Creative Commons is an organization started by Lawrence Lessig which provides licenses that permit sharing and remixing under various conditions, and also offers an online search of various Creative Commons-licensed works. |
На сайте Creative Commons, который был основан Лоуренсом Лессигом, перечислены лицензии, которые позволяют распространение произведений на различных условиях, на сайте также работает онлайн поиск произведений, имеющих лицензию Creative Commons. |
If I shotgun a... online, you can actually do this now, where you can marry somebody online if you get your license. |
И в порядке бреда... вы можете сделать это онлайн сейчас, вы можете жениться онлайн |
There was a need for such a specific provision in the light of the relatively higher risk of human errors being made in online transactions made through automated information systems than in more traditional modes of contract negotiation. |
С учетом того, что риск человеческих ошибок при сделках в режиме онлайн, совершаемых при помощи автома-тизированных информационных систем, является относительно более высоким, чем при более тради-ционных методах проведения переговоров по конт-ракту, такие особые положения являются необхо-димыми. |
Reflecting the nature of the subject matter of the task force, the proceedings of the workshop were filmed and broadcasted online via the website of UNEP/GRID-Arendal () where they are currently available together with the full list of participants and other background information. |
В целях описания характера работы целевой группы заседания, состоявшиеся в ходе рабочего совещания, были отсняты и распространены в режиме "онлайн" на веб-сайте отделения ЮНЕП/ГРИД в Арендале (), на котором они в настоящее время представлены наряду с полным перечнем участников и другой справочной информацией. |
using the Aarhus Clearinghouse online content management system, accessible via the Internet - NOT ACTIVE AT THE MOMENT! |
Для получения привилегий по вхождению в систему с целью управления содержательными материалами в режиме онлайн, просьба обратиться в секретариат Конвенции. |
Moreover, as the consumers' position as international traders is more firmly fixed in the global economy, the presence of an effective online dispute resolution system will be a significant factor encouraging consumer confidence in cross-border transactions, which benefits both merchants and consumers. |
К тому же, по мере укрепления позиции потребителей в качестве участников международной торговли в рамках глобальной экономики наличие эффективной системы урегулирования споров в режиме онлайн станет важным фактором содействия укреплению доверия потребителей к трансграничным сделкам, что принесет выгоду как им самим, так и коммерсантам. |
The extensive e-mail correspondence between the two Missions attests to the apparent inability of the Permanent Mission staff to complete the online courtesies of the port form and forward it by electronic mail to the United States Mission. |
Обширная переписка по электронной почте между двумя представительствами свидетельствует о явной неспособности сотрудников Постоянного представительства заполнять в режиме онлайн форму «Льготный режим прохождения таможенного и пограничного контроля» и направлять ее по электронной почте в Представительство Соединенных Штатов. |
The Commission had noted the progress made by the Working Group, which was preparing a legal standard for the resolution of cross-border, low-value online disputes, including those arising from business-to-business (B2B) and business-to-consumer (B2C) transactions. |
Комиссия отметила прогресс, достигнутый Рабочей группой, которая занимается разработкой правового стандарта для малозатратного механизма урегулирования споров в режиме онлайн применительно к трансграничным сделкам, включая споры, возникающие из сделок между коммерческими структурами (КС-КС) и между коммерческими структурами и потребителями (КС-П). |
Tasks included in the plan are procurement of satellite bandwidth and receiving hardware, training for doctors and health workers, design of online software, computer installation in all 18 districts and establishment of a group of specialists in Kathmandu to provide tele-consultation to the districts. |
План предусматривает закупку приемного оборудования для использования спутниковой связи, обучение врачей и медицинских работников, разработку программного обеспечения для работы в режиме онлайн, установку компьютеров во всех 18 районах и создание группы специалистов в Катманду для телеконсультирования коллег в районах. |
In 2011, the number of commercial open-access publishers had caught up with academic or professional open-access publishers and there were already more online-only articles than print journal articles with open-access content online. |
В 2011 году число находящихся в открытом доступе коммерческих изданий сравнялось с академическими и профессиональными, а число статей, опубликованных только в режиме онлайн, уже превосходило число напечатанных журнальных статей с выложенным в открытом онлайновом доступе контентом. |
Implementation of the first phase of an e-service system whereby judges at 36 courts are able to view the cases under their consideration, post comments and draft judgements online; |
ввод в эксплуатацию первой очереди системы электронных услуг, с помощью которой судьи в 36 судах имеют возможность изучать рассматриваемые ими дела, добавлять комментарии и готовить проекты судебных решений в режиме онлайн; |
