Примеры в контексте "Pollution - Среды"

Примеры: Pollution - Среды
Some of the effects of urbanization on the environment were destruction of natural resources, pollution of adjacent rivers, and air and water pollution. Последствия урбанизации для окружающей среды включали в себя разрушение природных ресурсов, загрязнение близлежащих рек, а также ухудшение состояния самой городской среды в результате загрязнения воздуха и воды.
Assessment and monitoring programmes have been initiated to update baseline pollution information through scientific analysis, and capacity-building facilitates the increased use of technologies such as geographical information systems for mapping the marine environment, water quality and pollution loads from land-based sources. Наряду с этим меры по повышению потенциала способствуют более широкому применению технологий, в частности систем географической информации, для картирования морской среды, качества воды и нагрузки, создаваемой загрязнителями из наземных источников.
A programme to phase out lead pollution was prepared and is under consideration by the Government. Была разработана и в настоящее время находится на рассмотрении правительства программа постепенного уменьшения загрязнения среды свинцовыми соединениями.
Work at pollution monitoring stations in some cities is put on hold. Проводится консервация работ на станциях по мониторингу загрязнения природной среды в городах.
Specific activities and appropriate technical assistance programmes must be developed to face up to the adverse effects of urban and industrial pollution. Необходимо разработать конкретные мероприятия и соответствующие программы технической помощи для устранения негативных последствий загрязнения окружающей среды коммунально - бытовыми и промышленными отходами.
Conifers have low resistance to pollution and, especially in one-species forests, pests. При этом некоторые хвойные породы довольно слабоустойчивы к загрязнению окружающей среды, а в случае однородных лесов наблюдается низкая сопротивляемость к паразитам.
Particularly, Rotarians help combat such negative issues as poverty, sicknesses, hunger, illiteracy and environmental pollution. В частности, ротарианцы помогают бороться с такими негативными явлениями, как бедность, болезни, голод, неграмотность и загрязнение окружающей среды.
In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях.
As a free-market environmentalist, he asserts private property rights in relation to environmental protection and pollution prevention. Как инвайронменталист и сторонник свободного рынка, он выступал за приоритет частной собственности в делах, касающихся защиты окружающей среды и борьбы с её загрязнением.
Many privatization candidates leave behind significant environmental risks or "pollution stocks". Многие "кандидаты" на приватизацию в прошлом были неблагополучны в экологическом отношении, т.е. их деятельность приводила к загрязнению окружающей среды.
Targeting firms as innovators of pollution prevention technology requires a number of important changes in policy-related thinking. Для того чтобы компания считалась новатором в области технологий предупреждения загрязнения окружающей среды, необходимо обеспечить ряд важных изменений на уровне политического мышления.
This is increasingly resulting in coastal habitats being degraded through pollution, natural resources being over-exploited and growing conflicts between competing resource uses. Это все чаще приводит к деградации окружающей среды прибрежных районов в результате загрязнения, чрезмерной эксплуатации природных ресурсов и обострения противоречий между различными потребителями одних и тех же ресурсов.
15/27 Precautionary approach to marine pollution, including waste-dumping at sea 15/27 Упредительный подход к загрязнению морской среды, включая сброс отходов в море
This implies the need for increased investment in pollution prevention measures which, though initially costly, are far cheaper than clean-up. Из этого вытекает необходимость увеличения капиталовложений в мероприятия по предотвращению загрязнения, которые, будучи значительными на начальном этапе, обойдутся гораздо дешевле, чем меры по очистке окружающей среды.
An example of subregional cooperation is the France-Monaco-Italy agreement to combat pollution and conservation of marine quality in coastal zones. В качестве примера субрегионального сотрудничества можно привести Соглашение между Францией, Монако и Италией по борьбе с загрязнением и за сохранение качества морской среды в прибрежных районах.
In general, the State has regulated and controlled industrial pollution through instruments such as media-specific permits accompanied by ambient standards. В целом государство регулирует и ограничивает промышленное загрязнение с помощью таких механизмов, как разрешения на выбросы конкретных загрязнителей наряду с обеспечением нормативов качества окружающей среды.
Additional steps are needed to correlate pollution from the oil fires with adverse health effects on livestock. Для того чтобы установить связь между загрязнением окружающей среды в результате нефтяных пожаров и отрицательными последствиями для здоровья скота необходимо сделать ряд дополнительных шагов.
The rate of pollution has increased ten-fold over normal levels. Применение обедненного урана также усиливает загрязнение окружающей среды: воздуха, почвы, воды и растений.
Marine environmental problems are accentuated by the impacts of land-based activities, especially sewage, and effects of dumping and vessel-source pollution. Проблемы морской среды приобретают особую важность вследствие воздействия деятельности на суше, особенно сточных вод, и последствий сброса отходов и загрязнения с судов.
Environmentally sound research and development activities in the area of mining-related pollution. проведение экологически безопасных научно-исследовательских работ в области загрязнения окружающей среды, связанного с добычей полезных ископаемых.
Some subsidies artificially lower prices for natural resources, which are then often used profligately, creating both pollution and shortages. Благодаря некоторым субсидиям происходит искусственное снижение цен на природные ресурсы, которые вследствие этого нередко используются нерационально, что приводит и к загрязнению среды, и к образованию дефицитов.
Eradicating poverty, providing drinking water and combating environmental pollution would help to ensure the implementation of children-specific programmes. Ликвидация бедности, обеспечение снабжения питьевой водой и борьба с загрязнением окружающей среды представляют собой цели, достижение которых будет способствовать надлежащему исполнению программ в интересах детей.
Multilateral environmental agreements, including protocols to the regional seas conventions concerning pollution from land-based sources and activities Многосторонние природоохранные соглашения, включая протоколы к конвенциям по региональным морям, касающиеся загрязнения морской среды из наземных источников и в результате осуществляемой на суше деятельности
The group identified priority areas where the environmental community can influence the financial sector to promote a greater adoption of pollution prevention. Группа наметила приоритетные области, в которых организации, занимающиеся экономическими вопросами, могут оказывать влияние на финансовый сектор с целью пропаганды более широкого применения превентивного подхода в борьбе с загрязнением окружающей среды.
Our challenge is to find out how pollution prevention can be of use to today's business and government cultures. Наша задача состоит в том, чтобы найти пути практического применения подхода, основанного на предотвращении загрязнения окружающей среды, в сегодняшней деловой практике предприятий и государственных органов управления.