Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайн

Примеры в контексте "Online - Онлайн"

Примеры: Online - Онлайн
The Association promotes excellence in corrections by offering professional development and certification, online training, standards and accreditation and research and publications. Ассоциация содействует повышению профессионального уровня работников исправительной системы посредством организации курсов повышения квалификации и выдачи соответствующих свидетельств, обучения в режиме онлайн, введения стандартов и аккредитации, а также научных исследований и публикаций.
A representative of Ukraine presented that country's experience with data visualization of space environmental monitoring in online mode. Представитель Украины поделился опытом, накопленным страной в области визуального представления данных космического мониторинга окружающей среды в режиме онлайн.
The data in all these areas are presented by age groups and are available in Eurostat's online database. Данные по всем этим областям представлены в разбивке по возрастным группам и размещены в работающей в режиме онлайн базе данных Евростата.
The data are published in the country profiles available online. Эти данные опубликованы в доступных в режиме онлайн страновых досье.
An online tabulation tool provides quick access to simple tabulations and analyses. Работающие в режиме онлайн инструменты составления таблиц позволяют получить быстрый доступ к простым табличным сводкам и анализам.
She plans to publish it online by mid-2014, following further consultation. Она планирует опубликовать их онлайн к середине 2014 года по завершении дальнейших консультаций.
In every instance, the Panel confirmed press reporting through court documents that it was able to obtain online. Во всех случаях Группа смогла подтвердить правдивость сообщений в печати судебными документами, которые она смогла получить онлайн.
The representative of Australia noted the need for better evaluation of online training and members suggested further research in that area. Представитель Австралии отметил необходимость проведения более качественной оценки учебной подготовки онлайн, и, по мнению стран-членов, в этой связи нужно провести дополнительную исследовательскую работу.
Police also set up a helpline and online services to report child abuse and violence. Полиция также организовала "горячую линию" и онлайн сервисы для сообщений о надругательствах и насилии над детьми.
The Institute takes a leading role in the Digital Defenders Partnership, which offers safe Internet technology and protection for online activists. Институт является одним из ведущих участников Партнерства защитников цифровых прав, которое предоставляет безопасные интернет-технологии и защиту для активистов, действующих онлайн.
Concurrently the Regional Office in Kuala Lumpur continued to provide technical support to other ASYCUDA systems and to maintain its online presence. Параллельно этому региональное бюро в Куала-Лумпуре продолжало оказывать техническую помощь в эксплуатации других версий АСОТД, в том числе в режиме онлайн.
The seminar had also focused on the topics of cross-border insolvency and online dispute resolution. Внимание участников семинара было также сосредоточено на темах трансграничной несостоятельности и урегулирования споров в режиме онлайн.
State of current practice in online dispute resolution Положение в области существующих видов практики в области урегулирования споров в режиме онлайн
Numerous contributions were also received from States and stakeholders and are available online. От государств и заинтересованных сторон были получены многочисленные материалы, которые имеются в режиме онлайн.
Internet access was being expanded and the State provided support to help regional media outlets move online. В настоящее время доступ к Интернету расширяется, и государство оказывает региональным средствам массовой информации поддержку, с тем чтобы они могли работать в режиме "онлайн".
In addition, the latest version of officially reported emission data can be accessed online. Кроме того, в режиме онлайн можно получить доступ к последней версии официально представленных данных о выбросах.
The key outcomes of the meeting are available online from. С основными итогами совещания можно ознакомиться в режиме онлайн по адресу.
Concerning access to justice provisions, reports and recommendations of the CLRTAP Implementation Committee were available online. Доклады и рекомендации Комитета по осуществлению КТЗВБР, касающиеся доступа к правосудию, доступны в режиме онлайн.
The importance of making online information available to prosecutors on the instruments that each country has concluded to grant international cooperation was also highlighted. Была также отмечена необходимость сделать доступной в режиме онлайн информацию для прокуроров относительно соглашений о международном сотрудничестве, заключенных отдельными странами.
About 6,000 participants had been trained, either through face-to-face training or online. К настоящему времени подготовку с помощью этих пособий прошли около 6000 человек, как в рамках семинаров, так и в режиме онлайн.
The Regulation is online at: . С текстом этого норматива можно ознакомиться онлайн по адресу 97807797418.
It had developed a digital bulletin to reduce the costs of cooperation, and online forums to share experiences. Она разработала цифровой бюллетень с целью сокращения расходов, связанных с сотрудничеством, а также организовала форумы в режиме онлайн для обмена опытом.
The final training materials will be made available online. Окончательно доработанные учебные материалы будут доступны в режиме онлайн.
Malaysia has published its model request form online. Малайзия разместила в режиме онлайн свою типовую форму просьбы.
That document would be made available online for broad public consultation before being revised as needed and adopted at the next session. Этот документ будет доступен в режиме онлайн для широких консультаций с общественностью, прежде чем он будет при необходимости пересмотрен и утвержден на следующей сессии.