The offer of the Radio service is available, after the registration by filling the online application form preventivo step-by-step, through which you can build your radio and find details and costs. |
Предложение сервиса от бизнес радио доступно сразу после регистрации; заполните онлайн форму step-by-step, затем вы сможете построить ваше радио и найти подробную информацию и детали о расходов. |
Newest information and fast services, availability, distances is not matter, the country and even language(online transfer) are too, information sructure, simplicity of search and many other. |
Актуальность информации и сервисов, доступность, вне зависимости от расстояний, страны и даже языка(онлайн перевод), упорядоченность и простота поиска и многое другое. |
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments. |
Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных; мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами. |
This is how many people we now have in the world who spend at least an hour a day playing online games. |
А сколько в мире людей, играющих в онлайн игры как минимум час в день! |
FEEDGEE ("FEEDGEE") provides small and medium sized businesses and organizations with a variety of tools and resources to collect visitor email addresses and to create, launch, and manage online email campaigns (the "Email Marketing Product"). |
FEEDGEE предоставляет для малого и среднего бизнеса и организаций набор инструментов и ресурсов для сбора email адресов, создания, отправки и управления в режиме онлайн рассылками ("Продукт"). |
Its aim is to make the freight owners and empty vehicle owners meet at the same platform providing them with the facility of online media for spot freight and empty vehicle exchange. |
Наша цель - обеспечить возможность прямого контакта между грузоотправителями и владельцами транспортных средств, чтобы они могли легко и быстро совершать свои сделки в режиме онлайн. |
If you have assigned explicit denials to members of certain universal groups, then those denials will not be in effect until the global catalog server is brought back online. |
Если вы назначили эксплицитные отказы членам определенных универсальных групп, то эти отказы не будут действовать, пока сервер глобальных каталогов не будет приведен обратно в режим онлайн. |
New features in the web-based property management system: reservation board, online booking module, dashboard, inventory, availability reports, guests, task management system, taxes and much more. |
Новые возможности онлайн системы управления отелем: панель резерваций, online booking, управление номерным фондом, отчет о заполняемости отеля, система управления задачами, налоги и многое другое. |
Time Magazine described internet brand equity as a measure of who's talking about you online, based on Internet data, social media, blogs and the top 75,000 print and electronic media outlets. |
Журнал Time описал интернет-бренд как «меру того, кто говорит о Вас онлайн», основанную на интернет-данных, блогах и лучших 75000 выпусках печатных и электронных СМИ. |
Information submitted at registration or in specific interactive sections of the site will not be publicly accessible unless explicitly stated at the time of submittal or specified by the registrant. The option for the user to unpublish or change their information is available online. |
Пользователи могут запретить открытый доступ к сведениям, предоставляемым ими при регистрации или на страницах, предусматривающих обмен информацией, и заменить их, в том числе в режиме онлайн. |
Browsing and in-library use Borrowing: In addition to borrowing materials in person, users can access renewals, holds, borrowing history, etc. through their online account. |
Просмотр и использование в библиотеке Абонемент: дополнительно книги можно брать на дом, пользователи могут продлить пользование книгой, продлить абонемент и т.п. через онлайн систему. |
after a period of abstinence from the world of Onlien German.vc blog is back online soon with current commentary and news on the German VC scene. |
после периода воздержания от мира Onlien german.vc блог снова онлайн скоро с комментариями и текущие новости по немецкой сцены ВК. |
Users stop being considered as new to the site no sooner than a month from the sign up date and no sooner than after spending certain amount of time online in games (it's not public how much exactly though). |
Игроки перестают считаться новичками не ранее чем через один месяц после регистрации и проведения определённого времени в играх онлайн на сайте (период времени определяется руководством сайта Kurnik). |
Is the sign-up form in here or should I do it online? |