Mr. Maradiaga (Honduras) said that, in his view, the discussion of online dispute resolution should cover both business-to-business transactions and business-to-consumer transactions. |
Г-н Марадиага (Гондурас) говорит, что, на его взгляд, обсуждение вопросов урегулирования споров в режиме онлайн должно охватывать как сделки между самими коммерческими структурами, так и сделки между коммерческими структурами и потребителями. |
Online submission for call for inputs |
Представление в режиме онлайн материалов в ответ на призыв о внесении вклада |
The report identifies some emerging trends within the partnerships currently registered in the EECCA Strategy Database , which was established by the EAP Task Force to provide an online tool for monitoring partnerships. |
В отчете выявляются определенные тенденции в партнерствах, зарегистрированных в настоящее время в Базе данных по Стратегии для стран ВЕКЦА , созданной Целевой группой по ПДОС в качестве инструмента мониторинга партнерств, функционирующего в режиме "онлайн". |
The E-Government Act forms the legal framework for electronic communication with public authorities. The "Internet guide for official channels" provides online assistance with Austrian authorities. |
Закон об электронном управлении образует правовую основу для взаимодействия с органами власти в электронном режиме. "Интернет-руководство по официальным каналам" является справочником по австрийским органам власти, доступным в режиме онлайн. |
Once your online registration has been received, we will contact you in order to provide your personal access details for your on-line reservations on preferential terms. We will be happy to welcome you as a new President Hotel Prague client! |
Сразу после получения Вашей онлайн заявки мы свяжемся с Вами и предоставим подробную информацию о доступе в систему онлайн- бронирования и связанными с этим выгодами. |
So 15 dollars per video hour, and also about 100 dollars to 150 dollars per celluloid hour, we're able to go and get materials online very inexpensively and have them up on the Net. |
Итак, за 15 долларов за час видео и от 100 до 150 долларов за час кинопленки, мы можем опубликовать материал онлайн, и иметь их в сети. |
They have to go through their primary one, that's alreadyawkward, and then they go through their second self's adolescence, and that's even more awkward because there's an actual history ofwhat they've gone through online. |
Им нужно пережить настоящий подростковый возраст, что самопо себе ужасно, а затем они проходят через взросление своеговторого я. И это ещё кошмрнее, потому что существует история всего, что они делали онлайн. |
For everyone who has ever dreamed of being a part of his favorite soccer team, we bring an online soccer manager, where you will be able to try what it feels like being a manager of a soccer team. |
Для каждого, кто мечтает быть частью футбольной команды, мы представляем онлайн футбольный менеджер, где у Вас будет возможность представить, что значит управлять футбольной командой. |
Google Shopping, formerly Google Product Search, Google Products and Froogle, is a Google service invented by Craig Nevill-Manning which allows users to search for products on online shopping websites and compare prices between different vendors. |
Google Покупки (ранее Froogle) - сервис Google, созданный Крейгом Невилл-Мэннингом для поиска продуктов по онлайн магазинам и сравнения цен между различными предложениями. |
We offer translation, design, and creation of various product sales tools from package and POP design to manual writing, product sales promotion tools and all DTP, and creation of online help files. |
Мы предлагаем перевод, дизайн и создание различных материалов для продажи продукта: от дизайна упаковки и торговых точек до руководств, рекламных материалов и верстки, а также создание онлайн файлов помощи. |
Students receive their online score reports approximately three weeks after test administration (six weeks for mailed, paper scores), with each section graded on a scale of 200-800 and two sub scores for the writing section: the essay score and the multiple choice sub score. |
Студенты получают результаты онлайн примерно спустя З недели после тестирования или спустя 6 недель по почте: результаты трёх частей (от 200 до 800 баллов) и два подрезультата - эссе и грамматическое тестирование. |
Now privacy issues aside, the other really interesting issue I'm looking at is how do we empower digital ghosts, people [who] for whatever reason, are not active online, but are some of the most trustworthy people in the world? |
Кроме проблем с конфиденциальностью я также изучаю другой интересный вопрос: как можно приобщить «цифровых призраков», людей, которые по каким-то причинам неактивны онлайн, но могут оказаться самыми надёжными людьми на свете? |
So essentially, we can start from an anonymous face, offline or online, and we can use facial recognition to give a name to that anonymous face thanks to social media a few years back, we did something else. |
Соответственно, мы можем начать с неизвестного лица, оффлайн или онлайн, мы можем использовать систему распознавания лиц, чтобы определить имя неизвестного благодаря данным из социальных сетей. |
is a partner and uses the database and solutions, which is the European market leader in online hotel reservations (in terms of hotel nights sold). |
является партнером и использует базу данных и решений - подразделение (Nasdaq:PCLN) - является европейским лидером (по количеству проданных номеров) в области бронирования отелей онлайн. |