Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
Reconnaissance visits to Darfur by formed police units have been conducted by Egypt, Indonesia, Nepal, Nigeria and Senegal. В Дарфуре с целью ознакомиться с условиями размещения сформированных полицейских подразделений побывали представители их руководства из Египта, Индонезии, Непала, Нигерии и Сенегала.
His Majesty's Government of Nepal has introduced a bill for the establishment of an autonomous Academy for the uplifting of the Nationalities/indigenous communities. Правительство Его Величества короля Непала представило законопроект об учреждении независимой Академии по вопросам развития народностей Непала и общин коренного населения.
The Committee had developed a plan of action, in cooperation with the Party, which set out limits, year by year, for its release of the materials on to Nepal's market. Комитет разработал план действий в сотрудничестве с этой Стороной, в котором по каждому году установлены пределы объемов реализации этих материалов на рынке Непала.
The Central Bureau of Statistics of Nepal successfully incorporated gender perspectives into its 2002 census, a three-year exercise that had required sensitization of Bureau officials and district census officials and enumerators. Центральное статистическое бюро Непала успешно провело мероприятия по обеспечению учета гендерных факторов в переписи населения 2002 года.
In 1991, after the first general election, through the merger of Communist Party of Nepal (Democratic), Communist Party of Nepal (Burma) and Communist Party of Nepal (Amatya). Первая Коммунистическая партия Непала (единая) образовалась в 1991 году, после первых всеобщих выборов, путем слияния таких мелких групп, как Коммунистическая партия Непала (демократическая), Коммунистическая партия Непала (Бурма) и Коммунистическая партия Непала (Аматья).
Trichandra College (the first college of Nepal), Durbar School (the first modern school of Nepal), and Bir Hospital (the first hospital of Nepal) were built in Kathmandu during this era. Основаны Тричандра Колледж (первый колледж Непала), школа Дурбар (первая современная школа Непала), госпиталь Бир (первый госпиталь страны).
The proclamation also provide that Nepal shall be a secular state from a Hindu state, changed the Royal Nepal Army's name as Nepal Army and brought it under the Prime Minister, who is accountable to the HORs. В ней также предусматривается, что Непал является светским государством, Королевские вооруженные силы Непала переименовываются в Вооруженные силы Непала, которые подчиняются премьер-министр страны.
It was formed following the merger between the Communist Party of Nepal (Unity Centre) and the Communist Party of Nepal (Masal) when their respective fronts Samyukta Janamorcha Nepal and the Rashtriya Jana Morcha joined together on July 10, 2002. «Народный фронт Непала» образовался в результате слияния между Коммунистической партией Непала (Центр единства) и Коммунистической партией Непала (Масал), когда их широкие фронты (Самъюкта Джанаморха Непал и Раштрия Джана Морха соответственно) объединились 10 июля 2002 года.
In the late 1970s after the annexation of Kingdom of Sikkim by India, King Birendra of Nepal proposed Nepal as a "zone of peace" between India and China and in the 1980s, Nepal began importing Chinese weaponry. В 1970-х годах король Непала Бирендра называл Непал «зоной мира» между Индией и Китаем, а в 1980-х годах Непал начал импортировать китайское оружие в нарушение подписанного договора с Индией в 1950 году.
Nepal (Eastern Nepal AMDA Hospital and Primarv Health Care Project for Bhutanese Refugees): In Nepal AMDA has begun its operation in Damak, located in the eastern part of the country. Непал (Госпиталь Ассоциации в восточной части Непала и проект оказания первичной медицинской помощи беженцам из Бутана): в Непале Ассоциация начала свою деятельность с Дамака, расположенного в восточной части страны.
US State Department declares Maoist political party as a terrorist organization The United States Congress approves US$12 million to train Royal Nepal Army officers and supply 5,000 M16 rifles. Конгресс США выделил 12 миллионов долларов на обучение офицеров Королевской Армии Непала и поставил 5,000 винтовок M-16.
Many expect the king to pull a rabbit out of his hat, to restore peace and start raising the living standards of Nepal's 25 million people, most of whom live below the poverty line. Многие ожидают, что король совершит чудо, восстановив мир и повысив уровень жизни 25 миллионов граждан Непала, большая часть которых находится за чертой бедности.
