Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "Officials - Органов"

Примеры: Officials - Органов
Officials may even recognize and protect them on the same basis as other citizens. Представители органов власти могут их даже признавать и защищать наряду с другими гражданами71.
Officials from these bodies are invited to participate in study initiatives, such as the seminar to review the current status of women, held in February 1990, and follow-up work. Так, в частности, ответственные сотрудники таких органов приглашаются участвовать в мероприятиях, на которых соответствующие проблемы подвергаются либо первоначальному, - как на семинаре по определению современного состояния дел в области положения женщин (февраль 1990 года) - либо углубленному рассмотрению.
Officials specializing in juvenile matters and officers from the militia's criminal investigation unit have helped 875 juveniles to obtain a passport and registration papers, 625 to find work, 1,026 to embark on training, and 21 to undergo treatment. Работниками служб по делам несовершеннолетних и органов криминальной милиции предоставлена помощь в получении паспорта и прописки 875 несовершеннолетним, трудоустроено 625, направлено на учебу - 1026, на лечение - 21.
(a) The 153rd international senior seminar (9 January to 8 February): 22 senior criminal justice officials discussed the treatment of female offenders in the 13 participating countries; а) 153-й международный семинар для старших должностных лиц (9 января - 8 февраля), в ходе которого 22 старших должностных лица органов уголовного правосудия обсудили вопросы обращения с женщинами-правонарушителями в 13 государствах-участниках;
Officials of the prison administration service, working together with the commissions for young people's affairs of the Ministry of the Interior, made regular visits to the minors' families to check that they were properly supervised. Уголовно-исполнительные инспекции совместно с подразделениями по делам несовершеннолетних органов внутренних дел регулярно проводят рейды по месту жительства осужденных и проверяют условия их проживания.
A FPT Working Group of Justice Officials reviewed these policies and found that, properly interpreted and applied, they have improved the criminal justice system's response to domestic violence. Рабочая группа сотрудников федеральных, провинциальных и территориальных органов правосудия провела анализ этой стратегии и пришла к выводу, что благодаря надлежащему толкованию и применению эта стратегия содействовала улучшению реагирования системы уголовного правосудия на случаи насилия в семье.
Officials from the German intelligence and law enforcement services interrogated Mr. Zammar in Syria for three days in November 2002 at a time when it was apparent that he was held in incommunicado detention and deprived of procedural rights and guarantees. Сотрудники немецкой разведки и правоохранительных органов допрашивали г-на Заммара в Сирии в течение трех дней в ноябре 2002 года, и в этот период, как представляется, его содержали без связи с внешним миром и он был лишен процедурных прав и гарантий.
Officials of internal affairs bodies supervising the way in which the protection and transfer of such persons is organized and carried out; должностные лица органов внутренних дел, осуществляющие контроль за организацией и несением службы по охране и конвоированию подозреваемых и обвиняемых лиц;
Obstacles: Officials complain of several obstacles to the work of the security forces, for example: Существующие проблемы: занятые в этой области специалисты указывают на остающиеся нерешенными проблемы, осложняющие работу органов общественной безопасности:
State Tax Administration of Ukraine ( Tax Administration ) Order No. 493 dated 8 November 2005 On Approving the Instructions on the Procedure for Impounding Originals and Copies of Financial and Economic Accounting Documents by Tax Administration Officials. Приказ Государственной налоговой администрации Украины Nº 493 "Об утверждении Инструкции о порядке изъятия должностными лицами органов государственной налоговой службы Украины оригиналов и копий финансово-хозяйственных и бухгалтерских документов" от 8 ноября 2005 года.
REAG represents a joint activity of the UN/ECE combining the strengths of WP., lawyers and bankers on the one hand, and the Meeting of Land Administration Officials (MOLA), land administration and cadastre experts on the other with important inputs by the private sector. КГН представляет собой совместную группу, в деятельности которой, с одной стороны, участвуют РГ. ЕЭК ООН, юристы и банкиры, а с другой стороны, Совещание официальных органов землеустройства, эксперты по землеустройству и кадастрам.
The Office of Justice Affairs, as the Secretariat of the Logistics Committee, has set up the Eleventh United Nations Congress Preparatory Office (UNCPO), directed by Mr. Vitaya Suriyawong, Director of the Justice Officials Training Institute, Office of Justice Affairs. Управление по вопросам правосудия в качестве секретариата Комитета по вопросам материально - технического обеспечения создало Подготовительное бюро одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций (ЮНКПО) во главе с директором Института подготовки чиновников органов юстиции, Управление по вопросам правосудия, г-ном Витая Сурийавонгом.