Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайн

Примеры в контексте "Online - Онлайн"

Примеры: Online - Онлайн
They should not have to risk their safety when they seek to engage with the world online. Они не должны были рисковать своей безопасностью, стремясь к взаимодействию с миром в режиме онлайн.
Additional learning tools are not published and there are no opportunities to do exercises or tests online. Дополнительные учебные пособия не опубликованы, и пока нет возможности делать упражнения или проводить тестирование в режиме онлайн.
Develops recommendations on regulations governing online dispute resolution Разработка рекомендаций по нормам, регулирующим разрешение споров в режиме онлайн
UNECE organizes meetings on online dispute resolution and e-government ЕЭК ООН организует совещания по разрешению споров в режиме онлайн и системе электронного правительства
Concerning recommendation (e), network monitoring reports are produced and available online to users and management for review. Что касается подпункта (ё), то отчеты сетевого контроля составляются и доступны в режиме онлайн для пользователей и руководства.
The Space Network List is now also available online. В настоящее время доступ к этому перечню обеспечивается также в режиме онлайн.
Identification of opportunities available for further online training and capacity-building will be pursued. Будет вестись работа по выявлению возможностей дополнительной профессиональной подготовки в режиме онлайн и укрепления потенциала.
The VDA offers selected staff a one-year curriculum of online courses in priority areas. ВАР предлагает отдельным сотрудникам однолетнюю учебную программу в режиме онлайн в приоритетных областях.
a Participants are encouraged to book online whenever possible at а Участникам предлагается осуществлять бронирование мест по возможности в режиме онлайн по адресу
Umoja NET enables direct online interaction with Umoja's stakeholders, from subject matter experts to Steering Committee members. Сеть «Умоджа» обеспечивает прямое взаимодействие в режиме онлайн с заинтересованными сторонами этого проекта - от профильных специалистов до членов Руководящего комитета.
Solutions are also planned for the provision of online analytical reporting for Member States, donors, and other stakeholders. Планируется также разработать приложения, обеспечивающие представление аналитической отчетности государствам-членам, донорам и другим заинтересованным сторонам в режиме онлайн.
The results of the review are recorded online and available for all managers. Результаты такого анализа учитываются в режиме онлайн, и с ними могут ознакомиться все руководители.
Thousands from around the world joined the campaign platforms and signed the Secretary-General's online Declaration to support the cause. Тысячи людей со всего мира воспользовались упомянутыми медиаплатформами этой кампании и подписали в режиме онлайн Декларацию Генерального секретаря в поддержку этой инициативы.
They have shifted the balance between publishers and consumers of content, enabling many more people to express their views online. Они изменили баланс между издателями и потребителями контента, позволив многим людям выражать свое мнение в режиме онлайн.
It conducted more than 120 courses during 2010, including online courses, with an estimated 3,000 participants. В течение 2010 года она провела более 120 курсов, включая курсы в режиме онлайн с охватом примерно 3000 участников.
Data are reviewed by the Secretariat and published online in a revised, simplified format on the UNODC website. Данные изучаются Секретариатом и публикуются онлайн в пересмотренном, упрощенном формате на веб-сайте ЮНОДК.
Stakeholders were invited to participate in two ways: online and/or by attending a face-to-face meeting in New York in December 2010. Заинтересованные стороны были приглашены участвовать в режиме онлайн и/или присутствовать очно на совещании, состоявшемся в Нью-Йорке в декабре 2010 года.
An online questionnaire was then published in November 2010 to which 23 responses were sent in. Затем в ноябре 2010 года был опубликован в режиме онлайн вопросник, на который было получено 23 ответа.
A compilation of the responses was discussed at the Group's second meeting in Geneva and can be consulted online. Компиляция ответов обсуждалась на втором заседании Группы в Женеве, и с ней можно ознакомиться в режиме онлайн.
The course is planned to be broadcast live online to many other participants. Планируется, что курс будет транслироваться в режиме онлайн для многих других участников.
All training courses will be available online. Все учебные курсы будут доступны в режиме онлайн.
The United Kingdom spoke about the use of the internet in completing the census online in a Scottish dress rehearsal. Соединенное Королевство рассказало об использовании Интернета в целях проведения переписи в режиме онлайн в ходе генеральной репетиции в Шотландии.
The questionnaire was designed for ease of online completion taking into account information provided and making sure some unnecessary questions were not asked. Разработанный вопросник призван облегчить сбор данных в режиме онлайн с учетом представляемой информации и избежать постановки некоторых излишних вопросов.
This made some questions (e.g. family relationship) much simpler online. В результате этого некоторые вопросы (например, семейные связи) являются намного более простыми в режиме онлайн.
Respondents have the option of checking online answers. Респонденты имеют возможность проверять ответы в режиме онлайн.