Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "Officials - Органов"

Примеры: Officials - Органов
Representatives of power structures, bodies of mass-media and selling officials have come in the closed groupings executive and legislature. В замкнутые группировки вошли представители силовых структур, органов СМИ и продажные чиновники исполнительной и законодательной власти.
Confronting them effectively will require root-and-branch change in order to inspire Russian security officials to take the initiative. Эффективное противостояние им потребует коренной перестройки с целью побудить российских руководителей органов безопасности проявлять инициативу.
Some of the members of these administrative organs were appointed officials and the others were elected on a property-based franchise system. Некоторые члены этих административных органов назначались, а другие избирались землевладельцами по системе, основанной на имущественном цензе.
The Tutaleni Relocation Steering Committee was composed of affected community members and officials and councillors of the local authority. Был создан руководящий комитет по переселению в районе Туталени с участием членов общины и должностных лиц и советников органов местной власти.
Training sessions were regularly held for judges, police, prosecutors, court officials and other justice and law enforcement professionals. Для судей, полицейских, прокуроров, работников суда, юристов и сотрудников правоисполнительных органов регулярно проводятся учебные занятия.
This also applies to all forms of interrogation conducted both by authorised officials of internal affairs agencies and the court. Это положение действует также применительно ко всем видам допроса, производимым компетентными сотрудниками органов внутренних дел и суда.
The meetings were assisted by experts from treaty-based bodies and officials from OHCHR. На совещаниях присутствовали эксперты договорных органов и должностные лица Управления Верховного комиссара по правам человека.
It had also organized a seminar on the law of treaties in Hua-Hin attended by officials from various government agencies. Кроме того, при содействии сотрудников различных государственных органов в Хуахине был организован семинар по праву международных договоров.
As of 30 September 2013, about 350 statisticians, planning officials and policymakers had received training. По состоянию на 30 сентября 2013 года, учебную подготовку прошли порядка 350 статистиков, плановиков и представителей органов, ответственных за разработку политики.
The Court had found the rule preventing law-enforcement officials from acting as secret witnesses unjustifiable and discriminatory, and therefore unconstitutional. Напоминалось о том, что Суд счел дискриминационной и потому неконституционной норму, запрещавшую работникам органов правопорядка выступать в качестве анонимных свидетелей.
There were 5,859 local elected officials who identified themselves as Hispanic. Было зарегистрировано 5859 выборных чиновников местных органов, которые при опросе назвались испаноязычными американцами.
During the visit the delegation hold negotiations with Chinese Defence Minister Mr. Chi Haotian and other officials. В ходе поездки они посетили города Шанхай и Сиян, где встретились и провели переговоры с руководителями местных органов власти и прокуратуры. 16 сентября 1999 года делегация Генеральной Прокуратуры АР вылетела из Пекина на родину.
Those responsible for maintaining order intervened to end the strike and the author hit some of the officials. Когда сотрудники правоохранительных органов попытались прекратить забастовку, автор сцепился с несколькими из них.
Procuratorial officials carry out checks of compliance with the law relating to custodial facilities in establishments of the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs. Со стороны органов прокуратуры в учреждениях ГУИН МВД Республики Узбекистан осуществляются проверки по соблюдению законности в местах лишения свободы.
Procuratorial officials verify that the establishments of the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs comply with the law relating to custodial facilities. Со стороны органов прокуратуры в учреждениях ГУИН МВД Республики Узбекистан осуществляются проверки по соблюдению законности в местах лишения свободы.
It also points to the need for increased training and awareness on mental health disabilities, including foetal alcohol spectrum disorder, by justice system officials. Кроме того, это указывает на необходимость активизации обучения и просвещения сотрудников судебных органов по вопросам психических заболеваний, включая плодный алкогольный синдром.
According to Ugandan mining officials, this creates an incentive to forge invoices in order to declare Ugandan gold as non-Ugandan. По мнению угандийских должностных лиц органов горного надзора, это создает стимулы для подделки товарных накладных в целях объявления угандийского золота неугандийским.
This article applies beyond the requirements of the UNCAC to any person involved in the investigation, not only justice officials. Положения этой статьи выходят за пределы требований, установленных в КПК ООН, т.е. распространяются не только на сотрудников органов юстиции, но и на всех лиц, участвующих в проведении расследований.
Residents, local administrators and mining officials confirmed that most minerals that come into Numbi are essentially from FDLR- and PARECO- controlled mines. Местные жители, сотрудники местных органов власти и должностные лица структур, занимающихся вопросами разработки недр, подтвердили, что большинство минералов, привозимых в Нумби, добываются в основном на рудниках и приисках, находящихся под контролем ДСОР и ПАРЕКО.
The United States has established disciplinary procedures to enable the removal, suspension or re-assignment of federal officials. В Соединенных Штатах создана система мер дисциплинарного воздействия, предусматривающая возможность снятия с должности, временного отстранения от служебных обязанностей или перевода на другую работу должностных лиц федеральных органов власти.
A total of 1,728 officials from state- and county-level government, legislative and judiciary institutions and civil society representatives participated in the policy consultations workshops countrywide. В консультативных семинарах по вопросу указанной стратегии по всей стране приняли участие в общей сложности 1728 должностных лиц из органов управления, законодательных и судебных органов на уровне штатов и округов, а также представителей гражданского общества.
Elected and appointed officials at the local level are ultimately responsible to the citizens of their communities and can be held accountable for their actions. Избранные и назначенные должностные лица местных органов власти в конечном итоге отвечают перед гражданами за свою деятельность.
The figures presented in official reports on criminal proceedings instituted against officials of law enforcement institutions do not always reflect the real situation. Приводимые в официальных отчётах цифры о привлечённых в связи с этим к ответственности работниках правоохранительных органов явно не отражают реальную ситуацию.
Since 2004,185 officials of the internal affairs agencies have been prosecuted for excess or abuse of authority with respect to minors. С 2004 года за превышение и злоупотребление властью в отношении несовершеннолетних к уголовной ответственности было привлечено 185 сотрудников органов внутренних дел.
In cases heard before the State Security Court, defendants may reportedly be convicted solely on the basis of uncorroborated confessions given to political or security officials, or on the testimony of such officials that confessions have been given. При рассмотрении дел в суде по делам государственной безопасности для вынесения обвинительного приговора, как сообщается, вполне достаточно неподтвержденных признаний со стороны обвиняемых гражданским чиновникам или сотрудникам органов безопасности либо на основании свидетельств таких должностных лиц о том, что были сделаны такие признания.