Примеры в контексте "Person - Лиц"

Примеры: Person - Лиц
It is futile to limit access to such organs to cases of alleged violations of an individual right of a person belonging to a minority. Бесполезно ограничивать доступ к таким органам только случаями предполагаемых нарушений индивидуальных прав лиц, принадлежащих к меньшинствам.
No young person may work in an enterprise for more than six hours per day. З. Продолжительность рабочего дня занятых на предприятии несовершеннолетних лиц не должна превышать шести часов.
Migrant worker and vulnerable person cases are not the only involuntary servitude prosecutions pursued by the Department of Justice. Министерство юстиции возбуждало дела о кабальном труде не только в случае рабочих-мигрантов и уязвимых лиц.
They should refrain from extraditing a person in circumstances where his or her safety is not fully guaranteed. Им следует воздерживаться от выдачи лиц в условиях, когда их безопасность не может быть полностью гарантирована.
This compensation should be charged to the person responsible for the crimes committed. Выплату такой компенсации следует возложить на лиц, ответственных за совершенные преступления.
I, II, and III are neutral labels for the three person marking paradigms. I, II и III являются нейтральными маркерами для трёх грамматических лиц.
I only answer questions from the person involved to protect confidentiality. Я отвечаю на вопросы только непосредственно заинтересованных лиц, в целях конфиденциальности.
It is strengthening the institutional network at national and local levels, and internally displaced person capacity at individual and collective levels. Она способствует укреплению институциональной основы на национальном и местном уровнях и расширению возможностей внутренне перемещенных лиц - как каждого в отдельности, так и всех вместе.
Determination of the nationality of legal persons gave rise to fewer problems and depended on the type of legal person involved. Определение государственной принадлежности юридических лиц вызывает меньше проблем и зависит от типа юридического лица.
The person should be selected by an international jury of great eminence. Выбор должен производиться международным жюри в составе выдающихся и авторитетных лиц.
It strongly recommended nomination of a disabled person to the National Assembly, to represent the needs of persons with disabilities. Он настоятельно рекомендовал выдвигать инвалидов в Национальное собрание, с тем чтобы они могли представлять интересы лиц с инвалидностью.
FAO believes that there can be no human rights for a person debased and defeated by hunger. ФАО считает, что в случае лиц, низведенных до положения голодающих, не может быть речи о каких-либо правах человека.
It is also anticipated that experienced defence lawyers will appear before the Tribunal to represent the accused person(s). Ожидается также, что представлять обвиняемых лиц в Трибунале будут опытные адвокаты защиты.
Computers are important tools of integration for the visually impaired person. Компьютеры являются важными инструментами интеграции лиц с нарушениями зрения.
Group trials in which many persons are involved may violate the person's right to a fair hearing. Групповые судебные процессы, которые касаются многих лиц, могут представлять собой нарушение права на справедливое разбирательство дела.
There were also special directives for the questioning of a disabled or particularly vulnerable person. Приняты также специальные инструкции в отношении проведения допроса инвалидов или особенно уязвимых лиц.
The restrictions imposed on a person kept in custody are limited to those necessary for ensuring the proper course of criminal proceedings. Ограничения, действующие в отношении лиц, заключенных под стражу, направлены лишь на обеспечение надлежащего проведения уголовного судопроизводства.
This means that no person under this age can be punished for criminal acts they have committed. Это означает, что до наступления этого возраста наказание не применяется в отношении лиц, совершивших уголовные преступления.
Information as to an arrested person's place of detention and the reasons for arrest reportedly were not usually communicated to the family. Информация о месте содержания арестованных лиц и о мотивах ареста, как отмечается, семьям обычно не сообщается.
A person quite often named in this respect is the former Deputy Inspector General of Police, Premadasa Udugampola. Одним из лиц, имя которого довольно часто упоминается в этой связи, является бывший заместитель генерального инспектора полиции Премадаса Удугампола.
As at the date of this report, no person had been designated by the Committee. На дату представления настоящего доклада Комитетом не было указано никаких таких лиц.
As a first step, a review of the division of responsibilities in all internally displaced person situations is being undertaken. В качестве первого шага проводится обзор распределения обязанностей во всех ситуациях, касающихся перемещенных внутри страны лиц.
Women are also cheated out of Government support funds by employers and the person in contact with the subcontractor. Более того, из-за нечестности работодателей и лиц, поддерживающих связь с субподрядчиками, женщины не получают помощи по линии государственных фондов поддержки.
No significant obstacle such as a person other than the observer and the driver shall be within this rectangle. В пределах этого прямоугольника не должно находиться никаких крупных препятствий, например других лиц, помимо наблюдателя.
No person's freedom can be restricted except by a court decision or in cases and through procedures determined by law. Свобода лиц не может ограничиваться иначе как на основании решения суда или в случаях и в соответствии с процедурами, предусмотренными законом.