With regard to the protection of victims, the online digest is intended to help in identifying the international human rights involved, thus facilitating the work of non-governmental organizations and their interactions with the Special Rapporteur. | Что касается защиты жертв, то онлайновый дайджест предназначен содействовать определению соответствующих международных правозащитных норм и тем самым облегчать работу неправительственных организаций и их взаимодействие со Специальным докладчиком. |
You can also assign your online number in these countries as well - Chile, Denmark, Estonia, Hong Kong, Japan, Korea, Republic of, Poland, Sweden, the UK and the US. | Ты также можешь использовать для этих целей свой онлайновый номер в таких странах, как Великобритания, Гонконг, Дания, Южная Корея, Польша, США, Чили, Швеция, Эстония и Япония. |
Building upon successful collaborative efforts between the Ethics Office, the Office of Human Resources Management and the Procurement Division, in 2010 an online training module entitled "Ethics and integrity in procurement" was launched on the Procurement Division training campus website. | В результате совместных усилий Бюро по вопросам этики, Управления людских ресурсов и Отдела закупок в 2010 году начал работать онлайновый учебный модуль под названием «Этика и добросовестность в закупочной деятельности», размещенный на веб-сайте учебного центра Отдела закупок. |
The same principle will work for business VoIP users, so not only could colleagues talk to each for nothing; they can also receive calls like any other phone with an online number. | Тот же самый принцип действует и для бизнес-пользователей VoIP-телефонии, так что твои коллеги не только смогут говорить друг с другом бесплатно, но, купив онлайновый номер, они также смогут принимать звонки на своем компьютере, как на обычном телефоне. |
Since that programme was launched in 2005, more than 54,000 persons have completed the online integrity awareness initiative module, including 4,325 persons during the current reporting period. | С тех пор как стала использоваться эта программа в 2005 году, более 54000 человек прошли онлайновый курс под названием «Разъяснение принципа добросовестности», в том числе 4325 человек в текущий отчетный период. |
Watch Roma v AC Milan live, highlights, free online. | Смотреть в то время как Васко и Боавишта жить и подчеркивается, бесплатное онлайн. |
The main activity of Vigava Grup SRL is the online auctions through a special website abassa.md. | Основной вид деятельности компаний Vigava Grup SRL это онлайн аукцион через специализированный сайт abassa.md. |
Report prepared by the Department of Public Information for the Group of Friends of Spanish relating to online products and services statistics Contents | Доклад, подготовленный Департаментом общественной информации для Группы друзей испанского языка, касающийся статистических данных о продукции и услугах, предоставляемых в режиме онлайн |
Online and offline distinctions have been generalised from computing and telecommunication into the field of human interpersonal relationships. | Онлайн и офлайн различия были выведены из вычислений и телекоммуникаций в сферу человеческих межличностных отношений. |
The UN Chronicle Online continues to attract more viewers. | «Хроника ООН онлайн» продолжает привлекать все больше читателей. |
An online Internet version is now available. | В настоящее время имеется ее интерактивный вариант на Интернете. |
It should be encouraged to expand the web site into an online resource site; see recommendation 25; | Его следует поощрять к расширению этого веб-сайта и его преобразованию в интерактивный информационный сайт (см. рекомендацию 25); |
About one half of the organizations present at the session created publications specifically for the web, but many more had their sales publications partially or fully available online. | Около половины организаций, присутствовавших на сессии, подготовили публикации специально для сети шёЬ, а еще больше организаций обеспечили частичный или полный интерактивный доступ к их поступающим в продажу публикациям. |
WIPO HR-View, a new electronic tool for staff management in the World Intellectual Property Organization (WIPO) was introduced in 2002, and gives individual managers, on a controlled access basis, up-to-date online information on the status of the human resources that they supervise. | В 2002 году во Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) был внедрен новый электронный инструмент для управления персоналом - Справочник по ЛР ВОИС, который обеспечивает отдельным руководителям контролируемый интерактивный доступ к самой свежей информации о состоянии вверенных им людских ресурсов. |
