(b) Maintaining the Dispute Tribunal register (electronic and online); |
Ь) ведение реестра Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн); |
Australia had conducted a comprehensive review of its mutual legal assistance arrangements and issued a discussion paper on the topic, which is available online. |
Австралия провела комплексный обзор своих механизмов оказания взаимной правовой помощи и подготовила дискуссионный документ по этой теме, с которым можно ознакомиться онлайн. |
Participants were also briefed on the function of the web-based online index of objects launched into outer space maintained by the Office for Outer Space Affairs. |
Участники были также ознакомлены с функционированием действующего в Интернете в режиме онлайн индекса объектов, запускаемых в космическое пространство, который ведет Управление по вопросам космического пространства. |
The published version will be replaced by an online directory |
Печатное издание будет заменено Справочником в режиме онлайн |
The Commission shared the concerns of the Board over the availability of internationally controlled substances in unregulated markets and the increasing online selling of pharmaceuticals through unlicensed Internet pharmacies. |
Комиссия разделяет обеспокоенность Комитета в связи с доступностью веществ, находящихся под международным контролем, на нерегулируемых рынках и расширением торговли фармацевтическими средствами в режиме онлайн через нелицензированные Интернет-аптеки. |
The website hosting the online databases of the UNODC Regional Office for Central Asia for donors () was redesigned to make it more user-friendly. |
Веб-сайт для доноров, содержащий базы данных в режиме онлайн Регионального отделения ЮНОДК для Центральной Азии (), был модернизирован с целью сделать его более удобным для пользователей. |
(b) Training sessions on online access to legal resources; |
Ь) учебные сессии по вопросам доступа в режиме онлайн к юридическим ресурсам; |
Educators and United Nations information centres that have accessed the online pedagogical tools have affirmed that the content is both informative and useful. |
Преподаватели и информационные центры Организации Объединенных Наций, получившие доступ к методическим инструментам, доступным в режиме онлайн, подтвердили, что их содержательное наполнение является информативным и полезным. |
(b) China publicizes the Convention and has issued accessible online and Braille editions of the Convention. |
Ь) Китай пропагандирует Конвенцию и опубликовал издания Конвенции в режиме онлайн и на языке Брайля. |
Website and online data: The survey results suggest that most users consult the website infrequently, once a month or less by each survey respondent. |
Веб-сайт и данные, распространяемые в режиме онлайн: Результаты опроса свидетельствуют о том, что пользователи в своем большинстве посещают веб-сайт нечасто - каждый респондент посещает его один раз в месяц или даже реже. |
It was compiled by UNCTAD and the United Nations University Comparative Regional Integration Studies (UNU-CRIS) and is available online: . |
Она была подготовлена ЮНКТАД и Центром сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции Университета Организации Объединенных Наций (ЦСИРИУООН) и доступна в режиме онлайн по следующему адресу: . |
The Federal Environment Agency consolidates the key information on ongoing and completed EIA procedures in an EIA database and makes it accessible online. |
Федеральное агентство по охране окружающей среды обобщает основные данные по текущим и завершенным процедурам ОВОС в базе данных ОВОС и обеспечивает к ней доступ в режиме онлайн. |
One of the current challenges is to ensure that users can find requested information easily and quick within the vast quantity of information available online. |
Одна из нынешних задач состоит в том, чтобы пользователи могли легко и быстро находить требуемую информацию в обширном массиве информации, которую можно получать в режиме онлайн. |
Both publications are available online on the UN-SPIDER website, in addition to being distributed directly to over 12,000 end-users and experts around the world. |
С этими публикациями можно ознакомиться в режиме онлайн на веб-сайте СПАЙДЕР-ООН, а также они распространяются непосредственно свыше 12000 конечных пользователей и экспертов во всем мире. |
With respect to the proposal on online dispute resolution, it was suggested that further studies should identify the different groups interested by possible future standards, including consumers. |
В отношении предложения об урегулировании споров в режиме онлайн было предложено провести дальнейшие исследования для выявления различных групп, заинтересованных в возможных будущих стандартах, включая потребителей. |
Divergent views were expressed on the desirability of a discussion of the issue of enforcement of awards rendered in online arbitral proceedings. |
Относительно целесообразности обсуждения вопроса о приведении в исполнение решений, вынесенных в рамках арбитражного разбирательства в режиме онлайн, мнения разошлись. |
The United Nations is well equipped to collect, organizes and disseminate best practices, including by making them available online. |
Организация Объединенных Наций имеет все возможности для сбора, организации и распространения наилучших видов практики, в том числе путем предоставления доступа к ним в режиме онлайн. |
The UNV online application scheme proved invaluable in the UNV response to the large number of enquiries and applications received following the Indian Ocean tsunami. |
Система подачи заявлений ДООН в режиме онлайн оказалась неоценимой в контексте реагирования ДООН на большое число запросов и заявлений, полученных после цунами в Индийском океане. |
To the same end, every effort was being made to make documentation available online as soon as possible. |
С этой же целью прилагаются все усилия к тому, чтобы как можно скорее обеспечить доступ к документации в режиме онлайн. |
It also covers recruitment activity, talent management and career development support, resource mobilization, building of donor partnerships, organizing the database of former and current JPOs and online networking. |
Он занимается также вопросами набора кадров, управления использованием талантов и поддержки развития карьеры, мобилизации ресурсов, укрепления партнерских связей с донорами, ведения базы данных по бывшим и действующим МСС и развитием сетевых связей в режиме онлайн. |
Did you design the game Overt Target and post it online? |
Ты делал дизайн игры "Открытая цель" и запостил ее онлайн? |
I can't believe this was online for seven years and you never said anything about it. |
Я не могу поверить, что это было онлайн 7 лет и ты никогда ничего об этом не говорил. |
Is the sign-up form in here or should I do it online? |
Форма регистрации здесь или мне следует это сделать онлайн? |
It turns out he tried to rent in Kahala six weeks ago using an online rental service, but his card was declined. |
Оказалось, что он хотел арендовать дом в Кахала шесть недель назад, используя сервис для онлайн аренды, но запрос с его кредитки был отклонен. |
According to the online reviews, the cuisine is thoroughly authentic, although the ambience can be ruined by the appearance of an occasional rat. |
Согласно онлайн отзывам кухня вполне сносная, несмотря на то, что окружающая атмосфера может быть нарушена внезапным появлением крысы. |