Примеры в контексте "Pollution - Среды"

Примеры: Pollution - Среды
The IMO Marine Environment Protection Committee, at a special 50th session, in December 2003, adopted a new regulation 13H to Annex I to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto. В декабре 2003 года специальная пятидесятая сессия Комитета ИМО по защите морской среды приняла новое правило 13H к приложению I к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года с изменениями, внесенными Протоколом 1978 года к ней.
The work is divided into two areas of expertise: (a) Industrial and Urban Pollution and (b) Natural Resources and Bio-Diversity, each to be headed by senior environmental officers at the P-4 level. Его деятельность осуществляется в двух областях: а) загрязнение промышленными выбросами и загрязнение в городах и Ь) природные ресурсы и биоразнообразие, причем ответственность за каждую из этих областей несут старшие сотрудники по вопросам охраны окружающей среды на уровне С4.
Under the guidance of WP., the Group of Experts on Pollution and Energy mandated the ad-hoc group WMTC with the development of a "Worldwide Harmonized Motorcycle Emissions Certification/Test ProCedure" and to establish it in the framework of the 1998 Agreement on global technical regulations. Под руководством WP. Группа экспертов по проблемам энергии и загрязнения окружающей среды поручила специальной Группе по ВЦИМ разработать "Всемирную согласованную процедуру сертификации/испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ" и принять ее в рамках Соглашения 1998 года о глобальных технических правилах.
I have also consulted on The Marine Pollution Bill, The National Solid Waste Management Act, The Fisheries Bill, regulations to give effect to the Pesticides Control Act and instructions for the inclusion of the Rotterdam Convention in Jamaican Law. Кроме того, предоставляла консультационные услуги по законопроекту о загрязнении морской среды, Закону о национальном управлении твердыми отходами, законопроекту о рыболовстве, положениям по введению в действие Закона о контроле над пестицидами и инструкциям по включению Роттердамской конвенции в законодательство Ямайки.
The proposal is also referred to the Working Parties on Pollution and Energy and on Passive Safety for its consideration (Article 6 of the 1998 Agreement). Данное предложение передается также на рассмотрение Рабочей группе по проблемам энергии и загрязнения окружающей среды и Рабочей группе по пассивной безопасности (статья 6 Соглашения 1998 года).
In March 1996, Her Majesty's Inspectorate of Pollution (now part of the Environment Agency) announced the review of the authorization issued to power stations in England and Wales under the Environmental Protection Act 1990. В марте 1996 года инспекция Ее Величества по вопросам загрязнения (входящая в настоящее время в состав Агентства по охране окружающей среды) объявила о пересмотре разрешений, которые были выданы электростанциям в Англии и Уэльсе в соответствии с Законом об охране окружающей среды 1990 года.
In some countries, these emissions may be covered by regulations such as the EC Directive on Integrated Pollution Prevention Control which requires the use of BAT to prevent or minimise emissions to air, soil and water. В некоторых странах эти выбросы могут регулироваться такими нормативными положениями, как, например, директива ЕС относительно комплексного предупреждения и ограничения загрязнения, которая требует применять НИМ для предупреждения или минимизации загрязнения атмосферы, почвы и водной среды.
The Environment Agency for England and Wales has already set up a Pollution Inventory for integrated control processes - large industry, and is considering further developing it to cover smaller industry, large sewage treatment works and landfill sites. Агентство по охране окружающей среды для Англии и Уэльса уже разработало кадастр загрязнения для комплексных процессов ограничения загрязнения для крупных предприятий и в настоящее время рассматривает возможность его дальнейшего расширения с целью охраны менее крупных предприятий, крупных станций очистки сточных вод и свалок мусора.
During 2002, it is proposed to submit some 40 new regulations under the Merchant Shipping Law and Merchant Shipping Marine Pollution Law to give local effect to the range of developments in international shipping conventions that apply in the Cayman Islands. В 2002 году планируется представить порядка 40 новых нормативных актов в рамках закона о коммерческом судоходстве и закона о борьбе с загрязнением морской среды торговыми судами, с тем чтобы учесть на местном уровне ряд изменений в конвенциях о международном судоходстве, имеющих отношение к Каймановым островам.
Additionally, two reports have been released: Integrated Thematic Assessment of Hazardous Substances in the Baltic Sea and Integrated Thematic Assessment on Maritime Activities and Response to Pollution at Sea in the Baltic Sea Region. Кроме того, было опубликовано два доклада: о комплексной тематической оценке опасных веществ в Балтийском море и о комплексной тематической оценке морской деятельности и реагирования на загрязнение морской среды в регионе Балтийского моря.
The Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-Based Sources and Activities to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean (Barcelona Convention), amended in 1996, entered into force on 11 May 2008. Протокол об охране Средиземного моря от загрязнения из наземных источников и наземными видами деятельности к Конвенции об охране морской среды и прибрежного района Средиземного моря (Барселонской конвенции) с поправками, принятыми в 1996 году, вступил в силу 11 мая 2008 года.
The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and its 1996 Protocol protect the marine environment by prohibiting or regulating the dumping and incineration of wastes at sea. Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов и Протокол к ней 1996 года предусматривают защиту морской окружающей среды путем запрещения или регулирования сброса и сжигания отходов в море.
Reduce health risks from environmental pollution Уменьшение рисков для здоровья в результате загрязнения окружающей среды
Water dispossession and environmental pollution Отвод водных ресурсов и загрязнение окружающей среды
Protocol (to the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution) on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes, 1998 Протокол (к Эль-Кувейтской региональной конвенции о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения) о контроле за морской трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов и других отходов 1998 года
Environmental and marine pollution; загрязнение окружающей и морской среды;
Human-powered mobility must be fostered as it contributes to health and reduces environmental pollution. Мобильность, обеспечиваемая мускульной силой человека, должна получать необходимую поддержку, поскольку она способствует улучшению состояния здоровья и уменьшает загрязнение окружающей среды.
Disparate impact of environmental pollution Неоднородные последствия загрязнения окружающей среды
Take the bomb and pollution. Атомная бомба, загрязнение окружающей среды...
to reduce environmental pollution, and для снижения уровня загрязнения окружающей среды и
Reducing pollution in marine water. Сокращать масштабы загрязнения морской среды.
There was no pollution. Не было загрязнения окружающей среды.
It discusses the issue of pollution of the environment. Посвящён проблеме загрязнения окружающей среды.
Look at that pollution. Такое загрязнение окружающей среды.
Let's take pollution. Давайте возьмём загрязнение окружающей среды.