Государственные органы управления образованием обязаны соблюдать принцип раздельности светского и религиозного образования. |
This article further provides that the personnel of the General Secretariat are required to observe confidentiality. |
В этой статье также указывается, что "сотрудники Генерального секретариата обязаны хранить профессиональную тайну". |
The parties are required to cooperate in the protection, promotion and use of traditional and local technologies. |
Стороны обязаны сотрудничать в деле защиты, пропаганды и использования традиционных и местных технологий. |
All prisoners are required to submit to a strip search prior to and immediately after a visit. |
Все заключенные обязаны пройти обыск с раздеванием до и сразу же после свидания. |
Firms are required, in some areas, to post financial bonds prior to the beginning of their operations. |
В некоторых районах фирмы обязаны до начала своей деятельности выпускать финансовые облигации. |
Local governments are likewise required to carry out continuous municipal planning with a view to coordinating physical, economic, social and cultural development within their areas. |
Аналогичным образом местные правительства обязаны постоянно осуществлять планирование с целью координации физического, экономического, социального и культурного развития соответствующих районов. |