Английский - русский
Перевод слова Procurement
Вариант перевода Закупочной деятельности

Примеры в контексте "Procurement - Закупочной деятельности"

Примеры: Procurement - Закупочной деятельности
Arrangements are being made to properly transfer the remaining caseload of the Procurement Task Force into the Investigations Division in order to ensure that these cases will be professionally investigated. Принимаются меры для надлежащей передачи оставшихся дел Целевой группы по закупочной деятельности в Отдел расследований для обеспечения профессионального расследования таких дел.
In the first quarter of 2008, the Management Committee had conducted a review of the implementation of all recommendations of the Procurement Task Force. В первом квартале 2008 года Комитет по вопросам управления провел обзор выполнения всех рекомендаций Целевой группы по закупочной деятельности.
Procurement Task Force activities had revealed a pressing need to establish stronger vendor management capacity and various internal control measures. Деятельность целевой группы по закупочной деятельности показала, что необходимо срочно укрепить потенциал в области работы с поставщиками и принять различные меры по обеспечению внутреннего контроля.
The additional requirement for other services stemmed from the Mission's share of financing the requirements of the Office of Internal Oversight Services Procurement Task Force. Дополнительные потребности в других услугах обусловлены долей Миссии в расходах на удовлетворение потребностей Целевой группы по закупочной деятельности Управления служб внутреннего надзора.
The additional requirements were attributable to expenditures related to office supplies, rental of equipment and rental of premises in connection with the continuation of the Procurement Task Force activities. Дополнительные потребности обусловлены возникновением расходов, связанных с закупкой конторских принадлежностей и арендой оборудования и помещений в связи с продолжением работы Целевой группы по закупочной деятельности.
The Procurement Section of UNMIK now coordinates the inputs from the cost centres on the quarterly review of the Mission's acquisition plan. Секция закупок МООНК в настоящее время осуществляет координацию поступления информации из учетно-затратных центров для ежеквартальных обзоров осуществления плана закупочной деятельности Миссии.
The Procurement Section would be headed by a Chief Procurement Officer (P-5) reporting to the Chief of Administrative Services and would comprise the Engineering and Transport Contracts, Supplies and Services and Procurement Support and Regional Procurement Units. Службу закупок возглавит главный сотрудник по закупкам (С5), подотчетный в своей работе начальнику Административных служб, и она будет состоять из контрактной инженерно-транспортной группы, группы снабжения и обслуживания, группы поддержки закупочной деятельности и региональной закупочной группы.
The Section includes a Procurement Support Unit, which provides central support to the Procurement Section in terms of electronic data processing, maintenance of the vendor database and supplier registration. В состав Секции входит Группа поддержки закупочной деятельности, которая предоставляет Секции закупок централизованную поддержку в форме электронной обработки данных, ведения базы данных о продавцах и регистрации поставщиков.
The UNRWA Procurement Manual gives authority to the Chief of the Procurement and Logistics Department to shorten the period for the submission of tenders if due cause exists. Согласно Руководству БАПОР по закупкам Начальник Департамента по вопросам закупочной деятельности и материально-технического обеспечения полномочен сокращать сроки приема заявок на участие в торгах, если для того существуют веские основания.
As a result of the findings contained in the report of the Procurement Task Force, the Headquarters Procurement Division conducted another management review at the Economic Commission for Africa in late March 2009 to determine the risks associated with the construction of additional office facilities. В связи с выводами, содержащимися в докладе Целевой группы по закупочной деятельности, Отдел закупок в Центральных учреждениях провел в конце марта 2009 года еще одну управленческую проверку в Экономической комиссии для Африки для выявления рисков, связанных со строительством дополнительных служебных помещений.
The Group particularly appreciated the work of the Board of Auditors in reviewing the conduct of investigations by the Procurement Task Force. Группа особо высоко оценивает работу Комиссии ревизоров по рассмотрению расследований, проведенных Целевой группой по закупочной деятельности.
However, in 2008 OIOS had prepared for the integration of the capacity and know-how of the Procurement Task Force into the Investigations Division. Вместе с тем в 2008 году УСВН провело подготовительную работу для передачи Отделу расследований потенциала и опыта Целевой группы по закупочной деятельности.
Given the relatively recent and dramatic rise in Procurement Services throughout, UNICEF should revisit and clarify its short-term and long-term plans, targets and objectives. Принимая во внимание относительно недавний и резкий рост масштабов закупочной деятельности, ЮНИСЕФ необходимо пересмотреть и уточнить свои краткосрочные и долгосрочные планы, целевые показатели и задачи.
As part of its sourcing strategy, the UNDP Procurement Support Office conducted a spend analysis to identify the items and services commonly produced by country offices and headquarters business units. В рамках своей стратегии привлечения внешних подрядчиков Управление ПРООН по поддержке закупочной деятельности провело анализ затрат в целях выявления продуктов и услуг, которые обычно подготавливаются оперативными подразделениями страновых отделений и штаб-квартиры.
The Director, Procurement Support Office, UNDP, on behalf of the three organizations, presented the report's focus areas and main conclusions. Директор Управления по поддержке закупочной деятельности ПРООН от имени трех организаций представил ключевые области, затронутые в докладе, и его основные выводы.
At the conclusion of the operations of the Procurement Task Force, its remaining cases were transferred to the permanent structure of OIOS to be investigated. После того, как Целевая группа по закупочной деятельности завершила свою деятельность, оставшиеся дела были переданы штатной структуре УСВН для проведения расследований.
The entire membership has clearly indicated that nobody, not even the Procurement Task Force, is exempt from being accountable. Все члены четко подтвердили, что никто, и даже Целевая группа по закупочной деятельности, не свободны от подотчетности.
His delegation agreed on the importance of effective accountability and oversight and was reviewing the activities of OIOS and the Procurement Task Force with interest. Его делегация согласна с тезисом о значимости эффективной системы подотчетности и надзора и с интересом рассматривает обзор деятельности УСВН и Целевой группы по закупочной деятельности.
The Committee was informed, upon enquiry, that the mission had initially attempted to utilize the fixed assets module of the Reality Procurement Support System. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что миссия сначала попыталась использовать модуль учета основных активов системы поддержки закупочной деятельности "Риэлити".
The Procurement headquarters in Kuwait is divided into four units with supporting staff as follows: В состав отделения по закупочной деятельности в Кувейте входят четыре группы с соответствующими сотрудниками:
His delegation wished to know whether it had been the Department of Management or the Procurement Task Force that had charged the Assistant Secretary-General. Его делегация хотела бы знать, кто предъявил обвинение помощнику Генерального секретаря - Департамент по вопросам управления или Целевая группа по закупочной деятельности.
With respect to the Procurement Task Force, more information was needed on its activities and its mode of operation. Что касается Целевой группы по закупочной деятельности, то необходимо представить дополнительную информацию о ее деятельности и методах работы.
In paragraphs 52 to 88 of its report, the Board of Auditors elaborates on the procedures applied by the Procurement Task Force in carrying out its tasks. В пунктах 52 - 88 своего доклада Комиссия ревизоров подробно описывает процедуры, применявшиеся Целевой группой по закупочной деятельности при выполнении ее задач.
The amount of $2,069,800 is required for the Procurement Task Force of OIOS which was established in January 2006. Средства в размере 2069800 долл. США испрашиваются для Целевой группы УСВН по закупочной деятельности, которая была учреждена в январе 2006 года.
Final report on a concerned staff member and UNOPS Procurement Заключительный доклад о соответствующем сотруднике и закупочной деятельности в ЮНОПС