Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
The majority of the newly reported cases occurred between 1998 and 2001, in the context of police operations against members of the so-called Maoist Communist Party in Nepal. Большинство вновь сообщенных случаев произошли в 1998-2001 годах во время полицейских операций против членов так называемой Маоистской коммунистической партии Непала.
The representative of Nepal drew attention to the downward risks increasingly facing the world economy and called for bolder policies and strengthened international cooperation to prevent further deterioration. Представитель Непала обратил внимание на усиление рисков спада в мировой экономике и призвал к принятию более решительных мер и укреплению международного сотрудничества, с тем чтобы избежать дальнейшего ухудшения положения.
On this sad occasion, I reiterate the unequivocal condemnation of His Majesty's Government of Nepal of all forms and manifestations of terrorism. В связи с этим печальным событием я вновь заявляю о безоговорочном осуждении правительством Его Величества Короля Непала всех форм и проявлений терроризма.
The CCA indicators that were being used had been selected because of their relevance to the Nepal context and the availability and quality of data. Применяемые показатели ОАС отбирались с учетом того, насколько они применимы к условиям Непала, и наличия данных и их качества.
The delegation of Nepal said that its vote had not been recorded and that it wished to abstain. Делегация Непала уточнила, что ее голос не был внесен в отчет о голосовании и что она хотела бы воздержаться.
As least developed countries, the Lao People's Democratic Republic and Nepal were accorded special priority by UNIDO in the region for the development of integrated programmes. Особое внимание ЮНИДО уделяла разработке комплексных программ для Лаосской Народно - Демократической Республики и Непала как наименее развитым странам региона.
The representative of Nepal associated himself with the views expressed by the spokesperson for the Group of 77 and China, Bangladesh and Uganda. Представитель Непала присоединился к мнениям, высказанным представителем Группы 77 и Китая и представителями Бангладеш и Уганды.
We also commend what has been done by the King of Nepal to bear the expenses of the Centre. Мы также хотели бы выразить признательность за усилия, предпринятые королем Непала с целью покрытия расходов на обеспечение функционирования этого Центра.
As I have said, we greatly appreciate the part played by the King of Nepal in helping to facilitate this. Как я уже отметил, мы очень признательны королю Непала за ту роль, которую он сыграл в усилиях по содействию в этом вопросе.
Can the Covenant be directly applied within Nepal's legal framework? Предусматривается ли в правовой системе Непала возможность прямого применения норм Пакта?
Please provide information about measures being taken by the State party to improve the health care system in districts of Nepal which are affected by Maoist insurgencies. Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах по улучшению системы здравоохранения в районах Непала, затронутых маоистскими волнениями.
According to the information received, they were arrested on suspicion of involvement in the Communist Party of Nepal (Maoist) "people's war". В соответствии с полученной информацией они были арестованы по подозрению в участии в "народной войне" Коммунистической (маоистской) партии Непала.
It is of the utmost importance for the parties to the peace process to respect their human rights commitments to the people of Nepal and international standards. Чрезвычайно важно, чтобы стороны мирного процесса соблюдали взятые ими перед народом Непала обязательства в области прав человека, а также международные стандарты.
While recognizing that ownership of the peace process is firmly with the people of Nepal, the United Nations and I stand ready to extend all necessary assistance. Признавая, что решающая роль в мирном процессе принадлежит исключительно народу Непала, Организация Объединенных Наций и я готовы оказать всю необходимую помощь.
Nepal's recent shift to democracy has also given rise to mounting expectations for rapid development in all spheres of public life. Недавний переход Непала к демократической форме правления также зародил все более крепнущие надежды на возможность быстрых изменений во всех сферах государственной жизни.
Indeed, the regions considered to be traditional Maoist strongholds - Rukum, Rolpa and Jajarkot - rank among the least developed in Nepal. Так, регионы, которые считаются традиционными оплотами маоистов Рукум, Ролпа и Джаджаркот, относятся к числу наименее развитых регионов Непала.
While the Constitution of Nepal does provide for the institution of habeas corpus, this remedy has largely proved to be ineffective. Хотя Конституцией Непала и предусматривается механизм хабеас корпус, действие данного средства правовой защиты оказывается по большей части неэффективным.
At the time of writing, the habeas corpus petition on behalf of Mr. Dhakal is still pending before the Supreme Court of Nepal. На момент написания доклада поданное от имени г-на Дхакала ходатайство об издании приказа хабеас корпус все еще находилось на рассмотрении Верховного суда Непала.
In February 2005, a communication was sent to the Government of Nepal concerning the arrest of a defender combating child labour and trafficking. В феврале 2005 года правительству Непала было направлено сообщение, касающееся ареста правозащитника, который выступал против детского труда и торговли детьми.
Nepal's interim constitution provided for special treatment and protection for the disabled, and national policies and an action plan were being implemented. Во временной конституции Непала предусматриваются особое отношение к инвалидам и их защита; осуществляются национальная стратегия и план действий в этой области.
The representative of Nepal said that arrangements for the thematic round tables should be clarified, particularly with regard to participation and chairing. Представитель Непала сказал, что следует уточнить вопросы организации тематических "круглых столов", в частности что касается участия и руководства их работой.
The country team will utilize available expertise in its more than 20 member agencies and their longstanding presence in all 75 districts of Nepal. Страновая группа будет использовать имеющиеся экспертные возможности своих более чем 20 учреждений-членов и их долгосрочное присутствие во всех 75 районах Непала.
In March 2001, an appropriate building to house the Centre in Kathmandu was identified by the Government of Nepal in cooperation with the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat. В марте 2001 года правительство Непала во взаимодействии с Департаментом по вопросам разоружения Секретариата нашло подходящее здание для помещения Центра в Катманду.
But it is also very important for the United Nations not to try to expand or prolong the mandate, without the express desire of the Government of Nepal. Однако Организации Объединенных Наций очень важно не пытаться расширять или продлевать мандат без однозначного согласия правительства Непала.
The Government of Nepal is encouraged to continue to seek a political settlement of the situation and to pursue the path of dialogue with the CPN (Maoist). Правительству Непала рекомендуется и впредь добиваться урегулирования ситуации политическими средствами и следовать по пути диалога с КПН (маоистского толка).