Immigrants from Nepal and India continued to enter Bhutan with a spurt from the 1960s when Bhutan's first modern 5-year plan began, many arriving as construction workers. Иммигранты из Непала и Индии начали въезжать в Бутан с 1960-х годов, многие из них прибыли в качестве строительных рабочих.
"The ladders will be repaired in the next two to three days and climbing will continue, there is no reason for anyone to quit their expedition," said Tulsi Gautam, chief of the Nepal Department of Tourism. «Лестницы будут отремонтированы в следующие два-три дня - заявил начальник Департамента туризма Непала Тулси Гутам, - и восхождения продолжатся.
The Heads of State or Government of Bangladesh, Bhutan, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka expressed their deep appreciation for the exemplary manner in which the Prime Minister of India had discharged his responsibilities as Chairman of the meeting. Главы государств и правительств Бангладеш, Бутана, Мальдивских Островов, Непала, Пакистана и Шри-Ланки выразили глубокую признательность премьер-министру Индии за образцовое исполнение им обязанностей Председателя Встречи.
Mr. SHAHI welcomed Nepal's honest report, which was quite the opposite of the pleadings on their own behalf contained in the reports of too many other States parties. Г-н ШАХИ приветствует искренний характер доклада Непала, не имеющего ничего общего с самооправданием, которое характеризует доклады слишком большого числа государств-участников.
Mountain communities had unique knowledge and experience and the Government of Nepal had, accordingly, adopted development policies and plans emphasizing the protection of the natural environment and sensible use of resources. Правительство Непала предприняло ряд инициатив в государственном и частном секторах, чтобы повысить информированность общества и способствовать делу развития горных регионов.
The Government and the major political parties of Nepal remain fully committed to taking the peace process to its logical conclusion and they have been keenly engaged in that direction. Избранное Учредительное собрание должным образом работает над тем, чтобы в оговоренные сроки составить новую демократическую конституцию Непала.
The Government is engaged in dialogue with the Communist Party of Nepal to ensure that the elections to the Constituent Assembly are held on 22 November, thus sincerely honouring and implementing the commitments set out in the peace agreements. Правительство участвует в диалоге с Коммунистической партией Непала, чтобы обеспечить проведение выборов в учредительное собрание, намеченных на 22 ноября, т.е.
The Government of Nepal has emphasized on the vocational and skill-oriented training so that individuals after their graduation may be self-employed and the problem of underemployment and unemployment may be resolved. Правительство Непала уделяет повышенное внимание профессиональной и специализированной подготовке, позволяющей обеспечить самозанятость и решение проблемы недостаточной занятости и безработицы.
The Department of Archeology, Guthi Sansthan, Cultural Corporation, NFDIN, and Nepal Academy are some of the important institutions involved in the protection of this right. Среди главных учреждений, занимающихся защитой этого права, - Департамент археологии, "Гутхи сантсхан", Корпорация культуры, НФРКН и Академия Непала.
The Commission was also informed of the long-term vision of Nepal, as contained in the country's thirteenth development plan, to graduate from its least developed country status as early as possible. Комиссия также была проинформирована о долгосрочной стратегии Непала, содержащейся в тринадцатом плане развития страны, который предусматривает ее скорейший выход из категории наименее развитых стран.
Gyan Chandra Acharya, Permanent Representative of Nepal to the United Nations and Chair of the group of the least developed countries, and Americo Beviglia Zampetti, Counsellor, Delegation of European Union, contributed to the meeting as discussants. Вклад в проведение заседания в качестве участников обсуждений внесли Постоянный представитель Непала при Организации Объединенных Наций и Председатель Группы наименее развитых стран Гайан Чандра Ачариа и советник делегации Европейского союза Америко Бевиглиа Зампетти.
In compliance with the provisions of the Convention, the right to equal treatment before the courts and other institutions administering justice is fully ensured by the judicial system in Nepal. Согласно положениям Конвенции право на равное обращение в судах и других учреждениях, отправляющих правосудие, в полной мере гарантируется судебной системой Непала.
The lack of legal recognition of minorities was also mentioned by the observers for the Asociación Proyecto Caribe, the Alliance of Papuan Students, the Nepal Indigenous Peoples Development and Information Service Centre and All for Reparations and Emancipation. Отсутствие юридического признания меньшинств упоминалось также наблюдателями от Ассоциации "Карибский проект", Альянса папуасских студентов, Центра по развитию коренных народов Непала и информационному обеспечению и Всеобщего движения за репарации и эмансипацию.