The Government is continuing efforts to tackle online discrimination and has increased the MDI's funding for the year 2007. |
Правительство не ослабляет усилий по борьбе с дискриминацией онлайн и в 2007 году увеличило объем финансирования СБДИ. |
The issue of enforcement of online dispute resolution decisions in various national jurisdictions should also be taken up in future by the Commission. |
В будущем Комиссии также следует рассмотреть вопрос о приведении в исполнение решений об урегулировании споров в режиме онлайн в различных национальных юрисдикциях. |
The publication will be widely disseminated and made available in online and CD-ROM formats. |
Публикация будет широко распространена и доступна в режиме онлайн и в формате компактного диска. |
Examples were given of the difficulty of proving online the non-delivery or defective condition of an item. |
В качестве примера были приведены трудности доказывания в режиме онлайн факта неполучения или дефектного состояния товара. |
This system is automated and performance documents and appraisals are done online. |
Эта система автоматизирована, и документы о выполнении работы и аттестационные документы заполняются в режиме онлайн. |
Training courses developed and offered, including by online means |
Разработка и организация учебных курсов, в том числе в режиме "онлайн" |
The website included a system to facilitate the submission of activities online. |
Веб-сайт включал систему ознакомления с информацией о мероприятиях в режиме онлайн. |
The fee for providing information through online or paper-based application in most cases differed. |
Размер платы за предоставление информации в режиме онлайн и в отпечатанном виде в большинстве случаев варьируется. |
Importers or agents in the United Kingdom must apply online for a certificate via this system. |
Импортеры или торговые агенты должны подавать в режиме онлайн заявки на получение сертификатов через эту систему. |
The EIS allows for querying, analysing and displaying environmental data online. |
СЭИ позволяет производить поиск, анализ и вывод экологических данных на экран в режиме онлайн. |
Representatives of UNEP presented the data compendium revised in the light of online consultation with EECCA experts during summer 2007. |
Представители ЮНЕП представили подборку данных, пересмотренную в свете консультаций с инспекторами из стран ВЕКЦА, которые были проведены в режиме онлайн летом 2007 года. |
The Department also developed with extrabudgetary resources an online pedagogical tool and resource called "Electronic Notes for Speakers". |
За счет внебюджетных ресурсов Департамент также разработал доступный в режиме онлайн методический инструмент и ресурс, названный «Электронные записки для ораторов». |
An online recruitment system was developed and piloted for Agency-wide implementation in 2008. |
Была разработана система найма в режиме онлайн, и в 2008 году началось ее внедрение на экспериментальной основе в масштабах всего Агентства. |
Brazil upgraded its online declaration system, reducing data requirements by 50 per cent. |
Бразилия обновила свою систему представления таможенной декларации в режиме онлайн, сократив объем представляемых сведений на 50 процентов. |
The findings of this assessment will be available online during the first half of 2008. |
Выводы этой Оценки будут размещены в режиме онлайн в первой половине 2008 года. |
A representative of the Secretariat gave an audio-visual presentation on the online database of competent national authorities compiled by UNODC. |
Представитель Секретариата выступил с аудиовизуальной презентацией созданной ЮНОДК базы данных компетентных национальных органов, работающей в режиме онлайн. |
Information is available from the Department for Children, Schools and Families () and National Curriculum online (). |
С информацией можно ознакомиться на сайте Министерства по делам детей, школ и семьи (), а также в режиме онлайн на веб-сайте, посвященном национальной учебной программе (). |
Such resources would also cover the cost of expanding the online directory as outlined in paragraph 39. |
Эти средства будут включать также расходы на расширение справочника, функционирующего в режиме онлайн, о котором говорится в пункте 39. |
Expansion of the online directory (paragraph 39) |
Расширение справочника, функционирующего в режиме онлайн (пункт 39) |
These direct checks will, from mid-2006, allow the online validation of more than 800'000 TIR carnets by Customs. |
Эти прямые от компьютера к компьютеру сверки сделают возможным, начиная с середины 2006 года, проверку таможенными органами в режиме онлайн более чем 800'000 книжек МДП ежегодно. |
Particular stress will be laid on ways to reduce some Parties' technical and logistical constraints in gaining access to the online information. |
Особое внимание будет уделено техническим и материально-техническим препятствиям некоторых Сторон в области получения доступа к информации онлайн. |
I would love to if I could video tape it and sell it online. |
Разумеется, но мы запишем это и будем продавать онлайн. |
He noticed an early version of my game online, then offered to come on board as a collaborator. |
Он заметил, раннюю версию моей игры онлайн, затем предложил сотрудничество в качестве соавтора. |
I'll - I'll read it online. |
Я... я прочитаю ее онлайн. |
Those photos, the ones that were online. |
Те фото, которые были онлайн. |