Since 2008, Mexico has launched "Concilianet", an online conciliation facility (with 4,000 claims, of which 95 per cent reached conciliations). | В 2008 году Мексика запустила интерактивный механизм примирения "Консилианет" (при помощи этого механизма было рассмотрено 4000 жалоб, которые в 95% случаев удалось урегулировать полюбовно). |
An internet portal was set up to facilitate online uploading of evaluation reports by country and regional offices. | Был создан Интернет-портал для облегчения сетевой загрузки докладов по оценке страновыми и региональными отделениями. |
In many countries, cooperation with civil society organizations has been critical to widen online literacy and safety among children and their families, and to promote responses to harm. | Во многих странах сотрудничество с организациями гражданского общества оказалось крайне важным для расширения сетевой грамотности и безопасности детей и их семей, а также для активизации реагирования на ущерб. |
Our third-party support initiatives are geared towards promoting the Internet option at key points during online activities offered by those reputable organizations who have a major online presence. | Наши инициативы партнерской поддержки нацелены на пропаганду варианта представления данных по Интернету в ключевых точках в ходе сетевой деятельности, предлагаемой этими авторитетными организациями, которые осязаемым образом представлены в сети. |
As a follow-up to this, an online tool developed by the Institute to assist States in identifying their assistance needs has been integrated into the implementation support system. | В качестве последующей меры в этой связи в Систему поддержки процесса осуществления Программы действий был интегрирован сетевой инструмент, разработанный Институтом для содействия государствам в определении их потребностей в помощи. |
At the same time, it is crucial that legislation address loopholes associated with emerging concerns, including new forms of online abuse such as grooming, and develop criminal proceedings to facilitate their investigation and prosecution. | В то же время крайне важно, чтобы законодательство устраняло пробелы, связанные с новыми проблемами, включая новые формы злоупотреблений в сетевой среде, такие как "груминг", и разрабатывало процедуры уголовного судопроизводства для содействия их расследованию и наказанию за них. |
A specialized website, which won the "UN 21 award" in 2005, also offers online language training for staff members. | Специализированный веб-сайт, получивший в 2005 году премию Организации Объединенных Наций "UN 21 Award", также предоставляет заинтересованным сотрудникам языковое обучение в онлайновом режиме. |
(a) A facility for online monitoring of human resources action plans with the provision of interactive and updated statistical reports; | а) веб-сайт будет обеспечивать контроль в онлайновом режиме за осуществлением планов действий в области людских ресурсов и на нем будет размещаться интерактивная и обновленная статистическая информация; |
Staff participated in the online training on ethics and integrity in procurement, best value for money and overview of the Procurement Manual | Число сотрудников, прошедших в онлайновом режиме подготовку, посвященную этическим нормам и добросовестности в закупочной деятельности, оптимальности затрат и общему обзору Руководства по закупкам |
Social networking sites were used to connect an online anti-drug community of young people. | Сайты социальных сетей используются для связи в онлайновом режиме между сообществом молодых людей, выступающих против употребления наркотиков. |
The immediacy of online access to data and publications obviously attracts additional users and places the data producers more and more under the spotlight. | Безусловно, возможность получения незамедлительного доступа к данным и публикациям в онлайновом режиме привлекает дополнительных пользователей и усиливает внимание, уделяемое разработчикам данных. |
It's got its own extensive online following. | У него даже есть собственный фан-сайт в интернете. |
You can buy our games online. | Вы можете приобрести наши игры в интернете. |
Harvested material online only name Parsa is permitted. | Собранные материалы в Интернете только название Парс не допускается. |
