Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
Moreover, the reports in question had been drafted under memorandums of understanding that the Governments of Uganda and Nepal had signed with OHCHR. Кроме того, рассматривавшиеся доклады были подготовлены в рамках меморандумов о взаимопонимании, которые правительства Уганды и Непала подписали с УВКПЧ.
Daily liaison with the Election Commission of Nepal Ежедневное поддержание контактов с Избирательной комиссией Непала
Contingency plans developed for Nepal, Darfur and Somalia плана чрезвычайных действий разработаны для Непала, Дарфура и Сомали
The governments of Bhutan and Nepal have been engaged in bilateral negotiations for many years on this issue in an effort to establish the identity of the people. Правительства Бутана и Непала ведут двусторонние переговоры по этой проблеме в течение многих лет в попытке определить положение этих людей.
The Nepal Food Corporation has been transporting food grains to ensure food supply, particularly in the food-deficit districts in remote areas of hills and mountains. Продовольственная корпорация Непала осуществляет перевозки зерна, особенно в испытывающие дефицит продуктов питания районы в отдаленных горных областях.
(c) Advice on human rights provisions of the Interim Constitution of Nepal; с) консультирование по временной конституции Непала в части ее положений о правах человека;
C. Progress made on the physical operation of the Centre from Nepal С. Прогресс в деле обеспечения физических операций Центра из Непала
In 2007, the Programme continued to provide technical assistance on the use of cost-effective space technology in upgrading the poor telecommunications infrastructure in mountain areas of Nepal. В 2007 году Программа продолжала оказывать техническую помощь в использовании эффективной по затратам космической технологии для модернизации слаборазвитой телекоммуникационной инфраструктуры горных районов Непала.
In May, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights presented its concluding observations on its consideration of the second periodic report by the Government of Nepal. В мае Комитет по экономическим, социальным и культурным правам представил свои заключительные замечания по итогам рассмотрения второго периодического доклада правительства Непала.
The Government circulated a draft truth and reconciliation commission bill in July, but it contained provisions contrary to the treaty obligations of Nepal and international principles. В июле правительство распространило законопроект о комиссии по установлению истины и примирению, однако он содержал положения, противоречащие договорным обязательствам Непала и международным принципам.
Land tenure and environmental services: insights from Nepal and the Philippines Права землевладения и экологические услуги: опыт Непала и Филиппин
(b) A case study on gender-related challenges among the indigenous peoples in Nepal; Ь) тематическое исследование гендерных проблем коренных народов Непала;
In addition, experts from China, Comoros, Japan, Nepal, Nigeria, Pakistan, South Africa and Thailand participated. Кроме того, в работе конференции участвовали эксперты из Китая, Коморских Островов, Непала, Нигерии, Пакистана, Таиланда, Южной Африки и Японии.
Asia and the Pacific: Regional programme, multi-country programmes for Fiji and Samoa, and Nepal; Азия и Тихий океан: региональная программа, многострановые программы для Фиджи и Самоа и Непала;
I bring greetings and good wishes from the people and Government of Nepal, a country that expresses unswerving commitment to the ideals of the United Nations. Я передаю приветствия и наилучшие пожелания от народа и правительства Непала, страны, которая непоколебимо привержена идеалам Организации Объединенных Наций.
In February 2009, OHCHR signed guidelines for cooperation with the National Human Rights Commission of Nepal, aimed at strengthening and further defining their partnership. В феврале 2009 года УВКПЧ и Национальная комиссия Непала по правам человека подписали руководящие принципы сотрудничества, направленные на укрепление и расширение их партнерского взаимодействия.
The decision of the Government of Nepal to extend the mandate of the OHCHR country office until June 2010 is very encouraging and will allow continued cooperation in a critical transitional period. Решение правительства Непала продлить мандат странового отделения УВКПЧ до июня 2010 года является весьма обнадеживающим и позволит продолжать сотрудничество в крайне важный переходный период.
Communist Party of Nepal (Maoist) 45 - 56 15 Коммунистическая (маоистская) партия Непала 45 - 56 23
The Government of Nepal (GON) has adopted a comprehensive plan on National Education for All in line with the Dakar Framework of Action Plan. Правительство Непала (ПН) приняло всесторонний план под названием "Национальное образование для всех", который согласуется с Дакарскими рамками действий.
The Working Group found that the phenomenon of disappearance in Nepal was widespread; its use by the Nepalese security forces was arbitrary. Рабочая группа установила, что явление исчезновений в Непале носит распространенный характер, и эта практика произвольно используется силами безопасности Непала.
A comparison on the representation of women to the active population of Nepal is provided in the following table: Сравнительные данные о представленности женщин в активном населении Непала приведены в нижеследующей таблице:
Housing in Nepal is the individual's responsibility and the Government's role is to facilitate the housing process. Каждый житель Непала решает свою жилищную проблему самостоятельно, а роль правительства сводится к содействию приобретения жилья.
The deployment of international personnel to the regions and districts of Nepal has consistently been regarded as a key factor in creating a free and fair atmosphere for the election. Направление международных сотрудников в регионы и районы Непала неизменно рассматривается в качестве ключевого фактора в создании свободной и справедливой атмосферы проведения выборов.
All outstanding issues have been resolved but the agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal. Все оставшиеся вопросы решены, однако прежде чем соглашение будет подписано от имени правительства Непала, оно должно быть утверждено кабинетом министров.
Following incessant downpours on 19 September, floods and landslides across the Mid-West and Far West regions of Nepal affected more than 180,000 persons. После непрекращающихся дождей 19 сентября в результате наводнения и оползней в районах Среднего Запада и дальних западных районах Непала пострадало более 180000 человек.