У тебя с собой заявление или мне нужно зарегится онлайн? |
He said, "I'm working with three friends, and we're going to try to disrupt an industry by selling stuff online." |
Он сказал: «Мы с тремя друзьями собираемся взорвать рынок, продавая вещи онлайн». |
Now all this data that we collected, all the images, all the raw images, all the transcriptions that we made and that sort of thing have been put online under a Creative Commons license for anyone to use for any commercial purpose. |
Все данные, которые нам удалось собрать - изображения, наброски, расшифровки и многое другое - всё находится онлайн под лицензией Creative Commons в свободном доступе для любых коммерческих целей. |
In response to that concern, it was said that whilst such mischaracterizations were possible and even likely, self-categorization was not difficult, and existed already in relation to certain online and offline transactions. |
В ответ на эту выраженную обеспокоенность было отмечено, что, хотя подобное определение неправильной категории является возможным и даже вполне вероятным, самостоятельное определение статуса не связано с какими-либо сложностями и уже осуществляется в отношении определенных сделок, заключаемых онлайн и оффлайн. |
It's open source, meaning we publish and share all of our design files and all of our code online, allowing anyone to modify or improve or change the design. |
А значит, мы публикуем и делимся всеми нашими файлами, и всё, что загружено онлайн, может быть модифицировано, улучшено или изменено любым пользователем. |
A wide range of training activities focusing on climate change issues and adapted to specific target groups has been initiated by most Parties, in varied forms, such as workshops and seminars, online training, CD-ROMs, guides, leaflets or other training kits. |
Они реализуются в различных формах, таких как рабочие совещания и семинары, обучение в режиме "онлайн", КД-ПЗУ, руководства, брошюры и другие учебные материалы. |
Students become actively engaged in the struggle of wildlife as they become engaged in tasks that include monitoring the complete migratory cycle of the animals online and learning about the threats to their existence. |
Учащиеся активно включаются в борьбу за сохранение живой природы, решая такие задачи, как мониторинг всего миграционного цикла животных в режиме онлайн и выявление угроз их существованию. |
Source: Central Statistical Office p. 130, and own calculations made on the basis of the online databases of the Hungarian National Assembly |
130 оригинала и самостоятельные подсчеты на основе работающих в режиме онлайн баз данных Государственного собрания Венгрии . |
Conduct and discipline mandatory online training sessions were completed by staff members representing 100 per cent of the number of certificates expected during the period |
315 сотрудников прошли обязательные учебные занятия по вопросам поведения и дисциплины в режиме онлайн; таким образом, все сертификаты о прохождении курса, которые предполагалось выдать в течение указанного периода, были вручены |
Statistics Canada will be evaluating options to deliver invitations to participate in the census in different ways for the future, such as inviting respondents to pre-register to complete the census online, or possibly using the e-post service offered by Canada Post to reach some households. |
Статистическое управление Канады проведет оценку различных вариантов рассылки в будущем приглашений принять участие в переписи: например, речь может идти о предложении респондентам предварительно зарегистрироваться для заполнения переписных листов в режиме онлайн или, возможно, для связи с некоторыми домохозяйствами будет задействована служба электронной почты Почты Канады. |
Answers to the 2011 Census could be given online (e-census) or through paper questionnaires, which required defining a specific period to end e-census responses and approach all living quarters that had not yet answered. |
Ответы на вопросы переписи 2011 года можно было представить в режиме онлайн (электронная перепись) или внести в бумажный переписной лист, что требовало установить конкретную дату для завершения электронной переписи и посетить все жилища, чьи жильцы еще не ответили на вопросы. |
The EU (assisted by EEA) is committed to supporting the SEIS initiative, the Sustained Arctic Observing Network (SAON) and to putting in place a "network providing online access to environmental data" from the region. |
ЕС (при содействии ЕАОС) принял на себя обязательство поддерживать инициативу СЕИС в отношении сети для проведения устойчивых наблюдений в Арктике (СУНА) и создания "сети, которая бы обеспечивала доступ в режиме онлайн к экологическим данным" из региона. |