Internet is growing with more number of websites that flowing into the way of online marketing, but one exclusive website can make it to the top position. | Интернет растет больше число веб-сайтов, впадающих способ маркетинга в Интернете, но одного эксклюзивного веб-сайта может внести его на первое место. |
An easy guide to socializing online has also been published, providing cyber-safety tips for 26 social media sites, search engines and online games, along with general safety tips for Internet usage. | Кроме того, было опубликовано простое руководство по общению в Интернете, содержащее советы по вопросам безопасного использования 26 социальных сетей, поисковых систем и онлайн-игр, а также советы общего характера по безопасному использованию Интернета. |
Did you find anything online about this Fear Club? | Ты нашёл хоть что-нибудь в сети про этот "Ужас"? |
I looked it up online and found this - the exact same gorge in the background... of this photo. | Я поискал в сети и обнаружил вот это... точно такое же ущелье на заднем плане... вот этой фотографии. |
The Human Development Report, including the extensive database of human development indicators, is also published online on the website of the Human Development Report Office (). | Доклад о развитии человеческого потенциала, в том числе обширная база данных с показателями развития человеческого потенциала, также публикуется в сети Интернет на веб-сайте Управления по составлению Доклада о развитии человеческого потенциала (). |
The United Nations Orchestra had been set up to promote the Organization's goals and the Yearbook had been placed online. | Для пропаганды целей Организации был создан оркестр Организации Объединенных Наций, а Ежегодник Организации размещен в сети. |
Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation. | Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях. |
In 2009, Kesko Senukai opened its first online store and in 2015 it was renewed. | В 2009 году «Kesko Senukai» открыли новый электронный магазин, в 2015 году этот магазин был полностью обновлен. |
If all of the individuals in the dwelling on census night completed their census forms using the online option, then a return visit to collect the forms was not required. | Если все проживающие на момент переписи в доме лица выбирали электронный вариант предоставления данных, повторного посещения для сбора заполненных переписных листов не требовалось. |
Built in partnership with the International Organization for Migration, the Online Community is a source of information on good practices of integration of migrant populations, a virtual space for exchange and learning for practitioners and a support mechanism for coordination and cooperation among stakeholders. | Электронный центр, который был создан в партнерстве с Международной организацией по миграции, служит источником информации по вопросам передовой практики в области интеграции мигрантов и фактическим форумом для обмена стажерами и их обучения и механизмом поддержки координации и сотрудничества между заинтересованными сторонами. |
On the basis of a protocol of cooperation between the Agency and other state institutions, a full system of online reporting has been established to enable the electronic exchange of information. | В соответствии с протоколом о сотрудничестве между Агентством и другими государственными учреждениями была создана полномасштабная система представления сообщений в режиме онлайн, позволяющая производить электронный обмен информацией. |
Account holders can send and receive funds into their bank account, Payoneer e-wallet, or onto a re-loadable prepaid MasterCard debit card that can be used online or at points-of-sale. | Пользователи Payoneer имеют возможность получать средства на свой счет в местном банке или электронный кошелек, а также через предоплаченную дебетовую карту MasterCard, которая может быть использована в банкоматах или в точке продажи. |
Moreover, enterprises and households are acquiring techniques for managing their cash flows online, making various transfers and payments, and buying and selling financial instruments directly from their desktops and other wired and wireless communication devices hooked through the Internet. | Кроме того, предприятия и домохозяйства осваивают методы онлайнового управления движением своих денежных средств, осуществления различных переводов и платежей, а также приобретения и продажи финансовых инструментов непосредственно со своих компьютеров и других проводных и беспроводных коммуникационных устройств, подключенных через Интернет. |
