Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайн

Примеры в контексте "Online - Онлайн"

Примеры: Online - Онлайн
PRTR:Learn is useful as it makes innovative tools available online for PRTR capacity-building. Она полезна тем, что обеспечивает в режиме онлайн доступ к инновационным средствам, которые можно использовать для наращивания потенциала в области РВПЗ.
The quality of the website and consistency of information presented online is another area of concern. Озабоченность также вызывает качество веб-сайта и согласованность информации, представляемой в режиме онлайн.
The chart presentation is generated online in the Inland ECDIS application. Карта с отображением данных вырабатывается в режиме онлайн программой СОЭНКИ ВС.
20000 (online forum with moderator) 20000 (форум в режиме «онлайн» с участием модератора)
20000 (virtual meetings/ online forums with the relevant stakeholders) 20000 (виртуальные совещания/форумы в режиме «онлайн» при участии соответствующих заинтересованных сторон)
The Committee welcomes the recent awareness-raising initiatives undertaken by the State party to provide information on child protection in online settings. Комитет с удовлетворением отмечает проводившиеся в последнее время инициативы по повышению осведомленности, предпринятые государством-участником с целью распространения информации о защите детей в режиме онлайн.
The catalogue will continue to be managed online in such a way that assessment practitioners can add information on their own assessments. Управление каталогом будет по-прежнему осуществляться в режиме онлайн таким образом, чтобы специалисты, непосредственно занимающиеся проведением оценок, могли добавлять информацию о своих оценках.
The integrated quality assurance and results framework would be developed and available publicly online. Возможна разработка комплексного механизма обеспечения качества и достижения результатов с общим доступом в режиме «онлайн».
However, a fundamental obstacle to the implementation of online tracing systems has been for government authorities to agree on exchanging customs transit clearance data. Вместе с тем одним из основных препятствий для применения систем отслеживания грузов в режиме онлайн является необходимость того, чтобы правительственные органы согласились обмениваться данными о таможенной очистке транзитных грузов.
They also expressed support for the increased availability of online documentation. Они также поддержали повышение доступности документации в режиме онлайн.
For those that completed online, the feedback we have indicates that the overall experience of completing online is positive. З. Поступившие к нам отклики тех, кто заполнял опросный лист в режиме онлайн, свидетельствуют о том, что общий опыт, накопленный в ходе заполнения опросного листа в режиме онлайн, является позитивным.
UNEP has also taken advantage of an online platform developed by UNICEF which allows children and youth globally to interact and have online discussions on topics of importance to them, including environmental issues. ЮНЕП также воспользовалась разработанной ЮНИСЕФ онлайн-платформой, которая позволяет детям и молодежи во всем мире общаться и обсуждать важные для них темы, в том числе экологические, в режиме онлайн.
Online shop"" is oriented on customers in Kharkov, Ukraine and is positioned as an online gifts shop. Интернет-магазин"" ориентирован на потребителей в Харькове, Украина и позиционируется как онлайн магазин подарков.
OutRun Online Arcade also supports online head-to-head play for six players, as well as high definition graphics. OutRun Online Arcade имеет поддержку онлайн, в который можно играть до 6 игроков, а также графику высокого разрешения.
17 November 2011 INTENIUM launched the Open Beta of this browser-based online game Bonga Online. 17 ноября 2011 компания INTENIUM запустила в открытое бета-тестирование браузерную онлайн игру Бонга Online.
The database will be made available to the public online in the first half of 2012. Эта база данных будет представлена общественности онлайн в первой половине 2012 года.
India recently launched its first online Braille Library, which provides access to 12,000 books in 10 different languages in a user-friendly format. Недавно в Индии была открыта первая библиотека Брайля онлайн, которая предоставляет доступ к 12000 экземпляров книг на 10 различных языках в удобном для использования формате.
Accessing government services online offers much scope for economic and social development. Доступ к правительственным услугам онлайн обеспечивает большие возможности для социально-экономического развития.
Various companies would be able to interact in the forum, with Microsoft already offering free online courses. В рамках форума смогут взаимодействовать различные компании, а компания «Майкрософт» уже предлагает бесплатные курсы в режиме онлайн.
The consequences of online and offline abuse can be devastating and they are also similar. Последствия злоупотреблений как в режиме онлайн, так и офлайн могут быть катастрофическими и примерно одинаковы.
A series of online media sessions were also arranged to brief journalists on the upcoming 2014 Climate Summit. Кроме того, была организована серия встреч с представителями средств массовой информации в режиме «онлайн» с целью информировать журналистов о предстоящем в 2014 году Саммите по вопросам изменения климата.
Under the new format, users can enter new bibliographic sources directly online. В рамках нового формата пользователи могут добавлять новые библиографические источники непосредственно в режиме онлайн.
Users can navigate the pages by country, beneficiary group, intervention type and project to access up-to-date performance data online. На этих страницах веб-сайта пользователи могут получать в режиме «онлайн» новейшие данные о достигнутых результатах по конкретным странам, группам бенефициаров, видам мероприятий и проектам.
It will enhance its online library services through continued digitization and cataloguing and by providing access to historical documents and improving the user experience. Библиотечное обслуживание в режиме онлайн станет более эффективным за счет постоянной оцифровки и каталогизации данных, предоставления доступа к историческим документам и улучшения качества обслуживания пользователей.
Malawi reported that it had created an aid management platform that provided online information on donor-financed projects to enhance transparency and alignment with national priorities. Малави сообщило, что оно создало платформу управления помощью, в рамках которой в режиме онлайн предоставляется информация о финансируемых донорами проектах в целях повышения транспарентности и степени учета национальных приоритетов.