Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайн

Примеры в контексте "Online - Онлайн"

Примеры: Online - Онлайн
7.9 Annual development of the ITDB online project (2) 7.9 Ежегодное расширение проекта МБДМДП онлайн (2)
When you order online, your order is processed by Plimus, US E-Commerce provider, our online order processing agent. При заказе онлайн, ваш заказ обрабатывается компанией Plimus (США), нашим онлайн агентом обработки заказов.
The SDSN will offer a free, online introductory course to climate change, and then host a global online "negotiation" of a global climate agreement. UN SDSN предложит бесплатный, вводный онлайн курс по изменению климата, а затем проведет мировые онлайн "переговоры" по вопросам глобального соглашения по климату.
A letter was sent in February 2013 by the Acting Head of the Department to permanent missions advising them of the availability of the survey online. В феврале 2013 года исполняющий обязанности начальника Департамента обратился к постоянным представительствам с письмом, в котором сообщалось о возможности принять участие в опросе в режиме «онлайн».
UNFPA informed the Board that, in 2014, it plans to monitor compliance through the use of an online implementing partner capacity assessment tool application. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что в 2014 году он планирует следить за соблюдением условий посредством использования механизма оценки потенциала партнеров-исполнителей в режиме онлайн.
User satisfaction remained high, with two online surveys indicating that 84 per cent of users rated the data as excellent or good. Уровень удовлетворенности пользователей оставался высоким: в ходе двух опросов, проведенных в режиме онлайн, 84 процента респондентов оценили качество данных как «отличное» или «хорошее».
ITC informed the Board that the development of the online appraisal process would ensure that appraisals are fair, objective and transparent. ЦМТ информировал Комиссию о том, что разрабатываемая система аттестации, работающая в режиме «онлайн», обеспечит справедливость, объективность и гласность аттестаций.
Monthly reports were available online to Member States and users in the Secretariat through the contributions web portal Ежемесячные отчеты были доступны государствам-членам и пользователям в рамках Секретариата в режиме онлайн на Интернет-портале операций по взносам
Out of these areas, TC activities, HCM, finance, and procurement dashboards and reports are currently available online to Member States. В этих областях в настоящее время государства-члены имеют доступ в режиме онлайн к информации о деятельности в области ТС, УЧК, финансам и сводкам о закупках, а также отчетам.
The projects also enabled the conduct of three online courses on the trade dimension in United Nations Development Assistance Frameworks, which had 390 participants and a graduation rate of 72 per cent. В рамках проектов в режиме онлайн были также проведены три курса, посвященных месту торговли в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в которых приняли участие 390 человек, из которых 72% закончили их успешно.
This involves engaging with a broader range of networks of expertise and online "communities of practice", rather than relying on small sets of experts. Это подразумевает взаимодействие с широким спектром сетей знаний и «сообществом практических специалистов» в режиме онлайн вместо использования узкого круга экспертов.
The atlas will be available as both a published reference atlas and an online digital information portal towards the end of 2013. В конце 2013 года Атлас будет доступен как справочный документ в печатном виде и как цифровой информационный портал в режиме онлайн.
Over 2,000 images from the John Johnson Collection are available to search online for free at VADS and more than 65,000 items are available online. Более 2,000 изображений из Коллекции Джона Джонсона доступны для бесплатного просмотра онлайн через VADS, всего онлайн доступно более 65000 изображений.
In an interview with the Official Nintendo Magazine, the game's planner Yusuke Amano reveals the reason why online support for the game was not implemented, stating that just making multiplayer parts of existing games playable online isn't enough to create a satisfying experience for users. В интервью журналу Official Nintendo Magazine планировщик игры Юсуке Амано раскрыл причину, почему в игру не была добавлена поддержка игры онлайн, заявив, что «просто делания многопользовательскими существующих частей игры играбельными он-лайн недостаточно для того чтобы создать удовлетворительный опыт для пользователей.
Attention had been paid to developing such online tools so that it could be useful in developing countries as a model for online training or distance learning. Внимание было обращено на разработку таких пособий, применимых в режиме онлайн, которые можно было бы использовать в развивающихся странах в качестве образца подготовки в режиме онлайн или дистанционного обучения.
While recognizing the technical challenges posed by online reporting, the Committee considered that Parties should make use of electronic tools, including online reporting where available, in elaborating and submitting the reports. Признав технические трудности, связанные с представлением отчетности в режиме онлайн, Комитет отметил, что Сторонам следует использовать электронные средства, включая процедуры представления отчетности в режиме онлайн, если таковые имеются, в рамках подготовки и представления докладов.
The Commission had developed facilities for online consultation of environment-related permit applications, and it had issued a tender for a study to inventory online resources relevant to the access to justice pillar of the Convention by late 2007. Комиссия создала систему, обеспечивающую ознакомление в режиме онлайн с заявками на получение разрешений природоохранного характера, а также объявила о запланированном на конец 2007 года тендере на проведение исследования, посвященного инвентаризации онлайновых ресурсов, относящихся к положениям Конвенции о доступе к правосудию.
While the Register is now available online, the staff of the Office still vet the information that is received from States Parties to the Convention, issue it as an official United Nations document in the ST/SG/SER.E series and manually enter the information into the online index. Хотя в настоящее время Реестр доступен в режиме онлайн, сотрудникам Управления по-прежнему приходится обрабатывать сведения, поступающие от Государств-участников Конвенции, выпускать их в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций серии ST/SG/SER.E и вручную вводить эту информацию в оперативный индекс.
For a number of years UNCITRAL has monitored online dispute resolution systems currently being experimented within the field of e-commerce with the understanding that at some point in time it could propose a course of action for the Commission in the field of online dispute resolution. На протяжении ряда лет ЮНСИТРАЛ следит за развитием систем урегулирования споров в режиме онлайн, которые в настоящее время применяются в экспериментальном порядке в области электронной торговли, при том понимании, что в определенный момент времени Комиссии можно будет предложить план действий в этой области.
A question that would deserve further study is the extent to which online arbitration would be recognized by existing legislation on arbitration and which aspects in online arbitration would require specific regulation. Дополнительного изучения заслуживает вопрос о том, в какой степени действующее законодательство об арбитраже будет признавать арбитражное разбирательство в режиме онлайн и какие аспекты такого разбирательства потребуют особого регулирования.
e) Produce a recurrent online update on the availability of all the Partnership's core indicators in the region; ё) подготовка периодически обновляемой публикации онлайн, посвященной наличию всех основных показателей Партнерства в регионе;
With online rules-based training in place, an updated training course will be developed that will link rules to values-based behaviour. Наряду с проведением подготовки онлайн, базирующейся на установленных правилах, будет разрабатываться обновленный учебный курс, который будет увязывать правила с поведением, основанным на ценностях.
An opinion poll was held with the population answering online to the 2011 Census, composed of only two questions. Опрос общественного мнения, который был проведен среди населения, участвовавшего в переписи 2011 года онлайн, состоял всего лишь из двух вопросов.
Did you pleased to answer the 2011 Census online? Понравилось ли вам отвечать на вопросы переписи 2011 года онлайн?
The efforts will be further augmented by the provision of capacity development support to member States, including through training, publications and online learning facilities. Усилия будут дополнительно укрепляться на основе оказания государствам-членам поддержки по вопросам наращивания потенциала, в том числе при помощи профессиональной подготовки, публикаций и механизмов обучения онлайн.