WebMoney Transfer is a payment method that provides secure and immediate transactions online. | WebMoney Transfer - это многофункциональный и надежный инструмент для расчетов через Интернет. |
The increased availability of cheap travel, the growth of international tourism and discrete online booking, further facilitate those deeds. | Этому также способствуют все большая дешевизна поездок, рост международного туризма и неприметное бронирование через интернет |
More than half of the students enrolled at Strayer University take all of their courses online, and the entire bachelor's and master's degree programs can be completed via the Internet. | Более половины студентов обучаются в Интернете, дипломы бакалавриата и степень магистра можно получить через Интернет. |
If you book frequently, AirManager is exactly what you need:AirManager is an online booking system specially developed for all those booking frequently, book corporate deals or multi leg flights. | Тогда AirManager- именно то, что Вам нужно! AirManager- это система он-лайн бронирования, специально разработанная для тех, кто постоянно бронирует билеты через интернет, покупает «абонемент» авиабилетов, бронирует по корпоративным тарифам, а также бронирует сложные маршруты с несколькими сегментами. |
Henry sells rare Peruvian lily seedlings online. | Генри продаёт луковицы лилий из Перу он-лайн. |
I play "warlocks of avalon" online. | Я играю в "Волшебников Авалона" он-лайн. |
The organizations whose projects are selected will be invited to share their experiences at the Tunza conferences and through online forums. | Организациям, проекты которых будут отобраны, будет предложено поделиться опытом на конференциях "Тунза" и форумах в режиме он-лайн. |
If the odds of making your hand in an online Texas hold'em poker game are higher than the pot odds, then the possible payoff from winning does not give good reason for the odds against making your hand. | Если форы делать вашу руку в он-лайн Техас держат их, то игра покер более высок чем форы бака, тогда возможное вознаграждение от выигрывать не дают серьезное основание для фор против делать вашу руку. |
Online Texas hold'em poker games' first betting round starts with the low limit bet and the subsequent rounds can have the bets of high limit. | Он-лайн Техас держит их игры покера первое держа пари вокруг стартов при ый минимальный размер и последующие круги могут иметь париа высокого предела. |
She went online and bought clothes and accessories with mommy's credit cards. | Она заходила в интернет и покупала одежду с аксессуарами по маминой кредитке. |
When I can't sleep at night, I go online and I read your past columns. | Иногда когда не могу уснуть ночью, хожу в интернет и читаю твою колонку. |
The original version by Taylor leaked online in September 2011. | Оригинальная версия от Тэйлора просочилась в интернет в сентябре 2011. |
So, y... you went online, and you got yourself | И... ты вышел в интернет и получил там |
The EP's artwork and track listing was published online on May 15, with confirmation that 1991 would be released first on May 28 in the United Kingdom. | Треклист мини альбома был выложен в интернет 15 мая 2012 года, с объявлением того что 1991 будет выпущен в Великобритании раньше чем в США на один день. |
Put it online, and it'll destroy every mention of me. | Выложи его в сеть, и он уничтожит обо мне все упоминания. |
Eggsy, find a laptop, get me online. | Эггзи, найди компьютер, выведи меня в сеть. |
Me, I'd bring Jericho 11 back online, transfer the data to a secure server that I own and let the middleman handle the rest. | Я, я бы отправил Иерихон 11 обратно в сеть, переслал данные на безопасный сервер, который у меня есть, а посредник справится с остальным. |
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap? | Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну? |
No. This is where we film the monkeys in their cages and put the footage online. | Нет, типа сфотографировать мартышек и выложить фото в сеть. |
No, look, he only knew of her online. | Нет, он общался с ней только в онлайне. |
We can keep him online that way. | Мы так оставим его в онлайне. |
Its findings are published online in a dedicated blog and in a quarterly report. | Выводы этой организации публикуются в онлайне в специальном блоге и ежеквартальном докладе. |
I wouldn't want you to know what I was looking at online. | Я бы не хотел, чтобы ты знал, чем я занимаюсь в онлайне. |
Their video blackjack game is connected to the internet so that online users can lose money too. | Автомат с блэкджеком подсоединен к интернету, чтобы люди теряли деньги даже в онлайне. |
