Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Выбросов

Примеры в контексте "Pollution - Выбросов"

Примеры: Pollution - Выбросов
The contribution of the Russian Federation's European part is included in the overall pollution from Europe. Доля европейской части Российской Федерации включена в общий объем выбросов из Европы.
Conventional environmental-management approaches have focused largely on improving environmental performance by controlling and regulating pollution and effluents from production processes. В традиционных подходах к рациональному природопользованию внимание в основном уделялось улучшению экологических показателей путем ограничения и регулирования выбросов и промышленных стоков.
The monitoring system is often still organized according to the old needs, more oriented towards controlling industrial pollution than urban road transport emissions. Часто мониторинг проводится в соответствии с требованиями прошлых лет, в большей степени ориентированными на контроль промышленных выбросов, а не выбросов городского транспорта.
First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution. Во-первых, все станы, загрязняющие атмосферу, должны сесть за стол переговоров и быть склонены к участию в уменьшении выбросов.
Which makes it easier to focus on reducing pollution from one source, as opposed to the millions of vehicles on the road. Это облегчает задачу снижения выбросов в месте использования такого транспорта в противоположность миллионам других транспортных средств.
In this case a firm can increase the pollution emitted by one of its plants if it makes a compensating reduction in pollution emission by another. В этом случае фирма может увеличить объем выбросов одного из своих заводов, если она соответственно сократит объем выбросов другого завода.
The pollution emitted by diesel engines contributes greatly to air quality problems. Загрязнение в результате выбросов дизельными двигателями в значительной степени обусловливает проблемы, связанные с качеством воздуха.
Low - Emission reduction measures are always welcome when limiting pollution. Низкий уровень - В деле ограничения масштабов загрязнения меры по сокращению выбросов всегда приветствуются.
The work has also raised public awareness of the potential of reducing greenhouse gas emissions and environmental pollution. Благодаря этим усилиям был также повышен уровень информированности общественности о возможностях сокращения выбросов парниковых газов и загрязнения окружающей среды.
For cleaner industrial processes, radiation techniques were used to reduce pollution and treat waste in order to prevent environmental releases. В целях повышения чистоты промышленных процессов используются радиационные методы уменьшения загрязнения и утилизации отходов для предотвращения выбросов в окружающую среду.
Steel production remained the cause of the highest pollution. Наиболее значимым источником выбросов остается сталелитейное производство.
UNIDO should further develop activities and projects targeted at promoting economic growth, while reducing pollution emissions and the inefficient use of resources, maintaining biodiversity and raising awareness. ЮНИДО должна и далее развивать свою деятельность и проекты, направленные на содействие экономическому росту, а также уменьшение загрязнения и выбросов, сокращение масштабов нерационального использования ресурсов, обеспечение биоразнообразия и повышение информированности.
This is relevant to nitrogen pollution and emission flows that are generally well covered in atmospheric GHG inventories. Это особенно актуально для потоков азотного загрязнения и выбросов, которые, как правило, достаточно надежно охватываются в кадастрах атмосферных выбросов ПГ.
Therefore, emission sources located on other continents have a significant impact on mercury pollution in Europe. Таким образом, источники выбросов, расположенные на других континентах, оказывают значительное влияние на загрязнение ртутью в Европе.
Yet cities - in particular those in developed countries - are beleaguered by high levels of pollution and increasing greenhouse gas emissions. Вместе с тем города, в особенности в развитых странах, страдают от высоких уровней загрязнения и увеличения выбросов парниковых газов.
Innovative ICT applications offer further environmental benefits in the areas such as water management, biodiversity protection and pollution reduction. Инновационные ИКТ открывают новые природоохранные возможности в таких областях, как водопользование, сохранение биологического разнообразия и сокращение вредных выбросов.
Trading schemes usually occur where governments set either very stringent water-quality standards or a cap on total pollution emissions. Коммерческие схемы обычно используются в тех случаях, когда правительство устанавливает либо очень жесткие нормы качества воды, либо предельные нормы общих выбросов загрязняющих веществ.
It also created a powerful incentive for reporting facilities to take voluntary measures to reduce pollution. Наряду с этим его создание явилось мощным стимулом для объектов, представляющих отчетность, в принятии добровольных мер в целях сокращения выбросов загрязнителей.
As regards the local and regional environment, the project will also help to limit the substantial pollution currently observed in the energy sector. В отношении окружающей среды на местном и региональном уровнях данный проект позволит также обеспечить значительное сокращение выбросов загрязнителей в секторе энергетики.
"Best environmental practice" constitutes the most appropriate combination of measures that lead to minimizing or eliminating inputs from pollution sources. «Наилучшая в экологическом отношении практика» представляет собой наиболее приемлемую комбинацию мер, которые ведут к минимизации или устранению выбросов из источников загрязнения.
Efforts to reduce emissions and pollution are required immediately to reduce the effects of global warming. Необходимо принять срочные меры по сокращению выбросов и загрязнения, чтобы уменьшить последствия глобального потепления.
We've learned today that actually reducing pollution and emissions is generating profit. Сегодня мы выяснили, что на самом деле уменьшение загрязнения и вредных выбросов создаёт прибыль.
Even relatively small industries can pose severe environmental threats because of the lack of resources for abating, controlling or even monitoring pollution. Даже относительно мелкие отрасли могут представлять серьезную экологическую угрозу из-за нехватки ресурсов для ограничения выбросов, борьбы с загрязнением или даже для его контроля.
Ideally, the tax base for an IATT should be the quantity of pollution emissions. В идеале основой начисления МНВП должен быть объем загрязняющих атмосферу выбросов.
Emissions from maritime transport, including water pollution, are regulated by the IMO MARPOL 73/78 Convention. Вопросы выбросов от морского транспорта, включая загрязнение воды, регулируются Конвенцией ИМО МАРПОЛ 73/78.