Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepal - Непала"

Примеры: Nepal - Непала
The representative of Nepal highlighted the LDCs' need for more resources in order to escape the poverty trap. Представитель Непала подчеркнул, что НРС нуждаются в большем объеме ресурсов, чтобы выбраться из ловушки нищеты.
The current Ninth Plan has specific policies, strategies and programme for Dalits, Nationalities and indigenous peoples of Nepal. Текущий девятый план содержит конкретные меры, стратегии и программы, рассчитанные на далитов, народности и коренных жителей Непала.
That international tourism to the region has also been improving is especially important for the economies of Nepal and Sri Lanka. Активизируется и международный туризм в регион, что имеет особенно большое значение для экономики Непала и Шри-Ланки.
Four fellows from Burkina Faso, Democratic Republic of Congo, Guatemala and Nepal took part in the programme. В программе приняли участие четыре стажера из Буркина-Фасо, Демократической Республики Конго, Гватемалы и Непала.
But, from the mid1990s, there was a significant influx of settlers from South Asia, particularly from Nepal and Pakistan. Однако с середины 90-х годов существенно увеличился приток поселенцев из стран Юго-Восточной Азии, особенно из Непала и Пакистана.
The representative of Belarus said that the accession of Cambodia and Nepal was a positive result in the implementation of the Doha work programme. Представитель Беларуси заявил, что присоединение Камбоджи и Непала к ВТО является положительным моментом реализации программы работы после Конференции в Дохе.
Nepal has no mutual judicial or legal assistance treaty with another country. У Непала нет договора о взаимной судебной или правовой помощи с другими странами.
The Informal Sector Service Centre (INSEC) has been producing a programme for Radio Nepal on human rights since 1995. Центр по обслуживанию неформального сектора (ЦОНС) с 1995 года готовит для Непала радиопрограммы по правам человека.
The Bar Association of Nepal runs the government scheme. За осуществление этой программы государственной помощи отвечает коллегия адвокатов Непала.
This was the case in Mongolia, Indonesia, Nepal, Nigeria and Togo, among other countries. Это касается Монголии, Индонезии, Непала, Нигерии и Того, в числе прочих стран.
The Report of the Attorney General of Nepal suggests that very few cases of polygamy were reported or filed. Как сказано в докладе генерального прокурора Непала, было выявлено лишь очень незначительное число случаев полигамии.
Nepal forests and forest-dependent communities were still faced with challenges including from climate change. Леса Непала и его лесозависимые общины до сих пор сталкиваются с проблемами, включая изменение климата.
That was an important issue in Nepal because every month some 30,000 Nepalese emigrated in search of work. Эта проблема имеет важное значение для Непала, поскольку ежемесячно около 30000 непальских граждан эмигрируют в поисках работы.
Trafficking continued to be a major challenge for Nepal. Торговля людьми продолжает являться одной из главных проблем для Непала.
UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. ООН-Хабитат также тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ и ВОЗ в области поддержки правительства Непала в деле разработки программы санитарного обеспечения.
The 2008/2009 winter drought in Nepal was the worst on record. Засуха зимой 2008/2009 года была наихудшей за всю историю Непала.
The elected Constituent Assembly is duly working to write a new democratic constitution for Nepal within the stipulated time frame. Избранное Учредительное собрание должным образом работает над тем, чтобы в оговоренные сроки составить новую демократическую конституцию Непала.
The governments of Bangladesh, Nepal and Solomon Islands have started the roll-out of this approach through national decentralization programmes. Правительства Бангладеш, Непала и Соломоновых Островов приступили к внедрению этого подхода в рамках национальных программ децентрализации.
It is necessary to take note of all those constitutional provisions and other arrangements to ensure smooth transition after the departure of UNMIN from Nepal. Все эти конституционные положения и иные договоренности необходимо учитывать, чтобы обеспечить плавную преемственность после ухода МООНН из Непала.
Three countries shared their national experiences in the area of trade facilitation: the Sudan, Nepal and Rwanda. Представители трех стран - Судана, Непала и Руанды - поделились своим национальным опытом в области упрощения процедур торговли.
Political uncertainties continued to adversely affect Nepal's development operations. Факторы политической неопределенности продолжали отрицательно сказываться на операциях по развитию Непала.
The United Nations has consistently emphasized Nepal's sovereignty and ownership of its own peace process. Организация Объединенных Наций последовательно подчеркивала суверенитет Непала и его собственную ответственность за мирный процесс в этой стране.
In addition, in Geneva he met with the Permanent Representatives of Finland, Georgia, Nepal and Sri Lanka. Кроме того, в Женеве он встретился с постоянными представителями Грузии, Непала, Финляндии и Шри-Ланки.
The Paralegal Committees in Nepal work to prevent and address violence, including abuse and exploitation, and discrimination suffered by women and children. Комитеты среднего юридического персонала Непала принимают меры для предотвращения насилия и борьбы с ним, включая надругательство и эксплуатацию, а также дискриминацию в отношении женщин и детей.
In Nepal, CPN-Maoist continues to recruit or use children. В Непале Коммунистическая партия Непала продолжает вербовку и использование детей.