Examples include clarifying its authority to revise, suspend or revoke licenses and implementing a new online licensing process, the Simplified Network Application Processing System. |
Для примера были разъяснены его полномочия пересматривать, приостанавливать и отзывать лицензии и был внедрен новый процесс лицензирования в режиме онлайн - система обработки упрощенных сетевых заявок. |
Webinar/online training (cost for use of online learning platform) |
Веб-семинар/онлайновое обучение (стоимость за использование учебной платформы в режиме онлайн) |
(g) APCICT online: Advancing knowledge development and sharing; |
АТЦИКТ в режиме онлайн: совершенствование процесса накопления знаний и обмена ими; |
It also recommends that the Institute pursue an initiative aimed at creating a collaborative open online course platform that engages partner training institutes, academia and statistics development partners in developing and delivering statistical training. |
Он также рекомендует Институту поддержать инициативу, нацеленную на создание совместной, открытой и функционирующей в режиме онлайн платформы учебных курсов, которая предусматривает привлечение учебных заведений-партнеров, представителей научных кругов и партнеров по развитию статистических управлений к организации и разработке планов учебной подготовки по статистическим дисциплинам. |
However, it was underlined that the national authorities were currently preparing a national cybersecurity strategy that would take into consideration measures against cybercrime, possibly including online identity-related crimes. |
Вместе с тем было подчеркнуто, что в настоящее время национальные власти готовят национальную стратегию по обеспечению кибербезопасности, в которой будут приняты во внимание меры по борьбе с киберпреступностью, возможно, включая преступления, совершаемые в режиме онлайн с использованием личных данных. |
The 2014 issue will be available online to be used by countries and international organizations to foster cooperation and avoid duplication of work. |
Версия 2014 года будет размещена в режиме онлайн для использования странами и международными организациями в целях наращивания сотрудничества и избежания дублирования усилий. |
In this respect, the development of training modules, which could also be made available online through e-learning campuses, could be envisaged. |
В этом отношении может быть предусмотрена разработка учебных модулей, которые могут быть также доступны в режиме онлайн при помощи систем электронного обучения. |
Building on its experience with online strategy and leadership training and certification, UNOPS will explore innovative ways of supporting and building leadership competences within its global management team. |
Опираясь на свой опыт обучения персонала по вопросам стратегии и руководства, а также сертификации кадров в режиме онлайн, ЮНОПС будет изыскивать нестандартные способы поддержки и развития лидерских компетенций членов своей глобальной команды управленцев. |
It includes an online search mechanism so that members can identify emerging patterns in other countries and facilitate targeted cooperation with members experiencing similar trends. |
В рамках системы в режиме онлайн функционирует поисковый механизм, позволяющий участникам выявлять тенденции, складывающиеся в других странах, и упрощать целенаправленное сотрудничество с участниками, в которых отмечены аналогичные тенденции. |
This is done by providing literature and online information packages for interested parties (such as for children and adolescents) together with educational materials. |
Это делается путем предоставления литературы и информационных пакетов в режиме онлайн, а также образовательных материалов заинтересованным сторонам (например, детям и подросткам). |
I'm still waiting for a list of stores that carry the costumes, both online and brick and mortar. |
Я все еще жду список магазинов, в которых были костюмы, как онлайн, так и физических. |
I wanted to confirm my suspicions before I said anything, and with the help of my online test lovers group, I have. |
Я хотела подтвердить мои подозрения, прежде чем говорить об этом, и с помощью моей онлайн группы, я могу это доказать. |
I've read blurbs online about hit men that read like dating profiles. |
Я читал аннотации онлайн к Хитмэну, читается, как анкеты на сайтах знакомств. |
Well, we made a few calls, and Jack put a special edition of The Chronicle online. |
Мы сделали несколько звонков, и Джек выпустил спец. номер "Хроник" онлайн. |
No, the news is, moments after he changed his status he started being threatened online by some surly local dude named Rodney Abbott. |
Нет, новость то, что сразу после изменения статуса ему начал угрожать онлайн какой-то грубый местный чувак - Родни Эбботт. |
Then by the power vested in me by an online course I took last year during jury duty, I now pronounce you man and wife. |
Тогда властью, данной мне онлайн курсом, взятом в прошлом году будучи присяжным, объявляю вас мужем и женой. |
One of them, for example, might become the interface for important data you keep online or on remote servers. |
Например, один из них мог стать интерфейсом для важных данных, которые вы храните онлайн или на удалённых серверах. |
My parents bought this place, but I got to cover the mortgage, so I put an ad online about the room. |
Мои предки купили этот дом, но ипотеку выплачиваю я, и поэтому я дал объявление онлайн о сдаче комнаты. |
If any of these kids are part of The East, someone's been covering their online footprint. |
Если кто-то из этих детей и состоит в "Востоке", кто-то заметает все их следы онлайн. |
My online pharmacist has recommended these fertility injections every day, twice a day, until Little Susie or Little Sylvester catches. |
Мой онлайн фармацевт порекомендовал эти инъекции плодовитости каждый день, дважды в день, пока маленькая Сьюзи или маленький Сильвестр не зародятся. |
So, you're actually online right now? |
То есть, ты онлайн прямо сейчас? |
You look up how to talk to me online or something? |
Ты ищешь, как поговорить со мной онлайн, или что? |
People fill out a profile online, rent an apartment, it gets sent a QR key that opens a digital lock. |
Люди заполняют онлайн профиль, арендуют квартиру, получают сектретный ключ - Штрих-Код, который открывает цифровой замок. |
My editor says we have to "beef up our online presence," so she want me to start a blog. |
Мой редактор говорит, что мы должны "увеличить наше присутствие онлайн", поэтому она хочет, чтобы я начала вести блог. |
It's an online community, and - |
Это же онлайн сообщество, и... |