Примеры в контексте "Pollution - Среды"

Примеры: Pollution - Среды
Establishing systems to monitor background and transboundary environmental pollution, including greenhouse gases; созданию систем наблюдения за фоновым и трансграничным загрязнением окружающей среды, в том числе за парниковыми газами;
The structure of incentives has impeded environmental improvement, and pollution levels and resource consumption have declined less than output. Структура экономических стимулов препятствовала улучшению состояния окружающей среды, уровни загрязнения и потребление ресурсов снижались менее, чем уровни производства.
Special attention must be given to housing in the indigenous communities and the related impact of environmental pollution. Особое внимание необходимо уделять обеспечению жильем общин коренных народов и связанным с этим последствиям с точки зрения загрязнения окружающей среды.
The Government of Kazakhstan adopted a national environmental strategy aimed at reducing environmental pollution and natural resource degradation. Правительство Казахстана приняло национальную природоохранную стратегию, направленную на сокращение загрязнения окружающей среды и ухудшения состояния природных ресурсов.
City environments are deteriorating rapidly and pollution is often out of control. Происходит быстрое ухудшение городской среды обитания, а процесс загрязнения зачастую выходит из-под контроля.
The Barqan industrial zone in the West Bank is a clear example of environment pollution. Наглядным примером загрязнения окружающей среды является промышленная зона Баркан на Западном берегу.
Its immediate development problem was the need to reduce poverty, habitat destruction, unregulated exploitation of biological resources and pollution. Ее ближайшими задачами в области развития являются сокращение масштабов нищеты и предотвращение уничтожения среды обитания, нерегулируемой эксплуатации биологических ресурсов и загрязнения.
The impact of airborne pollution on forests was recognized in paragraphs 47-49 of the report of IPF on its fourth session. Последствия загрязнения воздушной среды для состояния лесов были признаны в пунктах 47-49 доклада МГЛ о работе ее четвертой сессии.
These are international terrorism, organized crime and drug trafficking, acute social problems, environmental pollution and epidemics. Это - международный терроризм, организованная преступность и наркобизнес, острые социальные проблемы, загрязнение окружающей среды, эпидемии.
They are deprived of basic services, lack security and communication with domestic and international communities and are exposed to environmental pollution. Они лишены основных услуг, безопасности и связей с национальными и международными общинами и живут в условиях загрязнения окружающей среды.
A large number of legal and voluntary agreements have been elaborated in recent years regarding sea-based as well as land-based sources of marine pollution. В последние годы было разработано большое число правовых и добровольных соглашений о морских и наземных источниках загрязнения морской среды.
Environmental pollution (nutrients, pesticides, ammonia and greenhouse-gas emissions); загрязнение окружающей среды (питательные вещества, пестициды, аммиак и выбросы парниковых газов);
The device makes it possible to provide a long operating life with minimal environmental pollution. Устройство позволяет обеспечить длительный ресурс работы и минимальное загрязнение окружающей среды.
Three regional reports on the magnitude, dispersion and causes of marine pollution. Подготовка трех региональных докладов о масштабах, распространенности и причинах загрязнения морской среды.
Two training courses for personnel in the latest developments and techniques in marine and coastal pollution analysis. Организация двух учебных курсов по ознакомлению с самыми последними достижениями и методами в области анализа загрязнения морской и прибрежной среды.
The depletion of biodiversity and the pollution of its environment are a major concern of many women around the world. Утрата биологического разнообразия и загрязнение окружающей среды - это одна из основных проблем, волнующих многих женщин в различных странах мира.
However, in some circumstances they can give rise to pollution and other harmful effects. Однако при определенных условиях она может служить источником загрязнения окружающей среды и вредного воздействия.
Actions had been taken to reduce water, air and soil pollution levels, abate noise and remove eyesores. Были приняты меры в целях снижения уровня загрязненности воды, воздуха и почвы, борьбы с шумом и облагораживания окружающей человека среды.
Similarly, public spending on enforcing pollution controls by water or river authorities may not easily be partitioned from the costs of other functions they undertake. Аналогичным образом государственные расходы на обеспечение контроля за загрязнением окружающей среды, осуществляемого силами водохозяйственных или речных органов, невозможно достаточно просто разграничить с расходами по осуществлению других функций этих органов.
The practical examples also show the consequences for the environment if the existing potential for low pollution from ships is exploited. Практические примеры также наглядно указывают на те последствия, которые возникают для окружающей среды в случае использования существующих возможностей снижения загрязнения с судов.
Maintenance of oil pollution mitigation equipment; техническое обслуживание оборудования для смягчения последствий загрязнения окружающей среды нефтью;
As noted, they have certain rights under bilateral investment treaties; they are also subject to duties under several civil liability conventions dealing with environmental pollution. Как отмечалось, у них есть определенные права по двусторонним инвестиционным договорам; они также несут обязанности по нескольким конвенциям, связанным с гражданско-правовой ответственностью, которые касаются загрязнения окружающей среды.
The Special Rapporteur visited the Barqan industrial zone, in the West Bank, which is a clear example of environmental pollution. Специальный докладчик посетил промышленную зону в Баркане на Западном берегу, которая представляет собой характерный пример загрязнения окружающей среды.
Reduced pollution and improved overall environmental quality will also benefit the tourism sector. Сокращение загрязнения и общее улучшение качества окружающей среды также благоприятно скажутся на развитии сектора туризма.
Protection of the maritime environment from pollution from ships. Защита морской среды от загрязнения судами.