Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайн

Примеры в контексте "Online - Онлайн"

Примеры: Online - Онлайн
Players connected online that wish to get an inside tip can earn and spend special limited-use Intuition Points to take advantage of the Social Club "Ask the Community" feature. Игроки, подключенные онлайн, которые хотят получить внутренний совет, могут зарабатывать и тратить специальные интуитивные баллы ограниченного использования, чтобы воспользоваться функцией социального клуба «Спроси сообщество».
Please complete this online test. Your results will give us an approximate idea of your current English level as well as identify your knowledge gaps. Просим Вас пройти онлайн тест, который поможет нам определить уровень программы, наиболее подходящей для Вас, а также Ваши основные грамматические «пробелы».
The fund's first portfolio company was Ivi.ru, a Russia's largest professional online video site with around 30m monthly unique users (). Первой портфельной компанией Frontier Ventures стал видео-портал ivi.ru, лидер в российском сегменте профессионального онлайн видео (около 30 млн уникальных пользователей в месяц).
Due to its popularity, this version of the song has spurred an online dance craze (sometimes referred to as Baby Shark Challenge) while being cited as "the next big thing after the domination of Gangnam Style". Из-за своей популярности, он стимулировал повальное увлечение танцами онлайн (или называемое Challenge Baby Shark) по всему миру, в то же время цитируясь как «следующая большая вещь после господства Gangnam Style».
Marian Härtel - a graduate lawyer specializing in the games industry, runs the head office of CPMStar Europe, the world's largest online games network with its European base in Berlin. Мариан Хэртель - дипломированный юрист, специализирующийся на игровой индустрии, руководит главным офисом CPMStar Europe, крупнейшей в мире сетью онлайн игр, центральный европейский офис которой находится в Берлине.
The introduction of this new payroll process/system has brought a number of benefits and efficiency gains for UNIDO, such as full integration with the human capital management (HCM) system, online web access to personal information, and paperless salary slips. Благодаря внедрению новой системы/процессов начисления заработной платы ЮНИДО получила целый ряд выгод и повысила эффективность работы, в частности благодаря полной интеграции системы управления людским капиталом, доступу в режиме онлайн к личным данным и безбумажным платежным ведомостям.
The resulting data and products were available to the public online, since the Copernicus data policy guaranteed free and open data access, thereby contributing to the overall aim of bringing the benefits of space to mankind. Данные наблюдений и другая информация доступны для общественности в режиме онлайн, поскольку правила, регулирующие функционирование программы "Коперникус", предусматривают гарантированный свободный и открытый доступ к таким данным, способствуя тем самым реализации общей цели, суть которой - поставить блага космической деятельности на службу человечества.
The secretariat informed the Bureau that the draft questionnaire on national reports on housing and urban development was sent to the Committee focal points and they were invited to submit their inputs online, with a deadline of 30 May 2014. Секретариат проинформировал Бюро о том, что координационным центрам Комитета был направлен проект вопросника по национальным докладам о жилищном хозяйстве и городском развитии и что им предложено представить в режиме онлайн свои материалы до истечения крайнего срока - 30 мая 2014 года.
Entropay is a fantastic alternative payment method for those who are looking for a quick and reliable alternative to using their credit card online. Moneybookers - это метод, позволяющий Вам переводить и получать деньги онлайн. Этот метод зарекомендовал себя как быстрый и надежный способ оплачивать услуги в интернете.
Another important aspect of such partnershipskey challenge was to finding new ways of equipping the countries of the South with information and communication technologies through online collaboration to create knowledge-based industries. Другая важнейшая задача заключается в том, чтобы найти новые пути предоставления странам Юга информационно - коммуникационных технологий в ходе взаимодействия в режиме онлайн для создания наукоемких отраслей промышленности.
UNODC is becoming an information technology-based organization, which requires workflow applications that enable all administrative processes to be initiated, approved and completed online - no more moving paper and no more signatures. ЮНОДК становится организацией, деятельность которой основана на применении информационных технологий, поэтому ей необходимы такие прикладные программы автоматизации документооборота, которые позволяют начинать, утверждать и завершать все административные процессы в режиме онлайн без каких-либо бумаг и подписей.
This involved the training of 200 librarians, law students and lecturers in document-processing techniques and online legal research. В ходе проекта была обеспечена подготовка 200 библиотекарей, студентов юридических факультетов и лекторов по методам обработки документации и поиску юридических материалов в режиме онлайн.
