Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
It was founded in July 1974 by communists who had developed differences with the Communist Party of Nepal (Pushpa Lal). Основана в июле 1974 года коммунистами, столкнувшимися с разногласиями с прокитайской Коммунистической партией Непала под началом Пушпы Лал Шрестхи.
The PRESIDENT: I now call on Mr. Devi Prasad Ojha, Member of Parliament of Nepal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Деви Прасад Оджхе, члену парламента Непала.
The people of Nepal are socially segmented along lines of caste and sub-caste and ethnic and sub-ethnic groups. В социальном отношении население Непала подразделено на касты и подкасты, а также на этнические и субэтничекие группы.
There are more than 250 Devis scattered across Baitadi District in far west Nepal. В районе Баитади на крайнем западе Непала живет более 250 "деви".
Sherab Dragpa, a monk from Kham, was reportedly detained with a number of other persons in April 1995, following their deportation from Nepal. Шежаб Драгпа, монах из города Хам, как сообщается, был задержан в апреле 1995 года в числе других высланных из Непала лиц.
All credit should go to the people of Nepal and to the wise and statesmanlike efforts of Nepalese political parties and leaders for bringing about a peace process. Народ Непала, непальские политические партии и лидеры, прилагающие мудрые и дальновидные усилия, заслуживают всяческих похвал за организацию мирного процесса.
The semi-nomadic caste of far western Nepal came from India and made their living by dancing, singing and entertaining the rich. Полукочевая каста, обитающая на дальнем западне Непала, прибыла из Индии; средства к существованию они зарабатывали себе танцами, пением и развлечением богачей.
Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The title has been incorrectly reflected. It will be corrected as the representative of Nepal has indicated. Г-н Саттар (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Название было неправильным Оно будет поправлено, как указал представитель Непала.
The rising frequency of floods in Bangladesh is also attributed to extensive forest-clearing in the watersheds of India and Nepal. Все более частые наводнения в Бангладеш также вызваны интенсивным сведением лесов в водосборных бассейнах, расположенных на территории Индии и Непала.
The Government of Nepal has turned over conservation areas surrounding Kangchenjunga - the world's third highest mountain - to a coalition of local communities and institutions. Правительство Непала передало в природоохранные районы, расположенные вокруг горы Канченджанг, третьей по высоте вершины мира, коалиции местных общин и организаций.
In early 2003, the Communist Party of Nepal (CPN-Maoist) conducted large-scale abductions, mostly of schoolchildren. В начале 2003 года коммунистическая партия Непала (КПН (маоисты)) в широких масштабах занимались похищениями, главным образом школьников.
The Government is committed to preserving and promoting the national languages of Nepal. Есть и региональные радиопрограммы на национальных языках, которые передаются на частотах радио Непала.
For example, the GDI value for Nepal is 0.267, which is lower than many other countries in South Asia. Например, индекс развития, включающий гендерные факторы, для Непала составляет 0,267, что ниже аналогичных показателей для многих других стран Южной Азии.
Inland clearance depots were opened at the southern border of Nepal at the gateways in Birgunj and Bhairawa to main highways. Внутренние центры растаможивания были открыты на южной границе Непала на перевалочных пунктах в Биргандже и Бхайраве с выходом на основные автомагистрали.
Also, Kakarvitta dry port was established at the eastern border of Nepal along with a bypass road linking the existing dry ports at Birgunj. Кроме того, на восточной границе Непала был открыт сухопутный порт Какарвитта с объездным путем, связывающим его с существующими сухопутными портами в Биргандже.
In September, heavy rains caused floods and landslides in western regions of Nepal, displacing more than 180,000 people. В сентябре в результате наводнений и оползней в западных районах Непала, вызванных сильными дождями, свои дома были вынуждены покинуть более 180000 человек.
The Communist Party of Nepal (CPN) (Maoist) has committed to allow OHCHR-Nepal staff freedom of movement and access. Коммунистическая партия Непала (КПН - маоистская) обязалась гарантировать персоналу Отделения УВКПЧ в Непале свободу передвижения и доступа в интересующие его районы.
Tribhuvan University is the largest and the oldest university in Nepal, which has affiliation with 61 constituent campuses and more than 287 colleges throughout the country. Трибхуванский университет является крупнейшим и старейшим университетом Непала, который поддерживает связи с 61 учебным центром и 287 колледжами по всей стране.
The Government of Nepal has made some progress towards meeting its CPA obligations to provide for the rehabilitation of children formerly associated with armed forces and groups. Правительство Непала добилось определенных успехов в выполнении предусмотренных во Всеобъемлющем соглашении об установлении мира обязательств, касающихся реабилитации детей, ранее связанных с вооруженными силами и группами.
A transitional Justice Resource Centre updated and handed over to the national authorities several thousand cases of alleged human rights violations (OHCHR/United Nations Peace Fund for Nepal). Созданный на переходный период Учебно-методический центр по вопросам правосудия обновил материалы, связанные с несколькими тысячами дел о нарушениях прав человека, и передал их национальным органам управления (УВКПЧ/Фонд мира Организации Объединенных Наций для Непала).
The Governments of Bhutan and Nepal had agreed that there were a variety of people in the camps, including non-Bhutanese people. Правительства Бутана и Непала пришли к выводу о том, что в лагерях находятся выходцы из разных стран, в том числе и те, кто не являются бутанцами.
The Government of Nepal (GoN) is effortful in appointing the Chairperson and Members that has been vacant since September 2013 by meeting the transparency and constitutional requirement. Правительство Непала (ПН) предпринимает усилия в целях назначения кандидатов на должности Председателя и членов, которые были вакантными с сентября 2013 года, при соблюдении принципа транспарентности и соответствующих требований Конституции.
This is possible thanks to the community concession contract introduced and consistently followed up by the Government of Nepal that allocated usufruct rights to collective entities. Это стало возможным благодаря тому, что правительство Непала заключило с общинами и последовательно осуществило концессионное соглашение, в соответствии с которым коллективные образования были наделены правами пользования.
I take this opportunity to reiterate Nepal's solemn faith and commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. От имени народа и правительства Непала я обязуюсь работать со всеми государствами-членами в духе доброй воли, сотрудничества и взаимной солидарности, с тем чтобы справиться со стоящими перед миром проблемами.
In addition, the NHRC carried out a five-month-long media campaign through Radio Nepal from September 2001 to January 2002 in collaboration with civil society organizations. Кроме того, в течение пяти месяцев, с сентября 2001 года по январь 2002 года, НКПЧ проводила по радио Непала пропагандистскую кампанию на эту тему в сотрудничестве с организациями гражданского общества.