Английский - русский
Перевод слова Procurement
Вариант перевода Закупочной деятельности

Примеры в контексте "Procurement - Закупочной деятельности"

Примеры: Procurement - Закупочной деятельности
Provision of efficient and effective logistics to facilitate intergovernmental negotiations and procurement обеспечение эффективной и действенной материально-технической поддержки в целях облегчения межправительственных переговоров и закупочной деятельности;
The audit of procurement for peacekeeping operations showed that there were serious lapses in adhering to those standards. Проверка закупочной деятельности для операций по поддержанию мира показала, что в выполнении этих требований имеют место серьезные пробелы.
Training of 100 mission staff in procurement and contracting Организация для 100 сотрудников миссии профессиональной подготовки по вопросам закупочной деятельности и заключения контрактов
Create one common United Nations global procurement website Создание единого глобального веб-сайта Организации Объединенных Наций для закупочной деятельности
Savings due to procurement delays for acquisition of furniture and contractual cleaning services Экономия обусловлена задержками в закупочной деятельности по приобретению мебели и услуг по уборке помещений на подрядной основе
In the second phase, in June, the Secretary-General will report on procurement, monitoring and evaluation issues. На втором этапе, в июне, Генеральный секретарь представит доклад по вопросам закупочной деятельности, контроля и оценки.
Twenty-four country teams reported sharing of procurement activity and nine claimed sharing of ICT services. Двадцать четыре страновые группы Организации Объединенных Наций сообщили о совместной закупочной деятельности, а девять заявили, что они используют службы ИКТ на совместной основе.
The procurement plan includes continuous monitoring of the acquisitioning process/rate and provides for periodic implementation reviews. План закупок предусматривает непрерывный контроль за ходом закупочной деятельности и проведение периодических обзоров его выполнения.
Surprisingly, the Task Force found and removed hundreds of files pertaining to expenditures and procurement activities. К своему удивлению, сотрудники Целевой группы обнаружили и изъяли сотни досье, относящихся к расходованию средств и закупочной деятельности.
The programme will aim at increasing the professionalism and upgrading of procurement skills. Эта программа будет направлена на развитие профессиональных качеств и повышение квалификации в области закупочной деятельности.
Financial disclosure is required of all staff involved in procurement activities Все сотрудники, участвующие в закупочной деятельности, должны представлять декларацию о доходах
The Secretariat is pursuing a number of strategic initiatives to optimize procurement performance. В настоящее время Секретариат реализует целый ряд стратегических инициатив, направленных на оптимизацию закупочной деятельности.
Once such capacity is fully established, procurement authority may safely be delegated to offices and missions. После завершения работы по созданию такого потенциала полномочия на проведение закупочной деятельности можно безопасно делегировать отделениям и миссиям.
Higher quality of procurement decisions and statistics Повышение качества решений и статистических данных в области закупочной деятельности
Cost-effectiveness 236. The Board considered procurement actions at some missions to determine if transactions were efficient and economical. Комиссия провела проверку закупочной деятельности в некоторых миссиях на предмет определения степени эффективности и экономичности закупочных операций.
In particular, there was agreement on the identified need for greater efficiency and effectiveness in procurement. В частности, Рабочая группа согласилась с рекомендацией относительно необходимости повышения действенности и эффективности закупочной деятельности.
The replenishment of stocks is monitored in line with the budget and the yearly procurement plan for the cost centres. Эти подразделения контролируют пополнение запасов в соответствии с бюджетом и ежегодным планом закупочной деятельности.
It supported the harmonization of procurement practices, which should aim at transparency and efficiency. Она выступает в поддержку согласования практики закупочной деятельности, которая должна быть направлена на обеспечение транспарентности и эффективности.
In that connection, the procurement guidelines should be issued in all the official languages. По этой причине руководящие принципы закупочной деятельности должны быть опубликованы на всех официальных языках.
A well-developed procurement plan would reduce the frequency of small purchases and result in savings in cost and time. Хорошо разработанный план закупочной деятельности позволяет сократить число мелких закупок, что в итоге приводит к сокращению расходов и к экономии времени.
Efforts have been made by the United Nations Office at Geneva to rationalize the procurement process, including the consolidation of small purchases. Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве были приложены усилия для рационализации закупочной деятельности, включая объединение мелких закупок.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish annual procurement plans. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости составления годовых планов закупочной деятельности.
OIOS had first reviewed the status of procurement reform in 1997. Впервые УСВН провело проверку хода осуществления реформы закупочной деятельности в 1997 году.
Both the Secretariat and Member States had a stake in procurement reform. Реформа закупочной деятельности имеет важное значение как для Секретариата, так и для государств-членов.
Ms. Wynes expressed satisfaction at the progress made in reforming the procurement process. Г-жа Уайнз выражает удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в рамках реформы закупочной деятельности.