Английский - русский
Перевод слова Procurement
Вариант перевода Закупочной деятельности

Примеры в контексте "Procurement - Закупочной деятельности"

Примеры: Procurement - Закупочной деятельности
Audit of support services, procurement Ревизия вспомогательных служб, закупочной деятельности
Fundamentals of United Nations procurement Best value for money Основы закупочной деятельности Организации Объединенных Наций
Ethics and integrity in procurement Этические нормы и добросовестность закупочной деятельности
Number of staff certified in procurement Число сотрудников, являющихся дипломированными специалистами в области закупочной деятельности
Procurement support was provided; with 10 contracts created by UNSOA for services for both UNSOA and UNPOS, and 2 contracts created specifically for UNPOS (lease agreements for Garoowe and Hargeysa) Поддержка в области закупочной деятельности оказывалась; ЮНСОА подготовило 10 контрактов на предоставление услуг как для ЮНСОА, так и для ПОООНС и два контракта специально для ПОООНС (соглашения об аренде в Гаруве и Харгейсе)
Net advance from procurement activities Сумма чистых авансов по закупочной деятельности
Key initiatives in the procurement function Основные инициативы в области закупочной деятельности
Audit of procurement activities in UNFICYP Проверка закупочной деятельности в ВСООНК
Audit of procurement activities in UNSOA Проверка закупочной деятельности в ЮНСОА
Proposals for improvement of procurement activities Предложения по улучшению закупочной деятельности
Characteristics of procurement for peacekeeping missions Характеристики закупочной деятельности для миссий по поддержанию мира
Some of the activities termed procurement reform were not really reforms. Не все мероприятия, которые характеризовались как реформы закупочной деятельности, можно считать подлинной реформой.
Supply Division has established a small team in Copenhagen to manage the OFFP procurement operation. Для организации закупочной деятельности в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» Отдел снабжения создал в Копенгагене небольшую группу.
With regard to procurement activities, delegations supported their monitoring via reporting. Что касается закупочной деятельности, то делегации высказались за усиление контроля в этой области за счет ужесточения отчетности.
Training of all procurement staff in procurement processing for improved coordination of procurement actions Организация для всех сотрудников по закупкам профессиональной подготовки по вопросам, касающимся оформления закупок, в целях улучшения координации закупочной деятельности
In addition, the Procurement Services Branch is developing a procurement accountability checklist/dashboard which will display country office adherence with key procurement activities, including status of vendor performance evaluation. Кроме этого, Служба закупок занимается также разработкой «перечня/системы общих показателей подотчетности в области закупочной деятельности», с помощью которой будет отслеживаться соблюдение страновыми отделениями основных закупочных процедур, включая, в частности, ситуацию с оценкой работы поставщиков.
An extensive, organization-wide procurement training initiative followed the release of the new procurement manual. После издания нового руководства по закупочной деятельности в рамках всей организации была реализована широкая инициатива по профессиональной подготовке в области закупочной деятельности.
The new procurement module will automate the entire procurement cycle and it foresees a range of proposed new, e-supported functionalities. Новый программный модуль для закупок позволит автоматизировать весь процесс закупочной деятельности; в нем также заложен ряд предложенных новых функций с электронным обеспечением.
UNDP believes that the formal aspects of reporting on procurement activities and the professional exchange of procurement experiences and best practices are currently within the mandate of IAPWG (recommendation 7). ПРООН полагает, что формальные аспекты отчетности о закупках и профессиональный обмен опытом и информацией о передовой практике закупочной деятельности в настоящее время относятся к мандату Межучрежденческой рабочей группы по закупкам (МРГЗ) (рекомендация 7).
Despite procurement requirements becoming more complex, procurement staffs were able to maintain and improve the processing time from 1.53 to 1.58 per Officer per week. Несмотря на усложнение требований, предъявляемых к закупочной деятельности, сотрудникам закупочных подразделений удалось увеличить показатель среднего числа заявок на закупки, обрабатываемых одним человеком в неделю, с 1,53 до 1,58.
Since some $2 billion of that related to procurement activity, it was important to investigate procurement issues fully. Поскольку приблизительно 2 млрд. долл. США из этой суммы выделяются на закупочную деятельность, важно в полной мере рассмотреть вопросы, касающиеся закупочной деятельности.
When procurement functions had a clear idea of the strategic organizational needs/objectives their procurement activities were serving, they were better positioned to implement and manage procurement contracts to meet the needs. Когда занимающиеся закупками подразделения имеют четкое представление о стратегических потребностях/целях их организаций в области закупочной деятельности, они более эффективно осуществляют контракты о закупках и управляют их исполнением для удовлетворения этих потребностей.
In regard to procurement, UNU headquarters did not prepare a procurement plan and it restricted the number of invitees/prospective bidders to three or less. Что касается закупок, то штаб-квартира УООН не составляет план закупочной деятельности и ограничивает число приглашаемых к участию в торгах поставщиков тремя или меньше.
Most of the 13 open recommendations relating to procurement (items 38 to 51) could be closed if the Supply Management Service were to finalize the planned new procurement manual and agree upon a suite of revised performance indicators. Большинство из 13 невыполненных рекомендаций, касающихся закупочной деятельности (пункты 38-51), могут быть выполнены посредством завершения разработки Службой управления снабжением запланированного нового руководства по закупкам и согласования комплекса пересмотренных показателей эффективности.
This is to add the definition of third party procurement (TPP) that is a major component of procurement activities, in the FRRs. Цель этого положения - добавить в Финансовые правила и положения определение закупок для третьих лиц, на долю которых приходится значительная часть закупочной деятельности.