Plesk enables complete online administration over a web interface and setting various parameters of virtual servers, as well as the dedicated server itself. | Plesk дает возможность проводить комплексную он лайн администрацию через web-интерфейс и установку многих параметров виртуальных серверов, также как и отдельного дедицированного сервера. |
It was pointed out that the United Nations Sales Convention was commonly understood as not covering a variety of transactions currently made online other than sales of movable tangible goods in the traditional sense. | Было указано, что Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже обычно толкуется как не охватывающая разнообразные сделки, заключаемые в настоящее время в режиме он лайн, иные чем сделки купли-продажи движимых материальных товаров в традиционном смысле. |
We were really, really moved by the online testimonials. | Сэм: мы очень-очень были тронуты он лайн рекомендациями. |
Following 10 years of industry experience, Universal Holiday Centre is currently the largest online provider of quality apartments, houses and villas for holiday rental on the Costa Dorada. | Уже более 10 лет, Universal Holiday Centre является одной из крупнейших компаний, предлагающей и сдающей в аренду апартаменты, дома и виллы он лайн. |
IT Territory, a part of Astrum Online Entertainment, and Aeonsoft, a Korean developer of online games, announce their agreement to localize and publish the online game "Fly For Fun" in Russia, CIS and the Baltic countries. | Компания IT Territory, входящая в состав холдинга Astrum Online Entertainment, и корейская компания Aeonsoft объявили о подписании соглашения на локализацию и издание онлайн игры Fly For Fun на территории России, СНГ и стран Балтии. |
A year-end special, titled Sword Art Online Extra Edition, aired on December 31, 2013. | Новогодний спешл, под названием Sword Art Online Extra Edition, был выпущен 31 декабря 2013 года. |
ZeniMax Online Studios was announced by parent company ZeniMax Media on August 1, 2007, to be headed by Matt Firor, a massively multiplayer online game designer and veteran of Mythic Entertainment. | ZeniMax Online Studios была основана в 2007 году внутри ZeniMax Media, руководителем назначен Мэтт Фирор, разработчик и дизайнер MMOG с 11-летним стажем, раньше работавший в Mythic Entertainment. |
New features in the web-based property management system: reservation board, online booking module, dashboard, inventory, availability reports, guests, task management system, taxes and much more. | Новые возможности онлайн системы управления отелем: панель резерваций, online booking, управление номерным фондом, отчет о заполняемости отеля, система управления задачами, налоги и многое другое. |
On January 11, 2012, Reddit announced that it would be participating in a 12-hour sitewide blackout in protest of the Stop Online Piracy Act. | В январе 2012 Reddit объявил об участии в 12-часовом отключении в знак протеста против Stop Online Piracy Act. |
In China, three-quarters of Internet users get online via mobile phones already; in Ethiopia and Uganda, four out of five do. | В Китае три четверти пользователей Интернета уже выходят в сеть через мобильные телефоны; в Эфиопии и Уганде таких четыре пятых. |
Jeppesen Internet Flight Planner (JIFP) - online, real time flight planner and newest member of the family. | Jeppesen Internet Flight Planner (JIFP) - одна из новых программ, позволяющая осуществлять планирование полетов в режиме реального времени посредством интернета через Jeppesen сервер. |
With 1 in 2 Internet users online in the United States compared to 1 in 250 in Africa, the scope for development was clear, notwithstanding some developing country worries about information security. | Поскольку один из двух пользователей Интернета находится в Соединенных Штатах по сравнению с одним из 250 в Африке, возможности для дальнейшего развития этого направления очевидны, несмотря на проявляемую развивающимися странами озабоченность относительно информационной безопасности. |
I sometimes do miss my pre-Internet brain, but not when it comes to exploring arts and culture online. | Я сам иногда скучаю по себе до интернета, но не когда онлайн можно исследовать искусство и культуру. |
KB: With regards to the cost that's involved, do you think now more people will be downloading online? | КБ: Как вы думаете, будут ли пользователи теперь, в связи с появлением расходов, скачивать музыку из Интернета? |