| In May 2010, Environment Canada had published a Final Notice Regarding Pollution Prevention Planning in Respect of Mercury Releases from Dental Amalgam Waste. | В мае 2010 года Агентство по охране окружающей среды Канады опубликовало окончательный вариант Предписания по планированию деятельности по предотвращению загрязнения, связанного с выходом ртути из отходов зубоврачебной амальгамы. |
| Control & Protection of Pollution & Waste Management | Защита окружающей среды от загрязнения и контроль; управление отходами |
| Pollution - that's why they've choosen that symbol. | Загрязнение окружающей среды - вот почему они выбрали этот символ. |
| Pollution of the environment leading to degradation of the human habitat remains a high-priority problem in the Russian Federation. | Загрязнение природной среды, вызывающее деградацию среды обитания человека, по-прежнему остается проблемой, имеющей приоритетное значение в Российской Федерации. |
| The text reproduced below is submitted by the expert from the European Commission with an official symbol to the seventieth session of the Working Party on Pollution and Energy. | Воспроизведенный ниже текст передан экспертом от Европейской комиссии с официальным условным обозначением семидесятой сессии Рабочей группы по проблемам энергии и загрязнения окружающей среды. |
| In Croatia, a continuous improvement in terms of the quality of the submitted data has been recorded since the establishment of the Environmental Pollution Register system in 2008. | В Хорватии постоянное улучшение качества подаваемых данных наблюдается с момента учреждения системы регистра загрязнения окружающей среды в 2008 г. |
| Furthermore, a Protocol on the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution in the Red Sea and Gulf of Aden has been prepared. | Кроме того, подготовлен Протокол о защите морской среды от наземных источников загрязнения в Красном море и Аденском заливе. |
| This permit shall be issued after seeking the approval of the concerned government agencies according to the Law on Conservation of the Environment and Protection from Pollution. | Это разрешение выдается после получения санкции соответствующих государственных агентств на основании положения Закона о сохранении окружающей среды и защите от загрязнения. |
| (c) The representative from Croatia informed participants of the preparation of secondary legislation for its Environmental Pollution Register. | с) представитель Хорватии проинформировал участников о подготовке производных нормативных правовых актов для национального регистра загрязнения окружающей среды. |
| EMEP Status Report 3/14: Long-Term Changes of Persistent Organic Pollutant Transboundary Pollution of the Environment | Доклад ЕМЕП о ходе работы 3/14: долгосрочные изменения в трансграничном загрязнении окружающей среды стойкими органическими загрязнителями |
| There are plans to revise the Law on Payment for Environmental Pollution to apply economic instruments to a list of goods. Russian Federation. | Планируется внести поправки в Закон о взимании платы за загрязнение окружающей среды с целью применения экономических инструментов в отношении ряда товаров. |
| Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. | Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическоеразнообразие, бедность, - |
| To assist Governments and other stakeholders in developing best-practice approaches, UNEP is creating what will be known as the "Marine Pollution Solutions" online database. | В целях оказания правительствам и другим заинтересованным сторонам содействия в разработке подходов, основанных на передовом опыте, ЮНЕП сейчас создает то, что в дальнейшем будет называться онлайновой базой данных о «вариантах решения проблемы загрязнения морской среды». |
| Pollution and the escape of hazardous substances. | загрязнение окружающей среды и выбросы опасных веществ. |
| Pollution taxes, natural resource taxation and | Налоги за загрязнение окружающей среды, налоги |
| (b) Pollution and Energy (Thirty-fifth session, 13-16 January 1998) | Ь) по проблемам энергии и загрязнения окружающей среды (тридцать пятая сессия, 13-16 января 1998 года) |
| Pollution charges have been widely accepted as a revenue-raising instrument and, in some countries, also as an economic incentive for improving environmental performance. | Платежи за загрязнение являются широко распространенным средством получения доходов, а в некоторых странах являются также и экономическим стимулом для принятия более эффективных мер по охране окружающей среды. |
| A Technical Committee to Combat Pollution and Safeguard Public Safety, Hygiene, Health and Order was established under Sovereign Ordinance No. 10505 of 27 March 1992. | Суверенным ордонансом Nº 10505 от 27 марта 1992 года была создана техническая комиссия по борьбе с загрязнением производственной среды, соблюдению правил техники безопасности, гигиены, поддержания чистоты и благоприятной трудовой атмосферы. |
| The IMO Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre continued to support all island nations and continental countries of the wider Caribbean on marine environment protection. | Открытый ИМО Региональный информационный и учебный центр по проблемам загрязнения моря продолжал оказывать помощь всем островным и континентальным странам Карибского бассейна в вопросах охраны морской среды. |
| Modifications to the Law on the Payment for Pollution of the Environment are under development. | В настоящее время подготавливаются поправки, которые будут внесены в закон об осуществлении платежей за загрязнение окружающей среды. |
| Guest of Danish Government: Assessment on Aerial Surveillance for Pollution in Europe, 13-18 March 1995. | Гость правительства Дании в связи с оценкой возможностей аэросъемки применительно к загрязнению окружающей среды в Европе, 13-18 марта 1995 года. |
| They are also active participants in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships and the United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Seas Programme. | Они также активно участвуют в Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов и в региональных программах Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) по охране морской среды. |
| The NDEM central analytical laboratory (Centre for Environmental Pollution Monitoring) consists of 7 analytical laboratories in Baku and 2 in Districts (Gazakx and Beilagan). | Центральная аналитическая лаборатория ГДМОС (Центр мониторинга загрязнения окружающей среды) состоит из семи аналитических лабораторий в Баку и в двух районах (Казахском и Бейлаганском). |
| The Pacific Ocean Pollution Prevention Programme and the Pacific Countries Ports Association are working together to implement Port Marine Spill Contingency Plans. | Программа предотвращения загрязнения в бассейне Тихого океана и Ассоциация портов в тихоокеанских странах совместно работают над осуществлением планов действий на случай непредвиденного загрязнения морской среды в портах. |
| The Law for Protecting the Air from Pollution | З. Закон о защите воздушной среды от загрязнения |