Английский - русский
Перевод слова Procurement
Вариант перевода Закупочной деятельности

Примеры в контексте "Procurement - Закупочной деятельности"

Примеры: Procurement - Закупочной деятельности
Other services (including the Procurement Task Force) Другие службы (включая Целевую группу по закупочной деятельности)
Both the Investigations Division and the Procurement Task Force faced challenges regarding the reluctance of parties to participate and cooperate with the investigative process. И Отдел расследований, и Целевая группа по закупочной деятельности столкнулись с проблемами, связанными с нежеланием сторон участвовать и сотрудничать в процессе проведения расследований.
Procurement seminars held during the reporting period in developing countries and countries with economies in transition have resulted in a number of enquiries from vendors. Проведение в течение отчетного периода в развивающихся странах и странах с переходной экономикой семинаров по вопросам закупочной деятельности привело к получению ряда запросов от поставщиков.
Procurement activities related to approval of contract variations were not complied with (UNRWA). были выявлены случаи несоблюдения правил закупочной деятельности, касающихся утверждения изменений к контрактам (БАПОР);
Procurement support was provided with 79 contracts created by UNSOA to provide services for UNPOS Поддержка в осуществлении закупочной деятельности предоставлялась по 79 контрактам ЮНСОА по предоставлению услуг ПОООНС
In addition, 39 cases, transferred from the former Procurement Task Force, are pending assignment by the OIOS Intake Committee. Кроме того, Комитет по приему дел УСВН должен принять решение в отношении 39 дел, оставшихся после прекращения работы Целевой группы по закупочной деятельности.
He agreed that resources should be allocated to the Procurement Task Force for the period up to 30 June 2008. Он согласен с тем, что Целевой группе по закупочной деятельности следует выделить ресурсы на период до 30 июня 2008 года.
While the Procurement Manual provides three types of templates for Performance Bank Guarantees, these do not fulfil the above conditions. Несмотря на то, что в Руководстве по закупочной деятельности приводятся три вида шаблонов для банковских гарантий исполнения контракта, все они не отвечают перечисленным выше условиям.
Sustainable Procurement Practice Group and IAIG have agreed to work together to assess the costs and benefits of applying mandatory formal background checks for vendors, contractors and partners. Группа по практике устойчивой закупочной деятельности и Группа по внутренней ревизии и расследованиям согласились сотрудничать в целях проведения оценки расходов и преимуществ введения обязательных проверок личных данных поставщиков, подрядчиков и партнеров.
Furthermore, excluded from the 293 posts authorized on a long-term basis for OIOS are the 23 temporary positions utilized for the Procurement Investigations Task Force. Кроме того, из 293 должностей, утвержденных для УСВН на долгосрочной основе, исключены 23 временных должности, использующихся в Целевой группе по расследованиям в отношении закупочной деятельности.
This is therefore complementary to the IAPWG Common Procurement Training initiative, which focuses on increased skills and training for United Nations staff. В связи с этим она служит дополнением к инициативе МРГЗ по изучению общих вопросов закупочной деятельности, которая посвящена повышению навыков и профессиональной подготовки сотрудников Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office in Nairobi, however, considered that the practice of requisitioning units suggesting names of vendors was acceptable, since this was permissible under the Procurement Manual. В то же время, по мнению Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, практика внесения подающими заявки подразделениями предложений с указанием имен конкретных поставщиков является приемлемой, поскольку это допустимо согласно руководству по ведению закупочной деятельности.
The Administration is currently awaiting the conclusion of the Procurement Task Force investigation into the provision of ground fuel in order to proceed with the Headquarters Committee on Contracts case. В настоящее время администрация ожидает заключения Целевой группы по закупочной деятельности по результатам расследования поставок горючего для наземного транспорта, с тем чтобы приступить к рассмотрению этого контракта в Комитете Центральных учреждений по контрактам.
The solicitation of new bids, plus an investigation by the Procurement Task Force, resulted in a delay of over a year. Представление запросов на новые конкурсные предложения, а также расследование, проводимое Целевой группой по закупочной деятельности, привели к тому, что осуществление проекта затянулось более чем на год.
He believed that the Fifth Committee would like to see such an accounting and to know what the Procurement Task Force had accomplished with that expenditure. Он считает, что Пятый комитет хотел бы получить такую отчетность и узнать, что удалось достичь Целевой группе по закупочной деятельности, на которую были израсходованы эти средства.
Mr. Sach (Controller) said that Procurement Task Force expenditure was expected to continue at approximately the same rate throughout 2007. Г-н Сейч (Контролер) говорит, что предполагается, что в 2007 году расходы Целевой группы по закупочной деятельности будут по-прежнему приблизительно на том же уровне.
The training programmes include Fundamentals of the United Nations, Best Value For Money, Vendor Relations, Local Committee Contract Guidelines, Ethics and Integrity in Procurement. Программы профессиональной подготовки включают такие вопросы, как основные принципы системы Организации Объединенных Наций, принцип оптимальности затрат, отношения с поставщиками, этические нормы деятельности местного Комитета по контрактам и добросовестность в рамках закупочной деятельности.
The additional requirements were attributable mainly to the need to engage consultants to carry out forensic services after the Procurement Task Force ceased its activities on 31 December 2008. Дополнительные потребности были обусловлены в основном необходимостью привлечения консультантов для предоставления услуг по проведению следственных экспертиз после того, как 31 декабря 2008 года Целевая группа по закупочной деятельности завершила свою работу.
The caseload left by the Procurement Task Force after it ceased operations belongs to OIOS and must be dealt with within its permanent structure. Дела, которые остались после завершения работы Целевой группы по закупочной деятельности, находятся в ведении УСВН и должны быть расследованы силами его штатной структуры.
At the current stage, his delegation was very doubtful and, indeed, perplexed at the proposal to integrate the functions and skills of the Procurement Task Force into OIOS. На данном этапе предложение о передаче УСВН функций и кадровых ресурсов Целевой группы по закупочной деятельности вызывает у его делегации сомнения и недоумение.
The Secretariat has cooperated with the Inter-Agency Procurement Services Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in meeting the training needs of the staff involved in procurement-related activities. Секретариат наладил сотрудничество с Межучрежденческим управлением по закупкам Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в деле удовлетворения потребностей в профессиональной подготовке персонала, участвующего в закупочной деятельности.
Furthermore, joint acquisition plans are to be developed annually to identify, inter alia, mission-specific requirements to be met by the Regional Procurement Office. Кроме того, совместные планы закупочной деятельности должны разрабатываться на ежегодной основе в целях выявления, в частности, конкретных потребностей миссий, которые будут удовлетворяться Региональным отделением по закупкам.
Procurement actions included a total of 331 purchase orders and several major contracts, with a total volume of more than USD 6.5 million. При осуществлении закупочной деятельности был сделан в общей сложности 331 заказ на покупку и было заключено несколько крупных контрактов на общую сумму более 6,5 млн. долл. США.
(a) Procurement services that fully meet the requirements of acquisition plans а) Полное соблюдение требований, вытекающих из планов закупок, при осуществлении закупочной деятельности
For example, the members of the Common Procurement Activities Group are now sharing and benefiting from the same terms and conditions set out in more than 20 contracts. Например, в настоящее время члены Группы по совместной закупочной деятельности работают в соответствии с условиями, закрепленными в более чем 20 контрактах.