A training version of the online reporting tool is now available and users are invited to familiarize themselves with its features and send us their questions and/or feedback. В настоящее время имеется модуль для обучения пользованию инструментом отчетности в режиме онлайн; пользователи могут ознакомиться со средствами этого модуля и направить свои вопросы и/или обратную информацию.
These should include action to empower and inform children to enable them to act safely online, to become confident and responsible citizens of digital environments and to report abuse or inappropriate activity when it is encountered. В частности, следует приложить усилия для предоставления детям надлежащих возможностей и для их информирования, с тем чтобы они могли безопасно работать в режиме "онлайн", стали уважаемыми и ответственными гражданами цифрового сообщества и сообщали о злоупотреблениях или неадекватных действиях, если подобные имели место.
I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors - through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online - are being applied to offline areas of our everyday lives. Я верю, что мы находимся в конечной точке, где манера делиться своими поступками онлайн - через такие сайты как Flickr или Twitter, которые становятся второй натурой - переходит на "оффлайновые" сферы нашей повседневной жизни.
While choosing a way to add money to your balance, consider that money will be entered on your account manually by our finance department stuff, and not automatically as it's done in online payments. При выборе альтернативного способа пополнения баланса учитывайте то, что денежные средства будут зачисляться на баланс Вашего "доменного" аккаунта вручную (а не автоматически как при онлайн платежах) сотрудниками финансового отдела нашей компании.
On the other hand, clicktivism is also sometimes used to describe forms of internet based slacktivism such as signing online petitions or signing and sending form letter emails to politicians or corporate CEOs. С другой стороны, под кликтивизмом часто понимают одну из форм малоэффективного или неэффективного слактивизма, такого как подписание петиций онлайн или подписания и отправки шаблонных электронных писем политикам или главам корпораций.
Zomba's senior vice president of marketing Janet Kleinbaum said that radio programmers "went online to download the audio from the video in order to get it on radio". Старший вице-президент маркетинга Zomba Джанет Клейнбаум сказала, что радио программисты «выпустили для онлайн скачивания песню, чтобы она попала на радио».
In January 2015, the band launched the song "How the Years Condemn" online via music magazines Stereogum and Metal Hammer. В январе 2015 песня «How the Years Condemn» стала доступна для прослушивания онлайн на сайтах «Stereogum» и «Metal Hammer».
Having those 8 companies "trading" on their website, allowed StockGeneration to claim its enterprise as online gambling venture, rather than an actual stock market or any other investment-related business to which SEC rules would apply. Наличие этих 8 компаний в дальнейшем послужило основанием настаивать в суде, что на сайте Stock Generation была лишь азартная онлайн игра, а не фактическая фондовая биржа или любой другой инвестиционный бизнес, на который распространяются требования законодательства о ценных бумагах.
As more citizens become documentarians, online newspapers will have to curate their work to reflect reality on a level of visual urgency that new readers take for granted. Поскольку все большее количество простых людей становится документалистами, онлайн газетам придется курировать их работу, чтобы освещать происходящие события на том уровне визуальной срочности, который новые читатели считают само собой разумеющимся.
After your first flight you will receive 500 welcome miles and an additional 500 miles for filling out the application online. Кроме того, за регистрацию в программе Вы получаете 500 приветственных миль (после первого полета в качестве участника) и дополнительные 500 миль за заполнение анкеты онлайн.
These studies have often focused on the differences between online and offline interactions, though contemporary research is moving towards the view that CMC should be studied as embedded in everyday life. Эти исследования часто сосредоточены на различиях между онлайн и офлайн взаимодействием, хотя современные исследователи постепенно приходят к мысли, что компьютерно-опосредованное взаимодейтсвие следует изучать, как встроенное в повседневную жизнь.
This unique expertise and our determination to keep up to date with the latest developments in the world of online gaming, combines seamlessly with our extensive range of web-based solutions. Эта уникальная компетенция и наша решительность идти нога в ногу со временем и постоянными усовершенствованиями в мире онлайн игр, объединяется с нашим широким набором решений, основанных в сети.
A. Magento is a feature-rich eCommerce platform built on open-source technology that provides online merchants with unprecedented flexibility and control over the look, content and functionality of their eCommerce store. А. Magento - это богатая на возможности платформа для электронной торговли, которая основана на технологии открытых программных кодов, предоставляющих онлайн предпринемателям беспрецендентную гибкость и контроль над видом, содержанием и функциональностью интернет магазинов.